{"id":7700,"date":"2016-02-25T04:33:27","date_gmt":"2016-02-25T04:33:27","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=7700"},"modified":"2016-03-08T11:05:07","modified_gmt":"2016-03-08T11:05:07","slug":"25-ways-to-say-family-in-irish-cuid-a-haon-pt-1","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/25-ways-to-say-family-in-irish-cuid-a-haon-pt-1\/","title":{"rendered":"25 Ways to Say &#8216;Family&#8217; in Irish, Cuid a hAon (Pt. 1)"},"content":{"rendered":"<p><strong>(le R\u00f3isl\u00edn)<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div id=\"attachment_7690\" style=\"width: 310px\" class=\"wp-caption alignleft post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2016\/02\/yTo59KGTE-family-www.clipartbest.com-clipart-yTo59KGTE-e1456853908834.png\" rel=\"attachment wp-att-7690\" aria-label=\"YTo59KGTE Family Www.clipartbest.com Clipart YTo59KGTE E1456853908834\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-7690\" class=\"size-full wp-image-7690\"  alt=\"Teaghlach n\u00faicl\u00e9ach, ach t\u00e1 a l\u00e1n cine\u00e1lacha eile ann chomh maith. L\u00e9igh leat le f\u00e1il amach a l\u00e1n d\u00f3igheanna eile le &quot;family&quot; a r\u00e1 i nGaeilge. (grafaic: http:\/\/www.clipartbest.com\/clipart-yTo59KGTE)\" width=\"300\" height=\"217\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2016\/02\/yTo59KGTE-family-www.clipartbest.com-clipart-yTo59KGTE-e1456853908834.png\"><\/a><p id=\"caption-attachment-7690\" class=\"wp-caption-text\"><em>Teaghlach n\u00faicl\u00e9ach, ach t\u00e1 a l\u00e1n cine\u00e1lacha eile ann chomh maith. L\u00e9igh leat le f\u00e1il amach a l\u00e1n d\u00f3igheanna eile le &#8220;family&#8221; a r\u00e1 i nGaeilge. (grafaic: http:\/\/www.clipartbest.com\/clipart-yTo59KGTE)<\/em><\/p><\/div>\n<p>In a recent blog (<strong>nasc th\u00edos<\/strong>), we examined the word &#8216;<strong>muir\u00edn<\/strong>,&#8217; one of many Irish words for &#8216;family.&#8217;\u00a0 As you may recall, we looked at &#8220;<strong>muir\u00edn<\/strong>&#8221; in comparison to a homograph (<strong>muir\u00edn<\/strong> as &#8220;a scallop,&#8221; of all things!) and also in comparison to the similarly-spelled <strong>m\u00fair\u00edn<\/strong>, which has two distinct meanings, 1) compost,\u00a0 and 2) a shower of rain.\u00a0 In that blog, I counted six words for family. \u00a0But looking further, I find there are actually at least 23 more.\u00a0\u00a0 Admittedly, of these, the top two are probably &#8220;<strong>teaghlach<\/strong>&#8221; and &#8220;<strong>clann<\/strong>,&#8221; with &#8220;<strong>clann<\/strong>&#8221; being specifically the children of the family.\u00a0 The other 23 in the list have increasingly specialized uses.<\/p>\n<p>Covering all 25 in one blog would be too much, so I&#8217;ll be dividing this blog into several\u00a0 sections.<\/p>\n<p>Let&#8217;s take a look at how these words for &#8220;family&#8221; are used, and what different nuances of meaning they have.\u00a0 En route, we&#8217;ll also do a few pronunciation tips, and round out the entries with plural and possessive forms.\u00a0 I&#8217;ve divided the words in rough categories, and given the genitive singular (gs) and genitive plural (gpl) as well:<\/p>\n<p><em>A. Household and Children<\/em><\/p>\n<ol>\n<li><strong>teaghlach, <\/strong>family, household<strong>; an teaghlach<\/strong> (gs: <strong>ainm an teaghlaigh <\/strong>[TCHA-lee]), pl: <strong>na teaghlaigh<\/strong>, (gpl: <strong>comharsan\u00falacht na dteaghlach <\/strong>[DJA-lukh]). The other meanings of this word are, I think, far less frequent (household troops, retinue, and very early on, a monastic family). I&#8217;d say this is the most basic word for &#8220;family;&#8221; certainly it seems to be the one most commonly taught in textbooks. \u00a0\u00a0A nice cognate of the Welsh &#8216;<em>teulu<\/em>.&#8221;<\/li>\n<li><strong>clann<\/strong>, family\/children, offspring, progeny; <strong>an chlann<\/strong> (gs: <strong>ainmneacha na clainne<\/strong>), pl: <strong>na clanna<\/strong> (gpl: <strong>ainmneacha na gclann<\/strong>). There are some additional meanings beyond the immediate sense of the children of a family: sept, clan, party, sect, and if one goes back early enough, plant (although that is usually &#8220;<strong>planda<\/strong>&#8221; these days). Examples of the extended meaning include <strong>Clanna Gael<\/strong> (the Gaels), or referring to descendants (<strong>Clanna N\u00e9ill<\/strong>), or followers (<strong>Clann Li\u00fatair<\/strong>, Lutherans).