{"id":10332,"date":"2015-11-02T22:08:23","date_gmt":"2015-11-02T21:08:23","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=10332"},"modified":"2015-11-02T22:08:23","modified_gmt":"2015-11-02T21:08:23","slug":"noisy-italy","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/noisy-italy\/","title":{"rendered":"Noisy Italy!"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\">Due to family circumstances we\u2019ve been off-line for a few days. But now we\u2019re back \u2026\u00a0with a bang \u2026 and a crash, whistle, roar, and a creak. Yes my friends, here we have a small collection of Italian words that describe noises. How many of them do you know? Let\u2019s find out shall we?<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"HD | Adelfia 2014 - Grandiosa Batteria &quot;PIROGIOCHI&quot; di G. Chiarappa (Fireworks, Fuochi d&#039;Artificio)\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/0NZLG7HMiLg?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\"><strong>botto<\/strong> = bang:<strong>\u00a0alla Festa Patronale di Adelfia-Montrone i botti dei fuochi d\u2019artificio erano assordanti! <\/strong>= at the Patron Saint of Adelfia-Montrone Festival the banging of the fireworks was deafening!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\"><strong>fragore<\/strong> = crash: <strong>dall\u2019appartamento a Tellaro\u00a0si sente\u00a0il ritmico fragore delle onde che si infrangono sugli scogli<\/strong> = from the apartment in Tellaro you can hear the rhythmic crash of the waves breaking against the cliffs<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\"><strong>fracasso<\/strong> = smash\/crash\/loud violent noise: <strong>all\u2019improvviso abbiamo sentito il fracasso di bicchieri rotti<\/strong> = suddenly we heard the smash of broken glasses, <strong>dalla terrazza veniva un fracasso insopportabile<\/strong> = an unbearable racket came from the terrace<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\"><strong>crepitio<\/strong> = crackle: <strong>amo il crepitio della legna che arde <\/strong>= I love the crackling of burning wood<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\"><strong>scricchiolio<\/strong> = creak: <strong>la sedia faceva un fastidioso scricchiolio<\/strong> = the chair made an annoying creak<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\"><strong>cigolio<\/strong> = squeak: <strong>Maria aveva paura di sentire il cigolio del catenaccio del cancello<\/strong> =\u00a0Maria was\u00a0afraid of hearing the squeak of the bolt on the gate<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\"><em>N.B. scricchiolio and cigolio seem to be somewhat interchangeable,\u00a0which can be pretty frustrating\u00a0when trying to describe a creaking or squeaking noise in your car to a mechanic \u2026 but I\u2019ve learnt to make interesting vocal sounds to demonstrate what I mean!<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\"><strong>rombo<\/strong> = rumble: <strong>il rombo del motore di una macchina\u00a0<\/strong>=\u00a0the rumbling of the engine in a car, <strong>il rombo di un temporale in distanza<\/strong> = the rumbling of distant thunder<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\"><strong>ruggito<\/strong> = roar:<strong> il ruggito del mare in tempesta<\/strong> = the roaring of a tempest at sea<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\"><strong>tintinnio<\/strong> = jingle\/clink\/ring: <strong>in lontananza si udiva il tintinnio dei campanelli delle pecore<\/strong> = in the distance you could hear the ringing of the sheep&#8217;s bells<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\"><strong>ronzio<\/strong> = buzz\/drone hum: <strong>quella mosca mi fa impazzire con il suo ronzio<\/strong> = that fly is driving me mad with its buzzing<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\"><strong>fruscio<\/strong> = rustle: <strong>camminando lungo il vecchio sentiero sentivamo di tanto in tanto il fruscio delle lucertole<\/strong> = walking along the old trail, we heard the rustle of lizards amongst from time to time<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\"><strong>squillo\/trillo<\/strong> = ring: <strong>dammi uno squillo dopo le due, okay?<\/strong> = give me a ring after two o\u2019clock, okay?, <strong>pochi minuti dopo ho sentito il trillo del campanello<\/strong> = a few minutes later I heard the ringing of the door bell<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\">Now go forth and be noisy \u2026 in Italian!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Due to family circumstances we\u2019ve been off-line for a few days. But now we\u2019re back \u2026\u00a0with a bang \u2026 and a crash, whistle, roar, and a creak. Yes my friends, here we have a small collection of Italian words that describe noises. How many of them do you know? Let\u2019s find out shall we? botto&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/noisy-italy\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":90,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[224334],"tags":[385932,832],"class_list":["post-10332","post","type-post","status-publish","hentry","category-vocabulary-2","tag-italian-onomatopoeic-words","tag-parole-onomatopeiche"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10332","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/90"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10332"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10332\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10345,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10332\/revisions\/10345"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10332"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10332"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10332"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}