{"id":11087,"date":"2016-02-24T15:20:01","date_gmt":"2016-02-24T14:20:01","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=11087"},"modified":"2016-02-25T10:08:36","modified_gmt":"2016-02-25T09:08:36","slug":"using-the-italian-verb-intendersi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/using-the-italian-verb-intendersi\/","title":{"rendered":"Ci Siamo Intesi?"},"content":{"rendered":"<p align=\"justify\">In our <span style=\"color: #000080\"><a style=\"color: #000080\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/using-the-italian-verb-intendere\/\" target=\"_blank\">previous post<\/a><\/span> we explored the verb <strong>intendere<\/strong>. Today we&#8217;re going to take a look at its reflexive partner <strong>intendersi<\/strong>. The verb <strong>intendersi <\/strong>has two main meanings: <strong>intendersi<\/strong> = &#8216;to come to an agreement about&#8217;, or &#8216;to clarify something&#8217;, and <strong> intendersi di<\/strong> = &#8216;to be knowledgeable about something&#8217;. Below are some everyday examples illustrating how to use this verb:<\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: large;color: #3366ff\"><strong>Intendersi<\/strong> = to come to an agreement\/to clarify something<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>ci siamo intesi sul prezzo definitivo<\/strong> = we agreed on the final price<br \/>\n<strong>occorre intendersi sulle regole di base<\/strong> = we have to be clear about the ground rules<br \/>\n<strong>&#8220;non che fosse un ragazzo cattivo, intendiamoci; era solo un mascalzone&#8221;<\/strong> = <span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span class=\"hps atn\">&#8220;Let&#8217;s be clear, h<\/span><span class=\"\">e wasn&#8217;t an evil kid<\/span><span class=\"\">,\u00a0<\/span><span class=\"hps\">he was just a scoundrel<\/span><span class=\"\">&#8220;<\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\">Related to <strong>intendersi<\/strong> is the feminine noun<strong> un&#8217;intesa<\/strong> = an agreement, e.g.<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>\u00e8 mancata l\u2019intesa fra i partiti<\/strong> = the agreement amongst the parties didn&#8217;t take place<br \/>\n<strong>i sindicati hanno raggiunto un\u2019intesa col governo<\/strong> = the unions have reached an agreement with the government<br \/>\n<strong>i rapinatori hanno agito d\u2019intesa con la guardia<\/strong> = the robbers acted in agreement (conspired) with the guard<\/p>\n<p align=\"justify\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2016\/02\/81.jpg\" rel=\"attachment wp-att-11091\" aria-label=\"81\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-11091\"  alt=\"81\" width=\"540\" height=\"556\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2016\/02\/81.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2016\/02\/81.jpg 497w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2016\/02\/81-340x350.jpg 340w\" sizes=\"auto, (max-width: 540px) 100vw, 540px\" \/><\/a><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: large;color: #3366ff\"><strong>Intendersi di<\/strong> = to be knowledgeable about\/to be proficient in<br \/>\n<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Giorgio si intende di vini<\/strong> = Giorgio is knowledgeable about wines<br \/>\n<strong>non lo chiedere a me, io proprio non me ne intendo<\/strong> = don\u2019t ask me, I really don\u2019t know anything about it<br \/>\n<strong>Leonardo da Vinci si intendeva sia di arte che di meccanica<\/strong> = Leonardo da Vinci was proficient both in art and in mechanics<\/p>\n<p align=\"justify\"><em>N.b. in the second example above, the <span style=\"color: #800080\"><strong>ne<\/strong> <\/span>in <strong>io proprio non me <span style=\"color: #800080\">ne<\/span> intendo<\/strong> means <span style=\"color: #800080\">about it<\/span><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\">Related to <strong>intendersi<\/strong> <strong>di<\/strong> (<em>to be knowledgeable about<\/em>) is the word <strong>intenditore<\/strong> (feminine: <strong>intenditrice<\/strong>) meaning connoisseur\/expert. For example:<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Giorgio \u00e8 un intenditore di vini<\/strong> = Giorgio is a wine connoisseur<br \/>\n<strong>non lo chiedere a me, io non sono un\u2019intenditrice in questo campo <\/strong>= don\u2019t ask me, I\u2019m not an expert in this area<br \/>\n<strong>puoi fidarti del suo consiglio, lui \u00e8 un intenditore<\/strong> = you can trust his advice, he\u2019s an expert<\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;color: #3366ff\"><strong>Esecizio<\/strong> = Excersise<\/span><\/p>\n<p>Try and complete the following sentences referring to the examples given above (<em>n.b. some will have two possible solutions<\/em>)<\/p>\n<p>1. <strong>pensi che Lucia _______ di orchidee?<\/strong> = Do you think Lucia is knowledgeable about orchids?<br \/>\n2. <strong>chi di voi _______ di motori?<\/strong> = who amongst you is knowledgeable about engines?<br \/>\n3.<strong> finalmente _______ sulla modalit\u00e0 di pagamento<\/strong> = finally they reached an agreement on the payment mode<br \/>\n4. <strong>Maria \u00e8<\/strong> <strong>_______ di piante grasse <\/strong>= Maria is an expert on succulent plants<br \/>\n5. <strong>Mario e Bruno\u00a0_______<\/strong> = Mario and Bruno acted in agreement<\/p>\n<p>Translate the following sentences into Italian using the reflexive verb <strong>intendersi:<\/strong><\/p>\n<p>1. do you know anything about sewing machines? <strong>_______ <\/strong><br \/>\n2. do you know anybody who knows about printers? <strong>_______ <\/strong><br \/>\n3. it wasn&#8217;t the best result, let&#8217;s be clear! <strong>_______<br \/>\n<\/strong>4. are we clear about the objective of this exercise?\u00a0<strong>_______ <\/strong><br \/>\n5. I&#8217;m sorry, I really don&#8217;t know anything about it <strong>_______ <\/strong><\/p>\n<p>We&#8217;ll provide the answers to the exercises in this and the previous post at the end of the week.<\/p>\n<p class=\"western\"><span style=\"color: #5063a1\"><strong><span style=\"font-family: Gabriola,fantasy\"><span style=\"font-size: x-large\">Alla prossima &#8230;<\/span><\/span><\/strong><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"340\" height=\"350\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2016\/02\/81-340x350.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2016\/02\/81-340x350.jpg 340w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2016\/02\/81.jpg 497w\" sizes=\"auto, (max-width: 340px) 100vw, 340px\" \/><p>In our previous post we explored the verb intendere. Today we&#8217;re going to take a look at its reflexive partner intendersi. The verb intendersi has two main meanings: intendersi = &#8216;to come to an agreement about&#8217;, or &#8216;to clarify something&#8217;, and intendersi di = &#8216;to be knowledgeable about something&#8217;. Below are some everyday examples illustrating&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/using-the-italian-verb-intendersi\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":19,"featured_media":11091,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6],"tags":[385996,385997],"class_list":["post-11087","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-grammar","tag-verb-to-be-knowledgeable-in-italian","tag-verb-to-reach-an-agreement-in-italian"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11087","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/19"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11087"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11087\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11103,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11087\/revisions\/11103"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11091"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11087"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11087"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11087"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}