{"id":8482,"date":"2016-10-06T15:30:20","date_gmt":"2016-10-06T15:30:20","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=8482"},"modified":"2016-10-20T21:12:11","modified_gmt":"2016-10-20T21:12:11","slug":"tearmai-oiche-shamhna-cinealacha-cultacha-halloween-terms-kinds-of-costumes-in-irish","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/tearmai-oiche-shamhna-cinealacha-cultacha-halloween-terms-kinds-of-costumes-in-irish\/","title":{"rendered":"T\u00e9arma\u00ed O\u00edche Shamhna: Cine\u00e1lacha Cultacha (Halloween Terms: &#8216;Kinds of Costumes&#8217; in Irish)"},"content":{"rendered":"<p><strong>(le R\u00f3isl\u00edn)<\/strong><\/p>\n<div id=\"attachment_8486\" style=\"width: 360px\" class=\"wp-caption alignleft post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2016\/10\/pirate-vampire-ghost-image-public-domain-w-caption-by-roislin-2016-e1476547141406.jpg\" aria-label=\"Pirate Vampire Ghost Image Public Domain W Caption By Roislin 2016 E1476547141406 350x304\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-8486\" class=\"size-medium wp-image-8486\"  alt=\"graphic: http:\/\/petiole.co\/halloween-costumes-clipart\/free-to-use-public-domain-costumes-clip-art\" width=\"350\" height=\"304\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2016\/10\/pirate-vampire-ghost-image-public-domain-w-caption-by-roislin-2016-e1476547141406-350x304.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2016\/10\/pirate-vampire-ghost-image-public-domain-w-caption-by-roislin-2016-e1476547141406-350x304.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2016\/10\/pirate-vampire-ghost-image-public-domain-w-caption-by-roislin-2016-e1476547141406.jpg 686w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-8486\" class=\"wp-caption-text\"><em>graphic: http:\/\/petiole.co\/halloween-costumes-clipart\/free-to-use-public-domain-costumes-clip-art<\/em><\/p><\/div>\n<p>By early October, the <strong>maisi\u00fach\u00e1in<\/strong> and <strong>cultacha<\/strong> are already in full force <strong>sna siopa\u00ed<\/strong>.\u00a0 <strong>C\u00e9ard at\u00e1 plean\u00e1ilte agatsa faoi choinne O\u00edche Shamhna<\/strong>?<\/p>\n<p>We&#8217;ve talked about <strong>cultacha<\/strong> (costumes) previously in this blog, but this would be a good time to review some of the traditional ones.\u00a0 And to find out if you&#8217;ve got any zany or off-beat costume ideas up your sleeve for this year.<\/p>\n<p>By the way, the Irish for &#8220;sleeve&#8221; is interesting &#8212; &#8220;<strong>muinchille<\/strong>.&#8221;\u00a0 Totally unlike the English, clearly, but not so far from\u00a0 the Latin &#8220;<em>manica<\/em>&#8221; and its derivatives like &#8220;<em>manche<\/em>&#8221; in French, &#8220;<em>manica<\/em>&#8221; in Italian (unchanged from the Latin), and &#8221; <em>m\u00e0niga<\/em>&#8221; in Catalan.\u00a0\u00a0\u00a0 Actually browsing through some dictionaries in a variety of languages, it looks like there are about 50 terms for types of sleeves and a good handful of expressions about them.\u00a0 Can we find them all in Irish?\u00a0 <strong>Bhuel, \u00e1bhar blag eile<\/strong>!\u00a0 But just a reminder here that Irish vocabulary is sometimes closer to Latin than to English.<\/p>\n<p>And now, back to &#8220;<strong>O\u00edche Shamhna<\/strong>,&#8221; with traditional costumes and a &#8220;<strong>banc focal<\/strong>&#8221; to match them with.\u00a0 The <strong>freagra\u00ed <\/strong>are <strong>th\u00edos<\/strong>, with a few pronunciation tips.<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"147\">\u00a0a. superhero<\/td>\n<td width=\"147\">\u00a0b. skeleton<\/td>\n<td width=\"147\">\u00a0c. ghost<\/td>\n<td width=\"147\">\u00a0d.