{"id":8004,"date":"2016-06-11T03:22:49","date_gmt":"2016-06-11T03:22:49","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=8004"},"modified":"2016-06-19T06:47:01","modified_gmt":"2016-06-19T06:47:01","slug":"fido-is-ainm-do-mo-mhadra-how-to-say-my-dogs-name-is-in-irish","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/fido-is-ainm-do-mo-mhadra-how-to-say-my-dogs-name-is-in-irish\/","title":{"rendered":"Fido Is Ainm do Mo Mhadra (How to Say &#8216;My Dog&#8217;s Name Is &#8230;&#8217; in Irish)"},"content":{"rendered":"<div id=\"attachment_8010\" style=\"width: 655px\" class=\"wp-caption alignleft post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2016\/06\/woman-with-dog-for-6-18-16-for-6-11-16-1-e1466311328766.jpg\" aria-label=\"Woman With Dog For 6 18 16 For 6 11 16 1 E1466311328766\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-8010\" class=\"size-full wp-image-8010\"  alt=\"An f\u00e9idir leat ainm a mholadh don mhadra seo? Seol isteach \u00e9 sna n\u00f3ta\u00ed tr\u00e1chta, le do thoil. M\u00e1 roghna\u00edtear an t-ainm a mholann tusa, scr\u00edobhfar comhr\u00e1 ag \u00fas\u00e1id an ainm sin i mblagmh\u00edr sa todhcha\u00ed. Iontas na n-iontas, beidh cn\u00e1mh hi\u00f3ideach faighte ag an madra agus labhr\u00f3idh seisean sa chomhra! (grafaic: http:\/\/www.clipartlord.com\/wp-content\/uploads\/2016\/03\/woman32.png)\" width=\"645\" height=\"820\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2016\/06\/woman-with-dog-for-6-18-16-for-6-11-16-1-e1466311328766.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2016\/06\/woman-with-dog-for-6-18-16-for-6-11-16-1-e1466311328766.jpg 645w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2016\/06\/woman-with-dog-for-6-18-16-for-6-11-16-1-e1466311328766-275x350.jpg 275w\" sizes=\"auto, (max-width: 645px) 100vw, 645px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-8010\" class=\"wp-caption-text\"><em>An f\u00e9idir leat ainm a mholadh don mhadra seo? Seol isteach \u00e9 sna n\u00f3ta\u00ed tr\u00e1chta, le do thoil. M\u00e1 roghna\u00edtear an t-ainm a mholann tusa, scr\u00edobhfar comhr\u00e1 ag \u00fas\u00e1id an ainm sin i mblagmh\u00edr sa todhcha\u00ed. Iontas na n-iontas, beidh cn\u00e1mh hi\u00f3ideach faighte ag an madra agus labhr\u00f3idh seisean sa chomhra! (grafaic: http:\/\/www.clipartlord.com\/wp-content\/uploads\/2016\/03\/woman32.png)<\/em><\/p><\/div>\n<p><strong>(le R\u00f3isl\u00edn)<\/strong><\/p>\n<p>In a recent blog (<strong>nasc th\u00edos<\/strong>), we looked at flower terms that occur in movie titles, and checked out what these would be in Irish.\u00a0 \u00a0So we had some fun vocabulary, ranging from &#8220;<strong>filim\u00e9ala<\/strong>&#8221; to &#8220;<strong>g\u00e1ma-ghathanna<\/strong>&#8221; and some specific flowers like &#8220;<strong>n\u00f3in\u00edn\u00ed<\/strong>&#8221; and &#8220;<strong>poip\u00edn\u00ed<\/strong>,&#8221; as we worked through the translations of the titles. \u00a0\u00a0We also saw &#8220;<strong>ti\u00failip<\/strong>&#8221; used in two movie titles, once as a dog&#8217;s name (<strong>Mo Mhadra Ti\u00failip<\/strong>, 2009, <strong>le guth\u00fa le<\/strong> Christopher Plummer, Lynn Redgrave, agus Isabella Rossellini) and once in a more matter-of-fact way, in the title of an early travelogue about Holland (where else?) , <strong>An Ollainn in Aimsir na dTi\u00failip\u00ed<\/strong>, 1934, le James Fitzpatrick<strong> (scann\u00e1n gairid faisn\u00e9ise, ina shraith <\/strong><em>Traveltalks<\/em>, &#8220;<em>Holland in Tulip Time&#8221;<\/em>).<\/p>\n<p>So for today&#8217;s blogpost, I thought it would be fun to look at some more dogs&#8217; names and their owners. \u00a0\u00a0We&#8217;ll have a series of sentences in which the owner says the dog&#8217;s name.