{"id":7477,"date":"2015-12-31T02:18:41","date_gmt":"2015-12-31T02:18:41","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=7477"},"modified":"2016-11-06T19:36:44","modified_gmt":"2016-11-06T19:36:44","slug":"the-irish-language-blog-top-ten-for-2015-grandparents-greetings-and-gra-and-more-cait-mar-shampla","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/the-irish-language-blog-top-ten-for-2015-grandparents-greetings-and-gra-and-more-cait-mar-shampla\/","title":{"rendered":"The Irish Language Blog Top Ten\u00a0for 2015: Grandparents, Greetings, and Gr\u00e1 (and more, cait, mar shampla) \u00a0"},"content":{"rendered":"<p><div id=\"attachment_7482\" style=\"width: 594px\" class=\"wp-caption alignleft post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2016\/01\/784px-GrandfatherAndScooter-public-domain-e1451613170426.jpg\" rel=\"attachment wp-att-7482\" aria-label=\"784px GrandfatherAndScooter Public Domain E1451613170426\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-7482\" class=\"size-full wp-image-7482\"  alt=\"seanathair agus garmhac [By The original uploader was KF at English Wikipedia [Public domain], via Wikimedia Commons] [sic]\" width=\"584\" height=\"599\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2016\/01\/784px-GrandfatherAndScooter-public-domain-e1451613170426.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2016\/01\/784px-GrandfatherAndScooter-public-domain-e1451613170426.jpg 584w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2016\/01\/784px-GrandfatherAndScooter-public-domain-e1451613170426-341x350.jpg 341w\" sizes=\"auto, (max-width: 584px) 100vw, 584px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-7482\" class=\"wp-caption-text\"><em>seanathair agus garph\u00e1iste [By The original uploader was KF at English Wikipedia [Public domain], via Wikimedia Commons] [sic]<\/em><\/p><\/div><strong>(le\u00a0R\u00f3isl\u00edn)<\/strong><\/p>\n<p>Over five years a-blogging and now it&#8217;s time to look back over the <strong>blianta<\/strong>\u00a0(we started in 2009) and see what the most popular topics were.<\/p>\n<p>And we start with &#8230; <strong>&lt;torm\u00e1il druma\u00ed&gt;<\/strong> &#8230; grandparents.<\/p>\n<ol start=\"10\">\n<li><strong>M\u00f3r? Cr\u00edonna? or Sean? &#8212; Grandparents By Any Other Name!<\/strong> <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/mor-crionna-or-sean-grandparents-by-any-other-name\/\">https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/<strong>mor-crionna-or-s\u2026y-any-other-name<\/strong>\/<\/a>, Posted on 09. Apr, 2009 by<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\">Irish Language<\/a><\/li>\n<\/ol>\n<p>So what&#8217;s the more familiar way for young children to talk to their <strong>seanaithreacha<\/strong> and <strong>seanmh\u00e1ithreacha<\/strong>, since those words are rather tongue-bogglingly long?\u00a0 And what to do if the in-law grandparents have already claimed &#8220;Grandma&#8221; (or Nana or Granny) and &#8220;Grandpa&#8221; (or Gramps or Granddad or Papa)?\u00a0 Irish to the rescue!<\/p>\n<p>Young children can easily grasp &#8220;<strong>Mam\u00f3<\/strong>&#8221; [MAH-moh] or &#8220;<strong>M\u00f3ra\u00ed<\/strong>&#8221; [MOR-ee] for &#8220;grandmother,&#8221; and &#8220;<strong>Daideo<\/strong> [DADJ-yoh].&#8221; \u00a0And no, that&#8217;s not the Beatnik &#8216;Daddy-o,&#8217; which has three syllables.\u00a0 The Irish &#8220;<strong>Daideo<\/strong>&#8221; has two syllables (DADJ-yoh).<\/p>\n<p>Irish Diaspora families will still have to decide whether to go the whole nine yards or not, by teaching their child to say &#8220;<strong>A Mham\u00f3!<\/strong>&#8221; or &#8220;<strong>A Mh\u00f3ra\u00ed!<\/strong>&#8221; for &#8220;Grandmother!&#8221; in direct address. \u00a0Or &#8220;<strong>A Dhaideo!<\/strong>&#8221; for &#8220;Grandfather!&#8221; in direct address. \u00a0The pronunciations for those are &#8220;uh WAH-moh,&#8221; &#8220;un WOR-ee,&#8221; and &#8220;uh \u0194ADJ-yoh!&#8221;\u00a0 The symbol \/\u0194\/ stands for a sound not found in English, similar to the &#8220;ch&#8221; of &#8220;chutzpah,&#8221; but lower down in the throat and gentler.