Italian Language Blog
Menu
Search

Idiomatic Verbs Using ‘Ci’ Posted by on Aug 29, 2018 in Grammar

In my previous article about ‘ci‘, we looked at its use as the personal pronoun ‘us’, ‘each other’, or ‘we’, and as the adverb ‘there’ or ‘here’. Today, things get a bit more complex as we move into the mystic realm of idioms.

Ci is used in a number of important idiomatic verbs that can be difficult to pick up if you’re not regularly speaking and listening to colloquial Italian. In fact, many of these idiomatic verbs merit a blog in their own right.
NB: the use of ci in the following verbs is idiomatic, so don’t try and translate it literally as it will not usually make any sense.

Quanto ci metti per arrivare a Equi Terme? How long does it take you to get to Equi Terme?

1. Volerci (to need). Volerci is constructed from the verb volere (to want) and ci. The singular form is ci vuole, and the plural ci vogliono:
ci vuole circa un’ora per arrivare a Parma da casa nostra = you need about an hour to get to Parma from our house
ci vogliono scarponi robusti per fare una passeggiata in montagna = you need strong hiking boots to go walking in the mountains

2. Metterci (to take, when talking about time). Metterci is constructed from the verb mettere (to put) + ci.
ci metto circa un’ora per arrivare a Parma da casa nostra = it takes me about an hour to get to Parma from my house
quanto ci metti per scrivere un articolo? = how long does it take you to write an article?
l’aereo ci mette due ore da Pisa a Londra = the plane takes two hours from Pisa to London
ci abbiamo messo due giorni per imbiancare il salotto! = it took us two days to paint the living room!

3. Tenerci (to care about something, to say that something is important to you). Tenerci is constructed from the verb tenere (to hold) + ci.
ci tengo molto a questo lavoro = I really care about this job, or this job is very important to me
ci tengo a chiedergli scusa = it’s important to me that I say sorry to him
perché ci tieni a quella vecchia macchina? = why is that old car so important to you?

4. Arrivarci (to get it, to understand something). Arrivarci is constructed from the verb arrivare (to arrive) + ci.
questo problema di matematica è troppo difficile, non ci arrivo proprio = this maths problem is too difficult, I really can’t understand it
ah, finalmente ci sono arrivato/a! = ah, I finally get it!

5. Esserci (to get it, to understand something). Esserci is constructed from the verb essere (to be) + ci.
ci sono! Ho capito finalmente come funziona = I’ve got it! I’ve finally understood how it works
allora, ci siete? Avete capito la differenza fra i due? = So, do you get it? Do you understand the difference between the two?

6. Cascarci (to fall for it, or ‘to swallow the bait’). Cascarci is constructed from the verb cascare (to fall) + ci.
mannaggia, ci sono cascato/a! = damn, I fell for it!
vediamo se Giovanni ci casca! = let’s see if Giovanni will swallow the bait!

7. Contarci (to count on, to rely). Contarci is constructed from the verb contare (to count) + ci.
mi raccomando, mandami subito il pacco, ci conto, ok? = please, send me the packet straight away, I’m counting on it, o.k.?
lui ha promesso di aiutarti? … non ci conterei! = has he promised to help you? … I wouldn’t count on it!

8. Entrarci (to have something to do with something). Entrarci is constructed from the verb entrare (to enter) + ci.
io non c’entro niente! = I haven’t got anything to do with it!
ma cosa c’entra? = but what’s that got to do with it?

9. Starci (to agree with, to join in). Starci is constructed from the verb stare (to be/stay) + ci.
vogliamo comprare il regalo di nozze per Maria tutti insieme, ci state? = we all want to get Maria’s wedding present together, are you in/do you agree? (state = you plural)
se stasera andate in pizzeria, io ci sto = if you’re going to the pizzeria this evening, I’m in/I’ll join you.

So many ci‘s … and that’s not the end of it!

Tags: ,
Keep learning Italian with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

Comments:

  1. paolo:

    I verbi idiomatici sono importantissimi. Non si può studiarli abbastanza.

    grazie.

  2. Dana Gotskind Weiss:

    Attualmente sto in vacanza in Positano e queste frasi idiomatiche mi aiutano tantissimo – grazie!

  3. Donna:

    Avevo già sentito dei questi “ci” verbi ma non immaginavo che ce ne fossero così tanti! Questo è molto utile. Grazie!

  4. Chippy:

    Caspita!!! Cosi` tanto per esserci!!!! Sooooo helpful … I just wish I had more time to studiarli. I’ve only just managed to post a comment and question on the first ‘Ci’ blog!

    Grazie infinitissimo!!

  5. Dmitry Kolosov:

    Quali preposizioni si usano con questi verbi?
    Come si dice?
    – Non ci arrivo al/del problema
    – Non ce lo arrivo

    – Non c’entro niente con/in/a qc?

    – I am counting on you – Ci conto a/su/di te?

    • Geoff:

      @Dmitry Kolosov Salve Dimitry, scusa per il ritardo!
      Allora:
      – Non ci arrivo al/del problema
      – Non ce lo arrivo
      Nella prima frase la preposizione da usare è ‘a’: arrivare a qualcosa. Il ‘ci’ sostituisce ‘a qualcosa’. Perciò nella frase ‘non ci arrivo alla soluzione del problema’ ‘ci’ è superfluo, ma comunemente usato. La seconda frase quindi è semplicemente ‘non ci arrivo’.

      – Non c’entro niente con/in/a qc?, la preposizione è ‘con’: ‘non c’entro niente con questo’, o semplicemente ‘non c’entro niente’

      – I am counting on you – Ci conto a/su/di te?. Si dice ‘contare su qualcuno/qualcosa’. Il ‘ci’ sostituisce ‘su qualcuno/qualcosa’. Perciò: ‘Conto su di te’, oppure ‘mi raccomando, vieni, ci conto’.
      Spero di essere stata chiara.
      Saluti da Serena

  6. Jane:

    ‘…finalmente, ci sono arrivato/a!” Am I right to assume that the verb ending agrees with the gender of the speaker? eg, Maria………arrivata/ Mario……..arrivato

    • Geoff:

      @Jane Brava Jane. It would also apply to the plural masculine and feminine: ci siamo arrivati/e. I.e. a group of men, or a mixed group would say ‘ci siamo arrivati’, a group of women would say ‘ci siamo arrivate’. Verbs conjugated with essere always need to agree with the gender and number of the subject.

      A presto, Geoff 🙂


Leave a comment: