{"id":8883,"date":"2017-01-31T21:18:19","date_gmt":"2017-01-31T21:18:19","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=8883"},"modified":"2017-02-28T15:20:15","modified_gmt":"2017-02-28T15:20:15","slug":"cartai-vailintin-ce-doibh-some-irish-words-for-your-valentines-card-recipients","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/cartai-vailintin-ce-doibh-some-irish-words-for-your-valentines-card-recipients\/","title":{"rendered":"C\u00e1rta\u00ed Vailint\u00edn?\u00a0 C\u00e9 d\u00f3ibh? \u00a0(Some Irish words for your Valentine&#8217;s Card recipients)"},"content":{"rendered":"<p><strong>(le R\u00f3isl\u00edn)<\/strong><\/p>\n<div id=\"attachment_8884\" style=\"width: 660px\" class=\"wp-caption alignleft post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2017\/02\/Card_valentine_card_-_Google_Art_Project-e1486762108806.jpg\" aria-label=\"Card Valentine Card   Google Art Project E1486762108806\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-8884\" class=\"size-full wp-image-8884\"  alt=\"\" width=\"650\" height=\"814\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2017\/02\/Card_valentine_card_-_Google_Art_Project-e1486762108806.jpg\"><\/a><p id=\"caption-attachment-8884\" class=\"wp-caption-text\"><em>https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File%3ACard%3B_valentine_card_-_Google_Art_Project.jpg Public domain or Public domain], via Wikimedia Commons (original in the Museum of London)<\/em><\/p><\/div>\n<p>With Valentine&#8217;s Day coming up, it would be fun to look at list of all the people we might give Valentine&#8217;s Day cards to.\u00a0 In a recent blogpost (<strong>nasc th\u00edos<\/strong>), we listed <strong>c\u00faig chatag\u00f3ir d\u00e9ag<\/strong>, and maybe this time, we&#8217;ll have a few more.\u00a0 Today, however, instead of just listing them in Irish, or just listing them with their definitions, we&#8217;ll make a matching game of it.\u00a0 So here are the words, with the Irish listed alphabetically and the English equivalents in the word bank.\u00a0 There is some overlap.\u00a0 Also, I&#8217;ve added plurals for some of the terms where this would be especially typical: son(s), daughter(s), nephew(s), and niece(s).\u00a0 For &#8220;classmates,&#8221; I&#8217;ve only included the plural, since every school I&#8217;ve heard of insists that the child gives a Valentine to every other child in the class, regardless of the degree of friendship, so no one feels &#8220;<strong>ina (h)\u00e9an corr<\/strong>&#8221; (left out).<\/p>\n<p>Notice also that I&#8217;ve included the word &#8220;your&#8221; throughout in the Irish section.\u00a0 That gives us a little extra challenge in Irish because the pronunciation of some of the words will change.\u00a0 The fourth column is for a few pronunciation notes.\u00a0 Hopefully most readers will be able to switch from saying &#8220;your mother,&#8221; for example, to &#8220;my mother,&#8221; &#8220;the mother,&#8221; etc., but if any readers would like more practice with this, please do write in and let me know.\u00a0 We can certainly design more ways to practice those phrases.<\/p>\n<p>I doubt that any of us really send out Valentine&#8217;s to this many people, but they&#8217;re all certainly potential.\u00a0 I&#8217;ve seen cards specifically printed for most of these categories and<\/p>\n<p>And a final BTW, there are way more terms for darling, sweetheart, etc., than we have room for here, but we&#8217;ll look at more of those soon.\u00a0 And you might remember some from blogposts past also (<strong>nasc samplach th\u00edos<\/strong>).<\/p>\n<p>And a final final BTW, if you&#8217;re looking for some phrases like &#8220;I love you,&#8221; we&#8217;ll work on those in the next blogpost or two.\u00a0 Today&#8217;s theme is simply who are the recipients.<\/p>\n<p><strong>Banc na bhFocal<\/strong><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"558\">\n<table width=\"100%\">\n<tbody>\n<tr>\n<td>\u00a0aunt\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 father\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 wife\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 girlfriend\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 spouse \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 cousin \u00a0 \u00a0 2nd cousin\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 classmates\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 granddad\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 husband\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 sweetheart \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0daughter\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 daughters\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 lover \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 son\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 grandma \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0mother \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0sons \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0teacher \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 niece\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 nieces\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 nephew\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 nephews\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 partner\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 godchild\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 grandfather \u00a0 \u00a0 \u00a0 grandmother\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 siblings \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 uncle \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 boyfriend (lad)<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong> \u00a0An Liosta\u00a0<\/strong><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"37\">1.<\/td>\n<td width=\"270\"><strong>d&#8217;aint\u00edn<\/strong><\/td>\n<td width=\"174\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">2.<\/td>\n<td width=\"270\"><strong>d&#8217;athair<\/strong><\/td>\n<td width=\"174\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">3.<\/td>\n<td width=\"270\"><strong>do bhean<\/strong><\/td>\n<td width=\"174\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">4.<\/td>\n<td width=\"270\"><strong>do chail\u00edn<\/strong><\/td>\n<td width=\"174\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">5.<\/td>\n<td width=\"270\"><strong>do ch\u00e9ile<\/strong><\/td>\n<td width=\"174\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">6.<\/td>\n<td width=\"270\"><strong>do chol ceathrair <\/strong>(aka:<strong> do chol ceathar<\/strong>)<\/td>\n<td width=\"174\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">7.<\/td>\n<td width=\"270\"><strong>do chol seisir<\/strong><\/td>\n<td width=\"174\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">8.<\/td>\n<td width=\"270\"><strong>do chomhscol\u00e1ir\u00ed<\/strong><\/td>\n<td width=\"174\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">9.<\/td>\n<td width=\"270\"><strong>do dhaideo<\/strong><\/td>\n<td width=\"174\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">10.<\/td>\n<td width=\"270\"><strong>d&#8217;fhear<\/strong><\/td>\n<td width=\"174\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">11.<\/td>\n<td width=\"270\"><strong>do ghr\u00e1 geal<\/strong><\/td>\n<td width=\"174\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">12.<\/td>\n<td width=\"270\"><strong>d&#8217;in\u00edon<\/strong><\/td>\n<td width=\"174\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">13.<\/td>\n<td width=\"270\"><strong>d&#8217;in\u00edonacha<\/strong><\/td>\n<td width=\"174\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">14.<\/td>\n<td width=\"270\"><strong>do leann\u00e1n<\/strong><\/td>\n<td width=\"174\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">15.<\/td>\n<td width=\"270\"><strong>do mhac<\/strong><\/td>\n<td width=\"174\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">16.<\/td>\n<td width=\"270\"><strong>do mham\u00f3<\/strong><\/td>\n<td width=\"174\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">17.<\/td>\n<td width=\"270\"><strong>do mh\u00e1thair<\/strong><\/td>\n<td width=\"174\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">18.<\/td>\n<td width=\"270\"><strong>do mhic<\/strong><\/td>\n<td width=\"174\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">19.<\/td>\n<td width=\"270\"><strong>do mh\u00fainteoir<\/strong><\/td>\n<td width=\"174\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">20.<\/td>\n<td width=\"270\"><strong>do neacht<\/strong><\/td>\n<td width=\"174\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">21.<\/td>\n<td width=\"270\"><strong>do neachtanna<\/strong><\/td>\n<td width=\"174\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">22.<\/td>\n<td width=\"270\"><strong>do nia<\/strong><\/td>\n<td width=\"174\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">23.<\/td>\n<td width=\"270\"><strong>do nianna<\/strong><\/td>\n<td width=\"174\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">24.<\/td>\n<td width=\"270\"><strong>do ph\u00e1irt\u00ed<\/strong><\/td>\n<td width=\"174\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">25.