\u00a0 Irish-speaking children would naturally use the direct address form, just as they would with the names of their friends and family members (<strong>a\u00a0Shin\u00e9ad, a Sh\u00e9amais, srl.<\/strong>).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>Next, greetings! <\/em><\/p>\n<ol start=\"9\">\n<li><strong><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/deir-tusa-slan-deirimse-halo-saying-hello-and-goodbye-in-irish-cuid-a-haon\/\">Deir Tusa \u2018Sl\u00e1n,\u2019 Deirimse \u2018Hal\u00f3\u2019 (Saying \u2018Hello\u2019 and \u2018Goodbye\u2019 in Irish, Cuid a hAon: Hello)<\/a><\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>blogs.transparent.com\/irish\/deirtusaslandeirimsehalosayinghelloandgoodbyeinirishcuidadogoodbye\/ Posted on 24. May, 2013 by\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\">Irish Language<\/a><\/p>\n<p>A baker&#8217;s dozen of greetings in Irish, ranging from the traditional blessings to &#8216;<strong>Haigh!<\/strong>&#8216; (sounds like &#8220;Hi!&#8221;) and &#8220;<strong>Hal\u00f3<\/strong>&#8221; or &#8220;<strong>Heileo<\/strong>.&#8221;\u00a0 And some musings on whether we can get away with saying &#8220;*<strong>Bh\u00e1dap<\/strong>?&#8221; Or would it be &#8220;*<strong>Mh\u00e1dap?<\/strong>&#8221;\u00a0 Or is there a way to &#8220;whaddupize&#8221; the Irish colloquial greeting, &#8220;<strong>Aon sc\u00e9al?<\/strong>&#8221; (lit. any story, i.e. any news).<\/p>\n<p>And part two introduces six ways to use the word &#8220;<strong>sl\u00e1n<\/strong>&#8221; to say &#8220;goodbye&#8221; and when to use it for actually talking about health (&#8220;<strong>sl\u00e1inte<\/strong>&#8220;).\u00a0 The continuation is<strong><em> <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/deir-tusa-slan-deirimse-halo-saying-hello-and-goodbye-in-irish-cuid-a-do-goodbye\/\">Deir Tusa \u2018Sl\u00e1n,\u2019 Deirimse \u2018Hal\u00f3\u2019 (Saying \u2018Hello\u2019 and \u2018Goodbye\u2019 in Irish, Cuid a D\u00f3: Goodbye)<\/a>, <\/em><\/strong>https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/deir-tusa-slan-deirimse-halo-saying-hello-and-goodbye-in-irish-cuid-a-do-goodbye\/ <em>(<\/em>Posted on 27. May, 2013 by\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\">Irish Language<\/a>)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>Christmas gives us an interesting way to practice the different ways to say &#8220;woman&#8221; in Irish: <\/em><\/p>\n<p>8. \u00a0<strong><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/bean-or-ban-or-mna-or-mban-how-to-say-woman-women-in-irish-just-in-time-for-nollaig-na-mban-on-6-january\/\">\u2018Bean\u2019 or \u2018Ban\u2019 or \u2018Mn\u00e1\u2019 or \u201cmBan\u2019: How to Say \u2018Woman\u2019 (Women) in Irish (just in time for Nollaig na mBan on 6 January)<\/a><\/strong><\/p>\n<p>blogs.transparent.com\/irish\/beanorbanormnaormbanhowtosaywomanwomeninirishjustintimefornollaignambanon6january\/, Posted on 05. Jan, 2014 by\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\">Irish Language<\/a><\/p>\n<p>How does talking about Christmas in Irish help us practice Irish grammar?\u00a0 With the phrase &#8220;<strong>Nollaig na mBan<\/strong>&#8221; (lit. Christmas of the Women), we see how &#8220;<strong>bean<\/strong>&#8221; (woman) changes to &#8220;<strong>na mban<\/strong>&#8221; (&#8220;<strong>na<\/strong>&#8221; for &#8220;of the&#8221; and &#8220;<strong>ban<\/strong>&#8221; for &#8220;of women&#8221; and eclipsis, which means we add the &#8220;m&#8221; and stop pronouncing the &#8220;b.&#8221;\u00a0 Huh?\u00a0 Just think of Slievenamon (<strong>Sliabh na mBan<\/strong>) in Co. Tipperary.\u00a0 Its name means &#8220;the Mountain of (the) Women,&#8221; referring back to a Fionn Mac Cumhaill legend.\u00a0 We don&#8217;t say &#8220;Slieve-nam-bon&#8221; in English and we don&#8217;t pronounce the &#8220;b&#8221; of &#8220;<strong>mban<\/strong>&#8221; in Irish, which after all, is the source of the current anglicized place name.