{"id":9812,"date":"2017-11-06T12:44:07","date_gmt":"2017-11-06T12:44:07","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=9812"},"modified":"2017-11-28T14:14:40","modified_gmt":"2017-11-28T14:14:40","slug":"dathanna-dhuilleoga-an-fhomhair-the-colors-of-the-autumn-leaves-in-irish","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/dathanna-dhuilleoga-an-fhomhair-the-colors-of-the-autumn-leaves-in-irish\/","title":{"rendered":"Dathanna Dhuilleoga an Fh\u00f3mhair: The Colors of the Autumn Leaves (in Irish)"},"content":{"rendered":"<p><strong>(le R\u00f3isl\u00edn)<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2017\/11\/0870-autumn-leaves-11-10-17-for-11-07-17-e1510322167142.jpg\" aria-label=\"0870 Autumn Leaves 11 10 17 For 11 07 17 E1510322167142\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-9815\"  alt=\"\" width=\"1101\" height=\"631\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2017\/11\/0870-autumn-leaves-11-10-17-for-11-07-17-e1510322167142.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2017\/11\/0870-autumn-leaves-11-10-17-for-11-07-17-e1510322167142.jpg 1101w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2017\/11\/0870-autumn-leaves-11-10-17-for-11-07-17-e1510322167142-350x201.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2017\/11\/0870-autumn-leaves-11-10-17-for-11-07-17-e1510322167142-768x440.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2017\/11\/0870-autumn-leaves-11-10-17-for-11-07-17-e1510322167142-1024x587.jpg 1024w\" sizes=\"auto, (max-width: 1101px) 100vw, 1101px\" \/><\/a><\/p>\n<p><strong>C\u00e9 mh\u00e9ad dath a fheiceann t\u00fa anseo?<\/strong> \u00a0\u00a0How many colors do you see here?\u00a0 <strong>Agus c\u00e9 na dathanna a fheiceann t\u00fa anseo?<\/strong>\u00a0 And what colors do you see here?<\/p>\n<p>As you can see from the graphic above, today&#8217;s topics will be <strong>dathanna<\/strong> agus <strong>duilleoga<\/strong>.<\/p>\n<p>Let&#8217;s start with the word for &#8220;color&#8221; itself (<strong>dath<\/strong>):<\/p>\n<p><strong>an dath<\/strong>, the color<\/p>\n<p>an datha, of the color<\/p>\n<p>na dathanna, the colors<\/p>\n<p>na ndathanna, the colors<\/p>\n<p>For pronunciation, remember the &#8220;t&#8221; is silent, so the vowel sound is similar to English &#8220;Ah!&#8221; or what the <strong>otairinealaraingeola\u00ed<\/strong> (ear, nose, and throat doctor) asks you to do so your throat naturally opens up.\u00a0 \u00a0Also, for &#8220;<strong>na ndathanna<\/strong>,&#8221; remember the &#8220;d&#8221; sound drops out, so we have, roughly, &#8220;nuh NAH-hunna.&#8221;<\/p>\n<p>A very typical question with this word is<\/p>\n<p>&#8220;<strong>C\u00e9n dath at\u00e1 air \/ uirthi \/ orthu (srl.)<\/strong>?, What color is it? \u00a0Lit. &#8220;What color is on it\/them?&#8221; \u00a0For this we typically use &#8220;air&#8221; for a male animal (like &#8220;madra&#8221;), or for a noun that&#8217;s grammatically masculine (like &#8220;bosca&#8221;).\u00a0 It also tends to be used if we don&#8217;t know the gender of a noun (which happens often enough as most of us are learning).<\/p>\n<p><strong>C\u00e9n dath at\u00e1 uirthi?<\/strong> would be for a female animal (like &#8220;cearc&#8221;) or a noun that is grammatically feminine (like &#8220;cathaoir&#8221; or &#8220;leaba&#8221;).<\/p>\n<p><strong>C\u00e9n dath at\u00e1 orthu?<\/strong> would be used for a plural object, male or female, masculine or feminine (mar shampla: \u00a0madra\u00ed, cearca, bosca\u00ed, cathaoireacha).<\/p>\n<p>If we put the actual noun in the sentence, then we just use the form &#8220;<strong>ar<\/strong>&#8221; (on):<\/p>\n<p><strong>C\u00e9n dath at\u00e1 ar an madra \/ ar an mbosca \/ ar an gcearc \/ ar an leaba \/ ar na madra\u00ed \/ ar na cathaoireacha, srl. ?<\/strong><\/p>\n<p>The word for &#8220;leaf&#8221; is &#8220;<strong>duilleog<\/strong>,&#8221; and its forms\u00a0 are:<\/p>\n<p><strong>an duilleog<\/strong>, the leaf\u00a0 (<strong>T\u00e1 an duilleog sin go h\u00e1lainn<\/strong>).<\/p>\n<p>na duilleoige, of the leaf (Is maith liom dath na duilleoige sin)<\/p>\n<p>na duilleoga, the leaves (B\u00edonn na duilleoga go h\u00e1lainn san Fh\u00f3mhair in \u00e1iteanna mar Vermont agus New Hampshire agus Massachusetts)<\/p>\n<p>na nduilleog, of the leaves (An maith leat dathanna na nduilleog sin?).\u00a0 Note that the plural ending &#8220;-a&#8221; drops off for this form, which is &#8220;an tuiseal ginideach.&#8221;<\/p>\n<p>And here some of the colors that we can see in the photograph above:<\/p>\n<p><strong>bu\u00ed,<\/strong> yellow<\/p>\n<p><strong>bu\u00eddhonn<\/strong>, yellowish brown<\/p>\n<p><strong>dearg<\/strong>, red<\/p>\n<p><strong>donn<\/strong>, brown<\/p>\n<p><strong>donnrua<\/strong>, brownish red or reddish brown<\/p>\n<p><strong>donnghlas,<\/strong> brownish green<\/p>\n<p><strong>glas<\/strong>, green<\/p>\n<p><strong>glasbhu\u00ed<\/strong>, greenish yellow<\/p>\n<p><strong>flannbhu\u00ed<\/strong>, orange<\/p>\n<p>That makes nine colors (<strong>naoi ndath<\/strong>), to answer the other question in the graphic.