<\/td>\n<td width=\"270\"><strong>do leanbh baiste<\/strong><\/td>\n<td width=\"174\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">26.<\/td>\n<td width=\"270\"><strong>do sheanathair<\/strong><\/td>\n<td width=\"174\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">27.<\/td>\n<td width=\"270\"><strong>do sheanmh\u00e1thair<\/strong><\/td>\n<td width=\"174\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">28.<\/td>\n<td width=\"270\"><strong>do shibl\u00edn\u00ed<\/strong><\/td>\n<td width=\"174\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">29.<\/td>\n<td width=\"270\"><strong>do st\u00f3cach<\/strong><\/td>\n<td width=\"174\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">30.<\/td>\n<td width=\"270\"><strong>do st\u00f3ir\u00edn<\/strong><\/td>\n<td width=\"174\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">31.<\/td>\n<td width=\"270\"><strong>do st\u00f3r<\/strong><\/td>\n<td width=\"174\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">31.<\/td>\n<td width=\"270\"><strong>d&#8217;uncail<\/strong><\/td>\n<td width=\"174\"><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>And the final question, does anyone give c\u00e1rta\u00ed Vailint\u00edn to their dogs (<strong>madra\u00ed<\/strong>) or cats (<strong>cait<\/strong>) or other pets (<strong>peata\u00ed eile<\/strong>).\u00a0 Certainly they get <strong>bronntanais Nollag<\/strong>, so why not?\u00a0 How about a nice heart-shaped dog biscuit, drizzled with gravy, and served on a bed of shredded bread and cheese.\u00a0 With dollops of, dare I say it, marmite?\u00a0 SGF &#8212;\u00a0 R\u00f3isl\u00edn<\/p>\n<p>Freagra\u00ed<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"37\">1.<\/td>\n<td width=\"270\">d&#8217;aint\u00edn<\/td>\n<td width=\"198\">aunt<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">2.<\/td>\n<td width=\"270\">d&#8217;athair<\/td>\n<td width=\"198\">father<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">3.<\/td>\n<td width=\"270\">do bhean<\/td>\n<td width=\"198\">wife<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">4.<\/td>\n<td width=\"270\">do chail\u00edn<\/td>\n<td width=\"198\">girlfriend<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">5.<\/td>\n<td width=\"270\">do ch\u00e9ile<\/td>\n<td width=\"198\">spouse<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">6.<\/td>\n<td width=\"270\">do chol ceathrair (aka: do chol ceathar)<\/td>\n<td width=\"198\">cousin<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">7.<\/td>\n<td width=\"270\">do chol seisir<\/td>\n<td width=\"198\">2nd cousin<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">8.<\/td>\n<td width=\"270\">do chomhscol\u00e1ir\u00ed<\/td>\n<td width=\"198\">classmates<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">9.<\/td>\n<td width=\"270\">do dhaideo<\/td>\n<td width=\"198\">granddad<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">10.<\/td>\n<td width=\"270\">d&#8217;fhear<\/td>\n<td width=\"198\">husband<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">11.<\/td>\n<td width=\"270\">do ghr\u00e1 geal<\/td>\n<td width=\"198\">Sweetheart, lit. &#8220;bright love&#8221;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">12.<\/td>\n<td width=\"270\">d&#8217;in\u00edon<\/td>\n<td width=\"198\">daughter<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">13.<\/td>\n<td width=\"270\">d&#8217;in\u00edonacha<\/td>\n<td width=\"198\">daughters<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">14.<\/td>\n<td width=\"270\">do leann\u00e1n<\/td>\n<td width=\"198\">lover, sweetheart<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">15.<\/td>\n<td width=\"270\">do mhac<\/td>\n<td width=\"198\">son<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">16.<\/td>\n<td width=\"270\">do mham\u00f3<\/td>\n<td width=\"198\">grandma<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">17.<\/td>\n<td width=\"270\">do mh\u00e1thair<\/td>\n<td width=\"198\">mother<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">18.<\/td>\n<td width=\"270\">do mhic<\/td>\n<td width=\"198\">sons<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">19.<\/td>\n<td width=\"270\">do mh\u00fainteoir<\/td>\n<td width=\"198\">teacher<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">20.<\/td>\n<td width=\"270\">do neacht<\/td>\n<td width=\"198\">niece<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">21.<\/td>\n<td width=\"270\">do neachtanna<\/td>\n<td width=\"198\">nieces<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">22.