\u00a0 As for &#8220;<strong>mn\u00e1<\/strong>,&#8221; <strong>l\u00e9igh leat!<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>Everyone loves to talk about the weather, so we have &#8230; <\/em><\/p>\n<p><em>\u00a07.\u00a0<\/em><strong><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/na-seasuir-the-seasons-in-irish\/\">Na S\u00e9as\u00fair (The Seasons, in Irish)<\/a><\/strong><\/p>\n<div id=\"attachment_3281\" style=\"width: 310px\" class=\"wp-caption alignleft post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2012\/10\/1197125370829796998hairymnstr_Seasons.svg_.med-public-domain.png\" rel=\"attachment wp-att-3281\" aria-label=\"1197125370829796998hairymnstr Seasons.svg .med Public Domain\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-3281\" class=\"size-full wp-image-3281\"  alt=\"Na Ceithre Sh\u00e9as\u00far (http:\/\/www.clker.com\/clipart-15544.html)\" width=\"300\" height=\"299\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2012\/10\/1197125370829796998hairymnstr_Seasons.svg_.med-public-domain.png\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2012\/10\/1197125370829796998hairymnstr_Seasons.svg_.med-public-domain.png 300w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2012\/10\/1197125370829796998hairymnstr_Seasons.svg_.med-public-domain-150x150.png 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-3281\" class=\"wp-caption-text\"><em>Na Ceithre Sh\u00e9as\u00far (http:\/\/www.clker.com\/clipart-15544.html)<\/em><\/p><\/div>\n<p>https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/na-seasuir-the-seasons-in-irish\/ Posted on 21. Sep, 2011 by\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\">Irish Language<\/a><\/p>\n<p>The phrase &#8220;the four seasons&#8221; doesn&#8217;t just refer to the luxury hotel chain or the American pop\/rock band.\u00a0 The term also refers to the changing temperatures as we proceed through the calendar year.\u00a0 Winter, spring, summer and fall (autumn) &#8211; <strong>na ceithre sh\u00e9as\u00far.<\/strong>\u00a0 The word for one of the seasons actually means &#8220;harvest,&#8221; logically enough.\u00a0 <strong>An cuimhin leat \u00e9<\/strong>?\u00a0 Or the other three?<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>Some day I&#8217;ll do a little survey &#8212; are Irish language learners or speakers more likely to have dogs or cats as <strong>peata\u00ed<\/strong>.\u00a0 But meanwhile, I lot of people seemed to enjoy this: <\/em><\/p>\n<p><em>\u00a06.\u00a0<\/em><strong><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/cats-galore-in-irish-cait-caitini-piscini-pisini-srl\/\">Cats Galore in Irish (Cait, Cait\u00edn\u00ed, Pisc\u00edn\u00ed, Pis\u00edn\u00ed, srl.)<\/a><\/strong><\/p>\n<p>https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/catsgaloreinirishcaitcaitinipiscinipisinisrl\/, Posted on 04. Dec, 2013 by\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\">Irish Language<\/a><\/p>\n<p>Lots of\u00a0different ways to say &#8220;cat&#8221; in Irish, plus several different types of cats (tabby, tom, etc.) and a very brief discussion of <strong>cait sa sp\u00e1s amuigh<\/strong> (cats in outer space).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>We&#8217;ve checked off our alliteration with &#8220;grandparents&#8221; and &#8220;greetings,&#8221; so how about &#8220;<strong>gr\u00e1<\/strong>&#8221; now? \u00a0It&#8217;s actually used in Irish English, as well as in Irish itself.\u00a0 One recent example was Lorna Siggins&#8217; article &#8220;Humpback with gr\u00e1 for Irish waters may have found a mate \/ \u2018Boomerang\u2019 observed feeding off southern Irish coast over ten seasons since 2001&#8242; (http:\/\/www.irishtimes.com\/news\/ireland\/irish-news\/humpback-with-gr%C3%A1-for-irish-waters-may-have-found-a-mate-1.2407231, Tue, Oct 27, 2015, 08:30).