\u00a0 I&#8217;d love to have the dogs speaking for themselves, but unfortunately, they don&#8217;t have a <strong>cn\u00e1mh hi\u00f3ideach<\/strong>, the bone which enables us humans to speak.\u00a0 So for these sentences, the owners are speaking.\u00a0 Perhaps in a future blogpost, we can imagine the dogs speaking for themselves, in the first person, or should that be, first canine?<\/p>\n<p><strong>P\u00e9 sc\u00e9al \u00e9,<\/strong> can you fill in <strong>ainm an \u00fain\u00e9ara<\/strong> for <strong>na madra\u00ed cl\u00faiteacha seo?\u00a0 Freagra\u00ed th\u00edos, agus c\u00fapla nasc leo.<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>&#8220;&#8216;Skip&#8217; is ainm do mo mhadra,&#8221; a deir __________.<\/li>\n<li>&#8220;&#8216;Tulip&#8217; is ainm do mo mhadra,&#8221; a deir _________. Ar dt\u00fas ba \u00e9 Queenie an t-ainm a bh\u00ed ar an madra ach athra\u00edodh go &#8220;Tulip&#8221; \u00e9 don leabhar a scr\u00edobh an t-\u00fadar seo f\u00faithi (My Dog Tulip).<\/li>\n<li>&#8220;&#8216;Bran&#8217; is ainm do cheann de mo mhadra\u00ed,&#8221; a deir ________. &#8220;Sceolaing is ainm don mhadra eile.&#8221;<\/li>\n<li>&#8220;&#8216;Lassie&#8217; is ainm do mo mhadra,&#8221; a deir __________.<\/li>\n<li>&#8220;&#8216;Lassie&#8217; n\u00f3 &#8216;Lassie Come-Home&#8217; is ainm do mo mhadra,&#8221; a deir __________ (in \u00farsc\u00e9al Eric Knight).<\/li>\n<li>&#8220;&#8216;Porthos&#8217; is ainm do mo mhadra,&#8221; a deir __________ ar an Enterprise NX-01.<\/li>\n<li>&#8220;&#8216;Astro&#8217; is ainm do mo mhadra,&#8221; a deir ________.<\/li>\n<li>&#8220;&#8216;Vincent&#8217; is ainm do mo mhadra,&#8221; a deir __________ (ar an chl\u00e1r teilif\u00edse &#8216;Lost&#8217;).<\/li>\n<li>&#8220;&#8216;King Timahoe&#8217; is ainm do mo mhadra,&#8221; a deir __________. &#8220;Is \u00e9 &#8216;Tim&#8217; an leasainm at\u00e1 air.&#8221;<\/li>\n<li>&#8220;Nana&#8221; is ainm d\u00e1r madra,&#8221; a deir __________ agus _________ agus a gclann, __________, _________ agus _________.<\/li>\n<\/ol>\n<p>It would be great to see what other dog names you can think of.\u00a0 Can you introduce your dog to us in Irish? \u00a0Or send in a sentence in which a fictional character introduces their dog? \u00a0And pretty soon we&#8217;ll have to follow this up with <strong>cait<\/strong>, won&#8217;t we?\u00a0 <strong>SGF\u00a0 &#8212; R\u00f3isl\u00edn<\/strong><\/p>\n<p><strong>Freagra\u00ed<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>&#8220;&#8216;Skip&#8217; is ainm do mo mhadra,&#8221; a deir Willie Morris (sa scann\u00e1n agus ina leabhar cuimhn\u00ed cinn, <em>My Dog Skip<\/em>).<\/li>\n<li>&#8220;&#8216;Tulip&#8217; is ainm do mo mhadra,&#8221; a deir J. R. Ackerley. Ar dt\u00fas ba \u00e9 Queenie an t-ainm a bh\u00ed ar an madra ach athra\u00edodh go &#8220;Tulip&#8221; \u00e9 don leabhar a scr\u00edobh s\u00e9 f\u00faithi (<em>My Dog Tulip<\/em>).<\/li>\n<li>&#8220;&#8216;Bran&#8217; is ainm do cheann de mo mhadra\u00ed,&#8221; a deir Fionn Mac Cumhaill. &#8220;Sceolaing is ainm don mhadra eile.&#8221;<\/li>\n<li>&#8220;&#8216;Lassie&#8217; is ainm do mo mhadra,&#8221; a deir Timmy Martin.<\/li>\n<li>&#8220;&#8216;Lassie&#8217; n\u00f3 &#8216;Lassie Come-Home&#8217; is ainm do mo mhadra,&#8221; a deir Joe Carraclough (in \u00farsc\u00e9al Eric Knight).<\/li>\n<li>&#8220;&#8216;Porthos&#8217; is ainm do mo mhadra,&#8221; a deir an Captaen Archer ar an Enterprise NX-01.<\/li>\n<li>&#8220;&#8216;Astro&#8217; is ainm do mo mhadra,&#8221; a deir Elroy Jetson (sa chart\u00fan, <em>The Jetsons<\/em>).<\/li>\n<li>&#8220;&#8216;Vincent&#8217; is ainm do mo mhadra,&#8221; a deir Walt Lloyd (ar an chl\u00e1r teilif\u00edse &#8216;<em>Lost<\/em>&#8216;).<\/li>\n<li>&#8220;&#8216;King Timahoe&#8217; is ainm do mo mhadra,&#8221; a deir Richard Nixon. &#8220;Is \u00e9 &#8216;Tim&#8217; an leasainm at\u00e1 air.