\u00a0vampire<\/td>\n<td width=\"147\">\u00a0e. wizard<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"147\">\u00a0f. princess<\/td>\n<td width=\"147\">\u00a0g. cat<\/td>\n<td width=\"147\">\u00a0h. pirate<\/td>\n<td width=\"147\">\u00a0i. devil<\/td>\n<td width=\"147\">\u00a0j. gangster<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li><strong> cat<\/strong><\/li>\n<li><strong> taibhse<\/strong><\/li>\n<li><strong> diabhal<\/strong><\/li>\n<li><strong> dra\u00edod\u00f3ir<\/strong><\/li>\n<li><strong> s\u00e1rlaoch<\/strong><\/li>\n<li><strong> pior\u00e1id<\/strong><\/li>\n<li><strong>vaimp\u00edr<\/strong><\/li>\n<li><strong> drongad\u00f3ir (go minic le tod\u00f3g sa bh\u00e9al, tod\u00f3g chanda\u00ed, is d\u00f3cha, m\u00e1s amhlaidh go raibh p\u00e1ist\u00ed i gceist)<\/strong><\/li>\n<li><strong> cn\u00e1mharlach<\/strong><\/li>\n<li><strong> banphrionsa<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Of course, to judge by a lot of the costumes for young girls today, it would be <strong>1) banphrionsa, 2) banphrionsa, 3) banphrionsa, 4) banphrionsa, 5) banphrionsa, 6) banphrionsa, 7) banphrionsa, 8) banphrionsa, 9) banphrionsa<\/strong>, and <strong>10) banphrionsa. \u00a0Bhuel, sin \u00e9 an saol!<\/strong><\/p>\n<p><strong>Maidir le cultacha neamhghn\u00e1cha<\/strong> (as for offbeat costumes), I remember someone once who went as a night-table (<strong>c\u00f3ifr\u00edn cois leapa<\/strong>, lit. bedside table), complete with lamp.\u00a0 The table part was fitted around the waist, and had a few night-tabley odds and ends fastened to it:\u00a0 <strong>clog, leabhar, sp\u00e9acla\u00ed, agus ruda\u00ed mar sin<\/strong>.\u00a0 If it were today, there would be a <strong>f\u00f3n p\u00f3ca<\/strong>, no doubt.\u00a0 <strong>Bh\u00ed sc\u00e1thl\u00e1n lampa mar hata ar cheann an duine.\u00a0 Sin ceann suimi\u00fail amh\u00e1in.<\/strong><\/p>\n<p><strong>Bliain amh\u00e1in rinne mise culaith &#8220;mac t\u00edre in \u00e9ada\u00ed caorach,&#8221; <\/strong>or as the slightly more traditional Irish expression goes, &#8220;<strong>i gcraiceann caorach<\/strong>.&#8221;\u00a0 In my case, though, it really was more like &#8220;<strong>\u00e9ada\u00ed<\/strong>,&#8221; since the outer part of the costume was a <strong>c\u00f3ta craiceann caorach (br\u00e9ige, ar nd\u00f3igh, n\u00ed maith liom c\u00f3ta fionnaidh de shaghas ar bith).\u00a0 Bh\u00ed \u00e9ifeachta\u00ed fuaime (glamanna mic t\u00edre agus m\u00e9ileach chaorach) san \u00e1ireamh, ar chais\u00e9ad<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>C\u00e9ard f\u00fatsa?\u00a0 An mbeidh culaith O\u00edche Shamhna ort i mbliana?\u00a0 M\u00e1s amhlaidh go mbeidh, c\u00e9n s\u00f3rt?\u00a0 C\u00e9ard \u00ed an chulaith O\u00edche Shamhna is aist\u00ed n\u00f3 is greannmhaire a bhfuil cuimhne agat uirthi?\u00a0 Ag tn\u00fath le d&#8217;fhreagra\u00ed\u00a0 &#8212; R\u00f3isl\u00edn<\/strong><\/p>\n<p>PS: We&#8217;ll return to the<strong> &#8220;ainmneacha planda\u00ed&#8221; (luibhainmneacha)<\/strong> series, at some point, but October does give us a lot of nice Halloween and related topics to discuss.<strong>\u00a0 <\/strong><\/p>\n<p><strong>Gluais: \u00a0cn\u00e1mharlach<\/strong>, skeleton; <strong>craiceann<\/strong>, skin; <strong>fionnaidh<\/strong>, of fur<strong>; fuaime<\/strong>, of sound; <strong>glam<\/strong>, a howl; <strong>m\u00e9ileach<\/strong>, bleating; <strong>maidir le<\/strong>, regarding; <strong>m\u00e1s amhlaidh<\/strong>, if thus; <strong>san \u00e1ireamh<\/strong>, in the account, in the counting, here the sense is &#8220;complete with&#8221; (complete with sound effects); <strong>tod\u00f3g<\/strong>, cigar<\/p>\n<p><strong>m\u00e1s amhlaidh go mbeidh<\/strong>, if it is thus that there will be (i.e. &#8220;if so&#8221;), a longish phrase since we can&#8217;t link &#8220;<strong>m\u00e1<\/strong>&#8221; (if) directly with &#8220;<strong>b(h)eidh<\/strong>&#8221; (will be)<\/p>\n<p><strong>Freagra\u00ed: <\/strong><\/p>\n<p>1g. cat, cat<\/p>\n<p>2c. taibhse, ghost [say &#8220;TYV-shuh,&#8221; with the &#8220;TYV&#8221; like &#8220;drive&#8221; or &#8220;thrive,&#8221; not like &#8220;give&#8221;)<\/p>\n<p>3i. diabhal, devil [say &#8220;DJEE-uh-wul, there&#8217;s no &#8220;b&#8221; sound as such]<\/p>\n<ol start=\"4\">\n<li>e. dra\u00edod\u00f3ir, wizard [DR<sup>rr<\/sup>ee-uh-dohrzh, with a flapped &#8220;R&#8221; in the &#8220;dra\u00ed-&#8221; part, i.e. lightly and briefly trilled, and a slender &#8220;r&#8221; in the &#8220;-d\u00f3ir&#8221; part, like the &#8220;R&#8221; in the composer&#8217;s name, Dvo\u0159\u00e1k.