\u00a0 But assuming we&#8217;re talking person to person, not whale to whale, we might use some phrases from the next blog:<\/em><\/p>\n<p>5. <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/saying-i-love-you-in-irish\/\">Saying \u201cI love you\u201d in Irish and Minding Your Velar Fricatives<\/a><\/p>\n<p>https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/sayingiloveyouinirish\/, Posted on 09. Oct, 2011 by\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\">Irish Language<\/a><\/p>\n<p>Irish rarely actually uses the verb &#8220;to love&#8221; in Irish but it has many ways of expressing love and affection, mostly with nouns, like saying, &#8220;You are my love&#8221; (<strong>Mo ghr\u00e1 th\u00fa<\/strong>), based on the word &#8220;<strong>gr\u00e1<\/strong>&#8221; (love).\u00a0 Check this blog post out if you&#8217;re going to be doing wedding cakes, tattoos, or jewelry inscriptions anytime soon.\u00a0 Or if you&#8217;ll simply be whispering <strong>baothbhriathra mealltacha<\/strong> into someone&#8217;s ear.<strong>\u00a0 <\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>From love to counting (Let me count the ways!), we segue to<\/em><\/p>\n<ol start=\"4\">\n<li><strong><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/irish-numbers-1-100-with-pronunciation\/\">Irish Numbers 1-100 (with pronunciation)<\/a><em>, <\/em><\/strong>https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/irishnumbers1100withpronunciation\/,<\/li>\n<\/ol>\n<p>Posted on 30. Mar, 2010 by\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\">Irish Language<\/a><\/p>\n<p>Numbers are always a popular topic and here we have them up to 100 with the pronunciation.\u00a0 The forms given here can be used for telling time, giving phone numbers and addresses, reading lottery tickets, saying bus or train route numbers, or if you&#8217;re so inclined, reciting strings of mystery numbers, as in ABC&#8217;s <em>Lost<\/em> (4, 8, 15, 16, etc.).\u00a0 Why is that such a big deal?\u00a0 Well, for example, Irish has three different ways of saying &#8220;four&#8221; &#8212; <strong>a <em>ceathair<\/em> a chlog<\/strong> (for time), <strong><em>ceithre<\/em> chlog<\/strong> (four clocks, using &#8220;<strong>ceithre<\/strong>&#8221; for counting things), and <strong><em>ceathrar<\/em> cast\u00f3ir\u00ed cloig<\/strong> (four clockwinders, if anyone still has that occupation, using &#8220;<strong>ceathrar&#8221;<\/strong> for counting people.\u00a0 As for clockwinders, they got a dubious, well downright lascivious, rap in the traditional folksong, &#8220;The German Clockwinder,&#8221; <strong>ach sin sc\u00e9al eile<\/strong>. \u00a0\u00a0Anyway, you can&#8217;t wind a digital clock!<\/p>\n<p>Speaking of counting people, we could also add <strong>ceathrar clogair\u00ed<\/strong> (four bell-ringers) and <strong>ceathrar clogad\u00e1n<\/strong> (four dunces) and <strong>ceathrar cloigeog<\/strong> (four silly people, when you&#8217;re not simply saying &#8220;<strong>ceathrar amad\u00e1n<\/strong>,&#8221; four fools), but I think the applications for those are even more limited.\u00a0 Come to think of it, we could also add &#8220;<strong>ceithre chloig\u00edn<\/strong>&#8221; (four little bells or clocks, note that we&#8217;re back to the &#8220;<strong>ceithre<\/strong>&#8221; form, because we&#8217;re back to counting things not people), and for good measure, we could also, in another context, count &#8220;<strong>ceithre chloig\u00edn<\/strong>&#8221; for &#8220;four clots of dung hanging from the hind quarters of a sheep.&#8221;<\/p>\n<p>For more on numbers, please check the search box at https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/ for phrases like &#8220;<strong>uimhreacha pearsanta<\/strong>,&#8221; &#8220;<strong>maoluimhreacha<\/strong>,&#8221; &#8220;<strong>bunuimhreacha<\/strong>,&#8221; and &#8220;<strong>orduimhreacha<\/strong>.&#8221;<\/p>\n<p><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p><em>All those numbers probably mean that someone graduated this year, so let&#8217;s congratulate them in the next blog: <\/em><\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li><strong><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/how-to-congratulate-someone-in-irish-comhghairdeas-leat-a-katie-srl\/\">How To Congratulate Someone in Irish: Comhghairdeas leat, a Katie, srl.