<\/td>\n<td width=\"270\">do nia<\/td>\n<td width=\"198\">nephew<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">23.<\/td>\n<td width=\"270\">do nianna<\/td>\n<td width=\"198\">nephews<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">24.<\/td>\n<td width=\"270\">do ph\u00e1irt\u00ed<\/td>\n<td width=\"198\">partner<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">25.<\/td>\n<td width=\"270\">do leanbh baiste<\/td>\n<td width=\"198\">godchild<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">26.<\/td>\n<td width=\"270\">do sheanathair<\/td>\n<td width=\"198\">grandfather<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">27.<\/td>\n<td width=\"270\">do sheanmh\u00e1thair<\/td>\n<td width=\"198\">grandmother<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">28.<\/td>\n<td width=\"270\">do shibl\u00edn\u00ed<\/td>\n<td width=\"198\">siblings<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">29.<\/td>\n<td width=\"270\">do st\u00f3cach<\/td>\n<td width=\"198\">boyfriend\/&#8221;lad&#8221;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">30.<\/td>\n<td width=\"270\">do st\u00f3ir\u00edn<\/td>\n<td width=\"198\">sweetheart<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">31.<\/td>\n<td width=\"270\">do st\u00f3r<\/td>\n<td width=\"198\">sweetheart<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"37\">31.<\/td>\n<td width=\"270\">d&#8217;uncail<\/td>\n<td width=\"198\">uncle<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Naisc:<\/strong>\u00a0<a class=\"post-item__head\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/cuig-phictiur-dimeachtai-an-tseasuir-irish-words-for-some-festivals-and-events-from-late-january-through-mid-february\/\" rel=\"bookmark\">C\u00faig phicti\u00far d\u2019imeachta\u00ed an ts\u00e9as\u00fair: Irish words for some festivals and events from late January through mid February<\/a>\u00a0<span class=\"post-item__date\">Posted by <a title=\"Posts by r\u00f3isl\u00edn\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\" rel=\"author\">r\u00f3isl\u00edn<\/a> on Jan 27, 2017 in <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\" rel=\"category tag\">Irish Language<\/a><\/span><\/p>\n<p><a class=\"post-item__head\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/saying-i-love-you-in-irish-2\/\" rel=\"bookmark\">Saying \u201cI Love You\u201d in Irish<\/a>\u00a0<span class=\"post-item__date\">Posted by <a title=\"Posts by r\u00f3isl\u00edn\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\" rel=\"author\">r\u00f3isl\u00edn<\/a> on Feb 11, 2016 in <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\" rel=\"category tag\">Irish Language<\/a><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"279\" height=\"350\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2017\/02\/Card_valentine_card_-_Google_Art_Project-279x350.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2017\/02\/Card_valentine_card_-_Google_Art_Project-279x350.jpg 279w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2017\/02\/Card_valentine_card_-_Google_Art_Project-768x962.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2017\/02\/Card_valentine_card_-_Google_Art_Project-e1486762108806.jpg 650w\" sizes=\"auto, (max-width: 279px) 100vw, 279px\" \/><p>(le R\u00f3isl\u00edn) With Valentine&#8217;s Day coming up, it would be fun to look at list of all the people we might give Valentine&#8217;s Day cards to.\u00a0 In a recent blogpost (nasc th\u00edos), we listed c\u00faig chatag\u00f3ir d\u00e9ag, and maybe this time, we&#8217;ll have a few more.\u00a0 Today, however, instead of just listing them in Irish&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/cartai-vailintin-ce-doibh-some-irish-words-for-your-valentines-card-recipients\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":8884,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[474853,19690,172898],"class_list":["post-8883","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-irish-language","tag-carta","tag-la-vailintin","tag-vailintin"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8883","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8883"}],"version-history":[{"count":15,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8883\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8926,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8883\/revisions\/8926"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8884"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8883"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8883"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8883"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}