<\/p>\n<p>Perhaps another interesting question for a future blog would be, &#8220;<strong>C\u00e9n s\u00f3rt crann a fh\u00e1sann i do cheantar?<\/strong>&#8221; (What kind of trees grow in your area?).\u00a0 That might also give us an eventual topic of talking about different shapes of leaves and saying phrases like &#8220;This is a leaf of an oak tree \/ of a maple tree, etc.&#8221; It could also let us compare varieties that are evergreen (<strong>s\u00edorghlas<\/strong>) with those that are deciduous (<strong>duillsilteach<\/strong>, lit. something like &#8220;leaf-shedding,&#8221; from &#8220;<strong>duill-<\/strong>&#8221; a prefix meaning &#8220;leaf&#8221; and &#8220;<strong>silteach<\/strong>,&#8221; hanging, flowing, dripping, running).\u00a0 The compound word can also be spelled &#8220;<strong>duilsilteach<\/strong>.&#8221;\u00a0 Never a &#8230; um &#8230; dare I say it \u00a0&#8230; &#8220;<strong>duille<\/strong>&#8221; moment, when it comes to learning Irish!\u00a0 <strong>T\u00e1 \u00e1bhair shuimi\u00fala go leor ann<\/strong>!\u00a0\u00a0 &#8220;<strong>Duille<\/strong>,&#8221; btw, is just another form of the word &#8220;leaf.&#8221;\u00a0 <strong>Go dt\u00ed an ch\u00e9ad uair eile, sl\u00e1n go f\u00f3ill &#8212; R\u00f3isl\u00edn<\/strong><\/p>\n<p>PS: To break down the title of the blog:<\/p>\n<p>&#8220;<strong>Dathanna<\/strong>&#8221; triggers lenition of &#8220;<strong>duilleoga<\/strong>&#8221; because we have a double genitive coming up.\u00a0 &#8220;<strong>Duilleog<\/strong>a&#8221; keeps the plural ending because it&#8217;s the first element in the double genitive phrase, and &#8220;<strong>F\u00f3mhar<\/strong>&#8221; goes completely into the genitive, becoming &#8220;<strong>an Fh\u00f3mhair<\/strong>,&#8221; with the &#8220;fh&#8221; silent and the &#8220;mh&#8221; like a &#8220;wuh&#8221; sound.\u00a0 A classic example of this structure is in \u00d3 Siadhail&#8217;s <em>Learning Irish<\/em> (Chap. 25, point 2): &#8220;<strong>geata theach an bh\u00faisteara<\/strong>&#8221; (the gate of the house of the butcher).<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"201\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2017\/11\/0870-autumn-leaves-11-10-17-for-11-07-17-e1510322167142-350x201.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2017\/11\/0870-autumn-leaves-11-10-17-for-11-07-17-e1510322167142-350x201.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2017\/11\/0870-autumn-leaves-11-10-17-for-11-07-17-e1510322167142-768x440.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2017\/11\/0870-autumn-leaves-11-10-17-for-11-07-17-e1510322167142-1024x587.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2017\/11\/0870-autumn-leaves-11-10-17-for-11-07-17-e1510322167142.jpg 1101w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>(le R\u00f3isl\u00edn) C\u00e9 mh\u00e9ad dath a fheiceann t\u00fa anseo? \u00a0\u00a0How many colors do you see here?\u00a0 Agus c\u00e9 na dathanna a fheiceann t\u00fa anseo?\u00a0 And what colors do you see here? As you can see from the graphic above, today&#8217;s topics will be dathanna agus duilleoga. Let&#8217;s start with the word for &#8220;color&#8221; itself (dath)&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/dathanna-dhuilleoga-an-fhomhair-the-colors-of-the-autumn-leaves-in-irish\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":9815,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[12030,290025,489850,290026,489846,7993,111199,489845,489847,489848,11201,254975,460895,172870,111051,251439,251440,489851,489849],"class_list":["post-9812","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-irish-language","tag-autumn","tag-dath","tag-datha","tag-dathanna","tag-duille","tag-duilleog","tag-duilleoga","tag-duilleoige","tag-duillsilteach","tag-duilsilteach","tag-fall","tag-fhomhair","tag-foliage","tag-fomhair","tag-fomhar","tag-leaf","tag-leaves","tag-ndathanna","tag-siorghlas"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9812","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9812"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9812\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9869,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9812\/revisions\/9869"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9815"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9812"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9812"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9812"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}