<\/li>\n<\/ol>\n<p>5a. s\u00e1rlaoch, superhero [say &#8220;sawr<sup>rr<\/sup>-laykh&#8221; or &#8220;sawr<sup>rr<\/sup>-leekh,&#8221; that&#8217;s &#8220;aw&#8221; similar to English &#8220;paw&#8221; or &#8220;law,&#8221; not, for any Welsh speakers, like Welsh &#8220;awr&#8221; or &#8220;llawr&#8221;]<\/p>\n<p>6h. pior\u00e1id, pirate [say &#8220;PIR<sup>rr<\/sup>-awdj&#8221;]<\/p>\n<p>7d. vaimp\u00edr, vampire<\/p>\n<p>8j. drongad\u00f3ir, gangster<\/p>\n<p>9b. cn\u00e1mharlach, skeleton<\/p>\n<ol start=\"10\">\n<li>f. banphrionsa, princess, lit. &#8220;woman-prince&#8221; [say &#8220;BAHN-FRINSS-uh, with the &#8220;ph&#8221; like &#8220;f&#8221;]<\/li>\n<\/ol>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"304\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2016\/10\/pirate-vampire-ghost-image-public-domain-w-caption-by-roislin-2016-e1476547141406-350x304.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2016\/10\/pirate-vampire-ghost-image-public-domain-w-caption-by-roislin-2016-e1476547141406-350x304.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2016\/10\/pirate-vampire-ghost-image-public-domain-w-caption-by-roislin-2016-e1476547141406.jpg 686w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>(le R\u00f3isl\u00edn) By early October, the maisi\u00fach\u00e1in and cultacha are already in full force sna siopa\u00ed.\u00a0 C\u00e9ard at\u00e1 plean\u00e1ilte agatsa faoi choinne O\u00edche Shamhna? We&#8217;ve talked about cultacha (costumes) previously in this blog, but this would be a good time to review some of the traditional ones.\u00a0 And to find out if you&#8217;ve got any&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/tearmai-oiche-shamhna-cinealacha-cultacha-halloween-terms-kinds-of-costumes-in-irish\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":8486,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[9037,9821,4577,38,461014,461011,255030,461012,2038,4852,4855,4949,111885,461016,287,461017,5362,3213,5667,99,5974,66109,461020,461018,461019,211595,460936,6469,34605,6667,6668,460934,6779,111267,198634,460937,87135,7042,7063,461013,461015,304908,111346],"class_list":["post-8482","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-irish-language","tag-banphrionsa","tag-candy","tag-cat","tag-catalan","tag-chandai","tag-cigar","tag-cinealacha","tag-cnamharlach","tag-costumes","tag-culaith","tag-cultacha","tag-devil","tag-diabhal","tag-draiodoir","tag-french","tag-gangster","tag-ghost","tag-halloween","tag-irish","tag-latin","tag-maisiuchain","tag-manche","tag-manica","tag-maniga","tag-muinchille","tag-oiche","tag-pioraid","tag-pirate","tag-princess","tag-samhain","tag-samhna","tag-sarlaoch","tag-shamhna","tag-skeleton","tag-sleeve","tag-superhero","tag-taibhse","tag-tearmai","tag-term","tag-todog","tag-vaimpir-drongadoir","tag-vampire","tag-wizard"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8482","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8482"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8482\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8499,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8482\/revisions\/8499"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8486"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8482"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8482"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8482"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}