\u00a0 Although the English word &#8220;clan&#8221; does derive from this, you&#8217;ll often find &#8220;<strong>fine<\/strong>&#8221; [FIN-yuh] or &#8220;<strong>treibh<\/strong>&#8221; [trev] used for &#8220;clan&#8221; in the sociological or anthropological sense. \u00a0\u00a0Intriguingly, &#8220;<strong>clann<\/strong>&#8221; is also used for a &#8220;family of comets,&#8221; which is &#8220;<strong>clann coim\u00e9ad<\/strong>.&#8221;<\/li>\n<li><strong>l\u00edon t\u00ed<\/strong>, family, household, the residents of a house, lit. filling of a house; <strong>an l\u00edon t\u00ed<\/strong> (gs: <strong>strucht\u00far an l\u00edon t\u00ed<\/strong>), <strong>na l\u00edonta t\u00ed<\/strong> (gpl: <strong>strucht\u00far na l\u00edonta t\u00ed<\/strong>). Another word for &#8220;household,&#8221; without necessarily having the sense of &#8220;family,&#8221; is &#8220;<strong>lucht an t\u00ed&#8221;<\/strong> (the &#8220;folks&#8221; of the house)<\/li>\n<li><strong>comhluadar <\/strong>[KOH-LOO-uh-dur], family, household, social company, society; <strong>an comhluadar<\/strong> (gs: &#8220;<strong>Spiorad an Chomhluadair<\/strong>,&#8221; the name of a program on raising a family through Irish, as discussed in the program cited in the &#8220;<strong>naisc<\/strong>&#8220;). This word would rarely be used in the plural, but in theory it could be, with the forms &#8220;<strong>na comhluadair&#8221; <\/strong>and for genitive <strong>&#8220;na gcomhluadar<\/strong>&#8220;<\/li>\n<\/ol>\n<p>Well, that&#8217;s the first four, anyway.\u00a0 <strong>N\u00edos m\u00f3 le teacht.\u00a0 SGF &#8211; R\u00f3isl\u00edn <\/strong><\/p>\n<p><strong>C\u00fapla nasc: <\/strong><br \/>\n<strong>iarbhlag<\/strong>: <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/an-da-mhuirin-agus-an-da-mhuirin-families-scallops-and-leaf-mould-oh-my-plus-showers-but-that-would-break-an-mheim\/\">An D\u00e1 Mhuir\u00edn agus an D\u00e1 Mh<\/a>\u00fair\u00edn<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/an-da-mhuirin-agus-an-da-mhuirin-families-scallops-and-leaf-mould-oh-my-plus-showers-but-that-would-break-an-mheim\/\"> (families, scallops, and leaf-mould, oh my! \u2014 plus \u2018showers\u2019 but that would break \u2018an mh\u00e9im\u2019)<\/a>, Posted on 22. Feb, 2016 by\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\">Irish Language<\/a> (https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/an-da-mhuirin-agus-an-da-mhuirin-families-scallops-and-leaf-mould-oh-my-plus-showers-but-that-would-break-an-mheim\/)<br \/>\n<strong>an focal &#8220;comhluadar&#8221;<\/strong>: http:\/\/comhluadar.ie\/index.php\/preasraiteas-o-rte-faisneis-spiorad-an-chomhluadair\/ (about raising Irish-speaking families)<\/p>\n<p><strong>Gluais: coim\u00e9ad, <\/strong>a comet, and the same form means &#8220;of comets&#8221;; <strong>comharsan\u00falacht<\/strong>, neighborliness<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"300\" height=\"217\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2016\/02\/yTo59KGTE-family-www.clipartbest.com-clipart-yTo59KGTE-e1456853908834-1.png\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" \/><p>(le R\u00f3isl\u00edn) &nbsp; In a recent blog (nasc th\u00edos), we examined the word &#8216;muir\u00edn,&#8217; one of many Irish words for &#8216;family.&#8217;\u00a0 As you may recall, we looked at &#8220;muir\u00edn&#8221; in comparison to a homograph (muir\u00edn as &#8220;a scallop,&#8221; of all things!) and also in comparison to the similarly-spelled m\u00fair\u00edn, which has two distinct meanings, 1)&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/25-ways-to-say-family-in-irish-cuid-a-haon-pt-1\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":8037,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[2005,411253,302896,411254,411247,411250,411252,362673,68,411255,411257,298625,411249,298623,411248,302695,411251],"class_list":["post-7700","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-irish-language","tag-children","tag-clainne","tag-clann","tag-clanna","tag-comharsanulacht","tag-comhluadar","tag-dteaghlach","tag-families","tag-family","tag-gclann","tag-household","tag-lion-ti","tag-lucht-an-ti","tag-muirin","tag-neighborliness","tag-teaghlach","tag-teaghlaigh"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7700","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7700"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7700\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7725,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7700\/revisions\/7725"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8037"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7700"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7700"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7700"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}