Italian Language Blog
Menu
Search

La Primavera di Vivaldi Posted by on Mar 29, 2010 in Culture

È giunta la Primavera (spring is upon us), and to celebrate her arrival what  better way than by listening to Vivaldi’s Le Quattro Stagioni (the Four Season). A few days ago we had the pleasure of going to a great performance of this famous piece of music at Il Teatro della Rosa, a beautiful little 18th century theatre (only 150 seats!) here in Pontremoli. The music ensemble Gli Archi Veneziani (The Venetian Strings), lead by Giulio Plotino, first violinist of the Gran Teatro La Fenice di Venezia, gave a magical and emotionally intense interpretation. With the exception of the lute player and the cellist, the musicians played d’impiedi (standing up), as they would have done at the time of Vivaldi, creating the impression of a living organism that expanded and contracted around its heart, i.e the melodies of the solo violin. It was absolutely spellbinding!

For this special performance, each ‘season’ was introduced  by a poem. In fact Vivaldi composed Le Quattro Stagioni as ‘musica a programma’ (music that evokes a particular theme), and each one of the four seasons were originally accompanied by a sonnet. It is not known if the poems were written by Vivaldi himself, or whether he commissioned them from a poet. However, the words, which are written in a the flowery Italian of the 1700’s, are lovely, and describe the music very well. Here is the sonnet for La Primavera with an anonymous translation into English:

Giunt’è la Primavera e festosetti
La salutan gl’augei con lieto canto,
E i fonti allo spirar de’ zeffiretti
Con dolce mormorìo scorrono intanto;
Vengon coprendo l’aer di nero manto
E lampi, e tuoni ad annuntiarla eletti
Indi tacendo questi, gl’augelletti
Tornan di nuovo al lor canoro incanto:
E quindi sul fiorito ameno prato
Al caro mormorìo di fronde e piante
Dorme ‘l caprar col fido can’ a lato.
Di pastoral zampogna al suon festante
Danzan ninfe e pastor nel tetto amato
Di Primavera all’apparir brillante.

Springtime is upon us.
The birds celebrate her return with festive song,
and murmuring streams are softly caressed by the breezes.
Thunderstorms, those heralds of Spring, roar, casting their dark mantle over heaven,
Then they die away to silence, and the birds take up their charming songs once more.
On the flower-strewn meadow, with leafy branches rustling overhead, the goat-herd sleeps, his faithful dog beside him.
Led by the festive sound of rustic bagpipes, nymphs and shepherds lightly dance beneath the brilliant canopy of spring.

Try reading this sonnet the next time you listen to Vivaldi’s La Primavera, it really does complement the vision that he describes so beautifully with his timeless music.

Keep learning Italian with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

Comments:

  1. Vince Mooney:

    Salve Serena:

    When I first came to Italy, I very much wanted to try a genuine Italian pizza. The menu listed several types of pizza. While I did not know very much Italian, I did know that ‘Le Quattro Stagioni’ was a famous musical composition by Vivaldi. I said to my friend, (also just arrived in Italy), “Just look how classical these Italians are: they even name their pizzas after famous Italian concertos.”

    How can you not love Italy?

    Vince

  2. Jeannet:

    Salve Serena,

    Mille grazie per la traduzione Vivaldi’s “Le Quattro Stagioni”, mi piace altezza, quello canto molto, amato di tutti stagioni, il alimento dello spirito e fisico.
    Non posso comprendere l’italiano, I just picked up some words e ascolto la musica che dica.. tutti.

    Jeannet

  3. Rebecca Romani:

    Ciao Serena!

    Buona Pasque e auguri ddi una luchese/pisana nel mondo. Ci siamo de la Corta Romani di Lucca.

  4. Lucinda Keller:

    Hi!
    Great post! I saw the Four Seasons done at the Hollywood Bowl last year and they showed the poem with it on screen. I have been looking for the words and couldn’t find them until seeing your blog.

    I am doing a blog post with imbeded youtube videos of Primavera and using a bit of your post (the poetry and description) attributed to you, of course, with a link to your great blog. Hope that is OK. If not, let me know and I will remove it. you can check it out at cobaltviolet.blogspot.com It should go up shortly.

    Grazie mille!

    • Geoff:

      @Lucinda Keller Salve Lucinda, No problem if you want to use my post in your blog, grazie per avermi chiesto. 🙂

      Serena


Leave a comment to Jeannet