<\/a> <\/strong>https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/howtocongratulatesomeoneinirishcomhghairdeasleatakatiesrl\/,Posted on 09. Aug, 2012 by\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\">Irish Language<\/a><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Me\u00e1nscoil?\u00a0 Ardscoil?\u00a0 Ollscoil?<\/strong>\u00a0 These days even <strong>na\u00edscoileanna<\/strong> may have a <strong>searmanas bronnta c\u00e9imeanna<\/strong>.<\/p>\n<p>So what do you say to the <strong>c\u00e9im\u00ed<\/strong>?\u00a0 <strong>L\u00e9igh leat le f\u00e1il amach!<\/strong>\u00a0 And then there&#8217;s the world of sports or other arenas in which one may receive an award, like Katie Taylor, the Irish Gold Medal Olympian, who was featured in this blog post. \u00a0Many congratulations to go around!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>Often the person graduating is someone we love &#8212; a family member or <strong>do st\u00f3cach n\u00f3 do chail\u00edn<\/strong>.\u00a0 So the next blog might be helpful: <\/em><\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li><strong><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/deich-ndoigh-10-ways-le-i-love-you-a-ra-i-ngaeilge\/\">Deich nD\u00f3igh (10 Ways) le \u2018I Love You\u2019 a R\u00e1 i nGaeilge<\/a><\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/deichndoigh10waysleiloveyouaraingaeilge\/, Posted on 08. Feb, 2013 by\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\">Irish Language<\/a><\/p>\n<p>Earlier in this top ten list, we already had love as a theme, but of course, it could inspire, dozens or hundreds of blogs even.\u00a0 So this post gives us 10 ways to say &#8220;I love you.&#8221;\u00a0 Probably the most widely used is &#8220;<strong>Mo ghr\u00e1 th\u00fa<\/strong>,&#8221; which, as discussed in the blog, doesn&#8217;t use the verb &#8220;to love.&#8221;\u00a0 How does that work?\u00a0 <strong>L\u00e9igh leat le f\u00e1il amach!<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2016\/01\/800px-Child_pushing_grandmother_on_plastic_tricycle-By-Catherine-Scott-Matti-CC-BY-SA-2.0-http-creativecommons.org-licenses-by-sa-2.0-via-Wikimedia-Commons-e1451613432474.jpg\" rel=\"attachment wp-att-7483\" aria-label=\"800px Child Pushing Grandmother On Plastic Tricycle By Catherine Scott Matti CC BY SA 2.0 Http Creativecommons.org Licenses By Sa 2.0 Via Wikimedia Commons E1451613432474\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-7483\"  alt=\"seanmh\u00e1thair agus garmhac, By Catherine Scott (Matti) [CC BY-SA 2.0 (http:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-sa\/2.0)], via Wikimedia Commons\" width=\"630\" height=\"560\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2016\/01\/800px-Child_pushing_grandmother_on_plastic_tricycle-By-Catherine-Scott-Matti-CC-BY-SA-2.0-http-creativecommons.org-licenses-by-sa-2.0-via-Wikimedia-Commons-e1451613432474.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2016\/01\/800px-Child_pushing_grandmother_on_plastic_tricycle-By-Catherine-Scott-Matti-CC-BY-SA-2.0-http-creativecommons.org-licenses-by-sa-2.0-via-Wikimedia-Commons-e1451613432474.jpg 630w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2016\/01\/800px-Child_pushing_grandmother_on_plastic_tricycle-By-Catherine-Scott-Matti-CC-BY-SA-2.0-http-creativecommons.org-licenses-by-sa-2.0-via-Wikimedia-Commons-e1451613432474-350x311.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 630px) 100vw, 630px\" \/><\/a><\/p>\n<p><em>seanmh\u00e1thair agus garmhac, By Catherine Scott (Matti) [CC BY-SA 2.0 (http:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-sa\/2.0)], via Wikimedia Commons<\/em><\/p>\n<p><em>So, if &#8220;love&#8221; showed up twice as a favorite blog theme, so did &#8220;grandparents,&#8221; with the following blog the most viewed of all: <\/em><\/p>\n<ol>\n<li><strong><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/pronunciation-tips-for-mamo-morai-and-daideo-grandmagranny-and-grandpa\/\">Pronunciation tips for Mam\u00f3, M\u00f3ra\u00ed, and Daideo (Grandma\/Granny and Grandpa)<\/a> <\/strong>https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/pronunciation-tips-for-mamo-morai-and-daideo-grandmagranny-and-grandpa\/<strong>, P<\/strong>osted on 05. Jun, 2009 by<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\">Irish Language<\/a><\/li>\n<\/ol>\n<p>Pronunciations for the children&#8217;s terms for their grandparents, <strong>Mam\u00f3<\/strong>,<strong> M\u00f3ra\u00ed<\/strong>, and <strong>Daideo<\/strong>, including the direct address forms (<strong>A Mham\u00f3!<\/strong>,<strong> A Mh\u00f3ra\u00ed!<\/strong>, and <strong>A\u00a0Dhaideo!<\/strong>)<\/p>\n<p>As promised then, grandparents, greetings, and <strong>gr\u00e1,<\/strong> and many more other topics for learning or refreshing your Irish.\u00a0 These were the top topics for 2015.\u00a0 Let&#8217;s see what the <strong>bliain nua<\/strong> brings.\u00a0 <strong>B\u00ed linn!\u00a0 &#8212; Sl\u00e1n go f\u00f3ill agus Athbhliain faoi sh\u00e9an agus faoi mhaise duit! &#8211; R\u00f3isl\u00edn<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"311\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2016\/01\/800px-Child_pushing_grandmother_on_plastic_tricycle-By-Catherine-Scott-Matti-CC-BY-SA-2.0-http-creativecommons.org-licenses-by-sa-2.0-via-Wikimedia-Commons-e1451613432474-350x311.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2016\/01\/800px-Child_pushing_grandmother_on_plastic_tricycle-By-Catherine-Scott-Matti-CC-BY-SA-2.0-http-creativecommons.org-licenses-by-sa-2.0-via-Wikimedia-Commons-e1451613432474-350x311.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2016\/01\/800px-Child_pushing_grandmother_on_plastic_tricycle-By-Catherine-Scott-Matti-CC-BY-SA-2.0-http-creativecommons.org-licenses-by-sa-2.0-via-Wikimedia-Commons-e1451613432474.jpg 630w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>(le\u00a0R\u00f3isl\u00edn) Over five years a-blogging and now it&#8217;s time to look back over the blianta\u00a0(we started in 2009) and see what the most popular topics were. And we start with &#8230; &lt;torm\u00e1il druma\u00ed&gt; &#8230; grandparents. M\u00f3r? Cr\u00edonna? or Sean? &#8212; Grandparents By Any Other Name! https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/mor-crionna-or-s\u2026y-any-other-name\/, Posted on 09. Apr, 2009 byr\u00f3isl\u00ednin\u00a0Irish Language So what&#8217;s&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/the-irish-language-blog-top-ten-for-2015-grandparents-greetings-and-gra-and-more-cait-mar-shampla\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":7483,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[8029,273286,12030,4301,390746,1946,254993,229862,4577,2032,4806,249,11201,111216,111195,5428,7431,390745,474,229632,6003,28205,6276,111,2360,390744,374888,390748,11,6738,6744,3395,1317,1327,305954,390743,7231,207457,992,306311],"class_list":["post-7477","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-irish-language","tag-1-100","tag-10-ways","tag-autumn","tag-bean","tag-boomerang","tag-boxing","tag-bunuimhir","tag-cait","tag-cat","tag-congratulations","tag-counting-people","tag-epiphany","tag-fall","tag-fricative","tag-gra","tag-grandparent","tag-greeting","tag-humpback-whale","tag-i-love-you","tag-katie-taylor","tag-maoluimhir","tag-mo-ghra-thu","tag-nollaig-na-mban","tag-numbers","tag-olympics","tag-outer-space","tag-pearsanta","tag-phearsanta","tag-pronunciation","tag-seanathair","tag-seanmhathair","tag-seasons","tag-spring","tag-summer","tag-tabby","tag-tom","tag-uimhir","tag-velar","tag-winter","tag-womens-christmas"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7477","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7477"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7477\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8549,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7477\/revisions\/8549"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7483"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7477"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7477"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7477"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}