Italian Language Blog
Menu
Search

Il Duo Diabolico Posted by on Jul 22, 2015 in Italian Language

By Serena, with English translation by Geoff

Duo Diabolico (4)

Il loro posto preferito è in sala sotto al tavolino di rattane

E’ silenziosissimo, il Duo Diabolico, non ti accorgi assolutamente della sua presenza finché, all’improvviso, non senti il twang della chitarra. Allora ti volti e li vedi tutti e due lì, avvinghiati in una morsa d’acciaio che compiono acrobazie degne dei più grandi atleti di lotta greco-romana. Il loro posto preferito è in sala sotto al tavolino di rattane, accanto alla chitarra di Geoff, che ormai non viene più suonata se non quando uno dei due lottatori ci cade contro mentre compie una capriola.

The Diabolical Duo are really silent, you’re absolutely unaware of their presence until, suddenly, you hear the twang of the guitar. Then you turn round and see both of them there, locked together in a steel grip, performing acrobatics worthy of the greatest athletes of Greco-Roman wrestling. Their favourite place is in the living room beneath the rattan table next to Geoff’s guitar, which no longer gets played apart from when one of the two fighters falls against it whilst carrying out a somersault.

Ambra takes a cat nap on Geoff's favourite pillow.

Ambra takes a cat nap on Geoff’s favourite pillow.

Il Duo Diabolico è composto dalla nostra piccola Ambra e la sua anima gemella, Mister Black. Mister Black non miagola quasi mai, senti la sua vocina solo quando chiama la sua compagna di giochi. Si nasconde dietro ad una porta o ad un mobile, e poi odi un debole ‘prrrr’ seguito da un musicale piccolo ‘miao’, e lì aspetta in agguato che Ambra arrivi, per saltarle addosso e cominciare il gioco. Ogni tanto interrompono la lotta per mangiare due croccantini e bere un sorso d’acqua e poi rincominciano. Quando sono completamente esausti si addormentano sulla stuoia o sul nostro letto in posizioni speculari.

The Diabolical Duo is composed of our little Amber and her soul mate, Mister Black. Mister Black hardly ever mews, you only hear his little voice when he calls his play mate. He hides behind a door or a piece of furniture, and then you hear a quiet ‘prrrr’ followed by a musical ‘miao’, and there he waits in ambush for Amber to arrive, to leap upon her and begin the game. Every once in a while they interrupt their game to eat a couple of cat biscuits and have a sip of water, then they begin again. When they’re completely exhausted they fall asleep on the straw mat or on our bed in spectacular positions.

DSCN2569

Mister Black: anche le vibrisse sono nere eccetto una, che è bianca …

Il Duo Diabolico si è formato mentre eravamo in Inghilterra lo scorso maggio. Quando siamo tornati dal viaggio abbiamo scoperto che alla nostra famigliola felina si era aggregato un giovane gatto dell’età di Ambra. Mister Black è un bellissimo gattino dagli occhi verdi e dal pelo medio-lungo tutto nero eccetto un piccolo triangolo bianco fra le zampe posteriori che sembra un paio di mutande. Anche le vibrisse sono nere eccetto una, che è bianca, per cui pare che abbia un solo baffo.

The Diabolical Duo was formed last May whilst we were in England. When we got back from our journey we discovered that a young male cat the same age as Amber had joined our little feline family. Mister Black is a beautiful little cat with green eyes and completely black medium length fur, except for a little white triangle between his rear legs which resembles a pair of underpants. Even his whiskers are black, except one which is white, making him look like he only has one ‘moustache’.

Ti voglio tanto bene!

Ti voglio tanto bene!

When we watch these two innocent little friends playing and resting together as if nothing else in the world mattered we often ask ourselves: how do humans manage to make such a mess of their relationships?

Tags: , ,
Keep learning Italian with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

Comments:

  1. Elaine:

    Quanto è cresciuta la piccola Ambra! Mi ricordo di quando era una gattina timida ma adesso è veramente una parte della vostra famiglia.
    Mi piacciono tanto i vostri blog, c’è sempre molte espressioni e parole nuove ad imparare, e le storie sono sempre interessanti e divertenti.

    Posso segnalare due errori? “You only HEAR his little voice” e “…che sembra un paio di MUTANDE”

    • Serena:

      @Elaine Grazie infinite Elaine per i complimenti e per le gentili correzioni, ho provveduto subito a correggerle. Chissà cosa significa ‘mutane’, avevo lo spellcheck acceso ma questa parola non me l’ha segnalata. Voglio fare un po’ di ricerca.
      Tanti saluti da Serena

  2. Julie:

    How lovely to see Ambra, I was wondering this morning how she was doing. Does this mean that you now have eight cats? Thanks for the blog I really enjoy it.

    • Serena:

      @Julie Ciao Julie! Grazie per i complimenti. Sì, adesso abbiamo 8 gatti!
      A proposito, sei tu la Julie che abbiamo conosciuto qualche settimana fa a Traverde?
      Saluti da serena

  3. art skinner:

    why is it NON senti il twang della chitarra?

  4. paolo:

    Geoff, Serena,

    Potete dirmi quando la parola “seguito” è pronunciata SEguito e quando è pronunciata seGUIto?

    Sono confuso. Il significato cambia con la pronuncia?

    • Serena:

      @paolo Salve Paolo!
      Alora: seGUIto è il participio passato del verbo seGUIre. Ad esempio: ho seGUIto le tue istruzioni

      SEguito è un sostantivo maschile derivante dalla stessa radice e ha vari significati. Molto comuni sono le espressioni:
      in SEguito = poi; in SEguito a = in conseguenza a; di seguito = senza interruzione.
      Per tutti i significati di SEguito ti mando questo link:
      http://dizionari.repubblica.it/Italiano/S/seguito.php
      Ovviamente il significato e quindi l’accento si ricavano dal contesto.

      Saluti da Serena

  5. paolo:

    Grazie. È un gran aiuto.


Leave a comment to art skinner