&#8221;<\/li>\n<li>&#8220;Nana&#8221; is ainm d\u00e1r madra,&#8221; a deir George agus Mary Darling agus a gclann, Wendy, Michael agus John (san \u00farsc\u00e9al <em>Peter Pan<\/em>).<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Nasc don bhlag eile:<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/teidil-scannan-aistrithe-go-gaeilge-le-lionadh-isteach-le-hainm-blatha-30-film-titles-translated-to-irish-to-fill-in-with-a-flower-name-pt-1\/\">Teidil Scann\u00e1n (Aistrithe go Gaeilge) le L\u00edonadh Isteach le hAinm Bl\u00e1tha: 30 Film Titles, translated to Irish, to Fill In with a Flower Name, Pt. 1<\/a> Posted on 29. May, 2016 by\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\">Irish Language<\/a>, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/teidil-scannan-aistrithe-go-gaeilge-le-lionadh-isteach-le-hainm-blatha-30-film-titles-translated-to-irish-to-fill-in-with-a-flower-name-pt-1\/<\/p>\n<p><strong>Agus na freagra\u00ed:<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/teidil-scannan-aistrithe-go-gaeilge-lionta-isteach-le-hainm-blatha-30-film-titles-translated-to-irish-filled-in-with-a-flower-name-pt-2-answers\/\">Teidil Scann\u00e1n (Aistrithe go Gaeilge) L\u00edonta Isteach le hAinm Bl\u00e1tha: 30 Film Titles, translated to Irish, Filled In with a Flower Name, Pt. 2 (Answers)<\/a>, Posted on 31. May, 2016 by\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\">Irish Language<\/a> . https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/teidil-scannan-aistrithe-go-gaeilge-lionta-isteach-le-hainm-blatha-30-film-titles-translated-to-irish-filled-in-with-a-flower-name-pt-2-answers\/<\/p>\n<p><strong>Sp\u00e9is m\u00fascailte sna madra\u00ed?\u00a0 Seo c\u00fapla nasc:<\/strong><\/p>\n<p>http:\/\/www.startrek.com\/article\/porthos-had-it-ruff-on-enterprise<br \/>\nhttp:\/\/www.kentucky.com\/entertainment\/movies-news-reviews\/article44095398.html#ixzz1MKZWe200 (<strong>faoi<\/strong>\u00a0<em>My Dog Tulip<\/em>)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"275\" height=\"350\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2016\/06\/woman-with-dog-for-6-18-16-for-6-11-16-1-e1466311328766-275x350.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2016\/06\/woman-with-dog-for-6-18-16-for-6-11-16-1-e1466311328766-275x350.jpg 275w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2016\/06\/woman-with-dog-for-6-18-16-for-6-11-16-1-e1466311328766.jpg 645w\" sizes=\"auto, (max-width: 275px) 100vw, 275px\" \/><p>(le R\u00f3isl\u00edn) In a recent blog (nasc th\u00edos), we looked at flower terms that occur in movie titles, and checked out what these would be in Irish.\u00a0 \u00a0So we had some fun vocabulary, ranging from &#8220;filim\u00e9ala&#8221; to &#8220;g\u00e1ma-ghathanna&#8221; and some specific flowers like &#8220;n\u00f3in\u00edn\u00ed&#8221; and &#8220;poip\u00edn\u00ed,&#8221; as we worked through the translations of the titles&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/fido-is-ainm-do-mo-mhadra-how-to-say-my-dogs-name-is-in-irish\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":8010,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[4020,460432,5966,229679],"class_list":["post-8004","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-irish-language","tag-ainm","tag-leasainm","tag-madra","tag-mhadra"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8004","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8004"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8004\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8017,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8004\/revisions\/8017"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8010"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8004"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8004"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8004"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}