{"id":100,"date":"2009-03-05T10:29:58","date_gmt":"2009-03-05T14:29:58","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=100"},"modified":"2009-03-05T10:29:58","modified_gmt":"2009-03-05T14:29:58","slug":"reflexive-verbs","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/reflexive-verbs\/","title":{"rendered":"Reflexive Verbs"},"content":{"rendered":"<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\"><strong>Mi chiamo Serena. Come ti chiami?\u00a0<\/strong>(my name is Serena. What is your name?). This is the first thing I say to my students whenever I start a new\u00a0Italian class, and it\u2019s probably the first thing you\u2019ll find in most phrasebooks. But it\u2019s also\u00a0a sentence that\u00a0illustrates really well one of the many differences between Italian and English: it is built with the <strong>verbo riflessivo<\/strong> (reflexive verb), and it literally translates as: \u2018I call myself Serena.\u00a0How do you call yourself?\u2019.<strong>\u00a0\u00a0<\/strong>The<strong> verbi riflessivi<\/strong> are a particular group of verbs in which the subject, or doer, acts upon him\/herself and\u00a0not on a separate object, so that the action <span style=\"text-decoration: underline\">is reflected back<\/span> on to the subject. If\u00a0I say <strong>lavo il bicchiere<\/strong>, (\u2018I\u2019m washing the glass\u2019), I\u2019m\u00a0performing the action of washing on another object; but if I say <strong>mi lavo le mani<\/strong>, (\u2018I\u2019m washing my hands\u2019 or literally: I wash myself the hands), I\u2019m performing the action on myself, therefore I must use the reflexive form.\u00a0<\/span><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\">The main difference between the use of the reflexive in English and Italian is that whereas in English there is often no reflexive pronoun, in Italian the reflexive pronoun is essential to the meaning and cannot be omitted. <\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\">The <strong>pronomi riflessivi <\/strong>(reflexive pronouns) are: <\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\"><strong>mi<\/strong> (myself) <\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\"><strong>ti<\/strong> (yourself singular informal) <\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\"><strong>si<\/strong> (himself\/herself\/yourself singular formal)<\/span><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\"> <\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\"><strong>ci<\/strong> (ourselves) <\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\"><strong>vi<\/strong> (yourselves) <\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\"><strong>si<\/strong> (themselves)<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\">The <em>pronomi riflessivi<\/em> should not be confused with the \u2018dative\u2019 or \u2018indirect pronouns\u2019 which are very similar. <strong>Che confusione!<\/strong> (what\u00a0chaos!). Don\u2019t worry, I\u2019ll do a blog on personal pronouns soon which should help to clarify matters. But let\u2019s go back to the <em>verbi riflessivi.<\/em><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\">OK! as I was saying, the <em>pronome riflessivo <\/em>must always be expressed with <em>verbi riflessivi<\/em>; and\u00a0it usually comes before the verb e.g:<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\"><strong>mi lavo<\/strong> I wash myself<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\"><strong>ti lavi<\/strong> you wash yourself<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\"><strong>si lava<\/strong> he washes himself, she washes herself, you wash yourself (formal)<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\"><strong>ci laviamo<\/strong> we wash ourselves<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\"><strong>vi lavate<\/strong> you wash yourselves<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\"><strong>si lavano<\/strong> they wash themselves<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\">However, it is attached to the <span style=\"text-decoration: underline\">end<\/span> of the verb in\u00a0the imperative form (i.e. when giving a command), e.g. <strong>lava<span style=\"text-decoration: underline\">ti<\/span><\/strong> (wash yourself), <strong>laviamo<span style=\"text-decoration: underline\">ci<\/span><\/strong> (let\u2019s wash ourselves), <strong>lavate<span style=\"text-decoration: underline\">vi<\/span><\/strong> (wash yourselves). It is also attached to the infinitive, e.g. <strong>dovresti lavar<span style=\"text-decoration: underline\">ti<\/span><\/strong> (you\u00a0should wash yourself). <em>R<\/em><\/span><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\"><em>eflexive verbs<\/em> are always used with the auxiliary verb <strong>essere<\/strong> in the combined\u00a0past tenses: <strong>mi sono lavata <\/strong>(I washed myself), <strong>vi siete lavati le mani? <\/strong>(have you washed your hands?).<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\">As you can see from the above examples, the reflexive form is normally used for actions that involve postures and parts of the body: e.g. <strong>seder<span style=\"text-decoration: underline\">si<\/span><\/strong> (to sit down), <strong>alzar<span style=\"text-decoration: underline\">si<\/span><\/strong> (to stand up), <strong>lavar<span style=\"text-decoration: underline\">si<\/span> le mani<\/strong> (to wash one\u2019s hands), <strong>pettinar<span style=\"text-decoration: underline\">si<\/span> i capelli<\/strong> (to brush one\u2019s hair). <\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\">Some verbs can be used in either the regular form\u00a0or\u00a0the reflexive form with very little difference in the meaning: e.g. <strong>ricordare<\/strong> and <strong>ricordarsi<\/strong> (to remember), <strong>dimenticare<\/strong> and<strong>\u00a0dimenticarsi <\/strong>(to forget); the reflexive form\u00a0just adds a little more personal involvement. On the other hand, some verbs change meaning when used in the reflexive form: e.g. <strong>trovare <\/strong>(to find) and <strong>trovarsi<\/strong> (to be somewhere, to find oneself); <strong>sdegnare <\/strong>(to disdain) and <strong>sdegnarsi<\/strong> (to get angry); <strong>vedere<\/strong> (to see) and <strong>vedersi<\/strong> (to see each other, to meet), as in the\u00a0well known farewell expression\u00a0<strong>Arrivederci! <\/strong>(until we\u00a0see each other\u00a0again!).<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\">Arrivederci!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mi chiamo Serena. Come ti chiami?\u00a0(my name is Serena. What is your name?). This is the first thing I say to my students whenever I start a new\u00a0Italian class, and it\u2019s probably the first thing you\u2019ll find in most phrasebooks. But it\u2019s also\u00a0a sentence that\u00a0illustrates really well one of the many differences between Italian and&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/reflexive-verbs\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":19,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6],"tags":[732,747],"class_list":["post-100","post","type-post","status-publish","hentry","category-grammar","tag-italian-grammar","tag-italian-reflexive-verbs"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/100","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/19"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=100"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/100\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2205,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/100\/revisions\/2205"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=100"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=100"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=100"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}