{"id":1155,"date":"2011-11-16T15:40:37","date_gmt":"2011-11-16T15:40:37","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=1155"},"modified":"2011-11-16T15:42:10","modified_gmt":"2011-11-16T15:42:10","slug":"tu-and-leipart-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/tu-and-leipart-2\/","title":{"rendered":"Tu and Lei &ndash; Part 2"},"content":{"rendered":"<p align=\"justify\">In <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/tu-and-lei-part-1\/\"><font color=\"#0080c0\">Tu and Lei &#8211; Part 1<\/font><\/a> we looked at the changes that take place when we address people using either the informal <strong>tu<\/strong> or the formal <strong>Lei<\/strong>. Today we\u2019ll look at the differences between <strong>tu<\/strong> and <strong>Lei<\/strong> when we give polite orders such as \u2018take the next road on the left\u2019 or \u2018take a seat\u2019. Have a look at the following examples in which the informal is highlighted in <font color=\"#ff0000\">red<\/font> and the formal in <font color=\"#0000ff\">blue<\/font>:<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong><font color=\"#ff0000\">Prendi<\/font> la prossima strada a sinistra <\/strong>= Take the next road on the left<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong><font color=\"#0000ff\">Prenda<\/font> la prossima strada a sinistra <\/strong>= Take the next road on the left<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong><font color=\"#ff0000\">Siediti<\/font> = <\/strong>Take a seat<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong><font color=\"#0000ff\">Si sieda<\/font> <\/strong>= Take a seat<\/p>\n<p align=\"justify\">As you can see from the above examples, two main grammatical changes take place: 1. the <u>verb<\/u>, in this case <strong>prendere<\/strong> (to take), changes from the informal <u>imperative mode<\/u>&#160;<font color=\"#9b00d3\"><font color=\"#ff0000\"><strong>prendi<\/strong><\/font> <font color=\"#000000\">(<\/font><font color=\"#9b00d3\"><font color=\"#000000\">second person singular)<\/font><\/font><\/font> to the formal <u>subjunctive mode<\/u>&#160;<font color=\"#0000ff\"><font color=\"#0000ff\"><strong>prenda<\/strong><\/font> <font color=\"#000000\">(<\/font><font color=\"#0000ff\"><font color=\"#000000\">third person singular),<\/font><\/font><\/font> and 2. the <u>personal pronoun<\/u>, <font color=\"#ff0000\"><strong>ti <\/strong><\/font><font color=\"#000000\">(to you) <\/font>in the informal form changes to <font color=\"#00b32d\"><strong><font color=\"#0000ff\">si<\/font> <\/strong><\/font><font color=\"#000000\">(to you) in the formal form. Notice that the personal pronoun goes at the end of the imperative verb in the informal <font color=\"#ff0000\"><strong>siediti<\/strong><\/font><\/font><font color=\"#000000\">, but before the subjunctive verb in the formal <font color=\"#0000ff\"><strong>si sieda<\/strong><\/font><\/font><font color=\"#000000\">.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\">Finally, when we tell somebody <u>not to do<\/u> something in the informal form we use <strong>\u2018non\u2019 <\/strong>followed by the infinitive (in the example below <strong>\u2018preoccupare\u2019<\/strong>). The formal<strong>&#160;<\/strong>form, however, follows the same rule as when we tell someone <u>to do<\/u> something, e.g.:<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong><font color=\"#ff0000\"><font color=\"#000000\">Non <\/font><font color=\"#ff0000\">ti <\/font>preoccupare<\/font> <\/strong>= don\u2019t worry<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong><font color=\"#0000ff\"><font color=\"#000000\">Non <\/font>si preoccupi<\/font> <\/strong>= don\u2019t worry<\/p>\n<p align=\"justify\">Now let\u2019s look at some common requests and orders which illustrate the difference between using the <font color=\"#ff0000\"><strong>tu<\/strong><\/font> and using the <strong><font color=\"#0000ff\">lei<\/font><\/strong>:<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"2\" width=\"551\">\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><em>Informal<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><em>Formal<\/em><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><em>Translation<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><strong><font color=\"#ff0000\">Scusa<\/font><\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><strong><font color=\"#0000ff\">Scusi<\/font><\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"183\">Excuse me<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><strong><font color=\"#ff0000\">Entra<\/font><\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><strong><font color=\"#0000ff\">Entri<\/font><\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"183\">Come in<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><strong><font color=\"#ff0000\">Accomodati<\/font><\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><strong><font color=\"#0000ff\">Si accomodi<\/font><\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"183\">Make yourself comfortable<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><strong><font color=\"#ff0000\">Serviti<\/font><\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><strong><font color=\"#0000ff\">Si serva<\/font><\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"183\">Help yourself<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><strong><font color=\"#ff0000\">Vattene!<\/font><\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><strong><font color=\"#0000ff\">Se ne vada!<\/font><\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"183\">Go away!<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><strong><font color=\"#ff0000\">Aspetta<\/font> un attimo<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><strong><font color=\"#0000ff\">Aspetti<\/font> un attimo<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"183\">Wait a moment<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><strong><font color=\"#ff0000\">Fai<\/font> come se <font color=\"#ff0000\">fossi<\/font> a casa<font color=\"#ff0000\"> tua<\/font><\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><strong><font color=\"#0000ff\">Faccia<\/font> come se <font color=\"#0000ff\">fosse<\/font> a casa <font color=\"#0000ff\">sua<\/font><\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"183\">Make yourself at home<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><strong><font color=\"#ff0000\">Vieni<\/font> alle sei<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><strong><font color=\"#0000ff\">Venga<\/font> alle sei<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"183\">Come at six o\u2019clock<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><strong>Non mi <font color=\"#ff0000\">aspettare<\/font><\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><strong>Non mi <font color=\"#0000ff\">aspetti<\/font><\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"183\">Don\u2019t wait for me<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><strong><font color=\"#ff0000\">Vai<\/font> sempre diritto<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><strong><font color=\"#0000ff\">Vada<\/font> sempre diritto<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"183\">Keep going straight on<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><strong><font color=\"#ff0000\">Gira<\/font> a destra<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><strong><font color=\"#0000ff\">Giri <\/font>a destra<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"183\">Turn right<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><strong><font color=\"#ff0000\">Attraversa<\/font> la piazza<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><strong><font color=\"#0000ff\">Attraversi<\/font> la piazza<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"183\">Cross the square<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><strong><font color=\"#ff0000\">Salutami tua<\/font> moglie<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><strong><font color=\"#0000ff\">Mi saluti sua<\/font> moglie<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"183\">Give my regards to your wife<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><strong><font color=\"#ff0000\">Scendi<\/font> alla stazione di Roma Trastevere<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><strong><font color=\"#0000ff\">Scenda<\/font> alla stazione di Roma Trastevere<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"183\">Get off at Roma Trastevere station<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><strong><font color=\"#ff0000\">Ascoltami<\/font><\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"183\"><strong><font color=\"#0000ff\">Mi ascolti<\/font><\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"183\">Listen to me<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In Tu and Lei &#8211; Part 1 we looked at the changes that take place when we address people using either the informal tu or the formal Lei. Today we\u2019ll look at the differences between tu and Lei when we give polite orders such as \u2018take the next road on the left\u2019 or \u2018take a&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/tu-and-leipart-2\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":19,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6],"tags":[59022,59028],"class_list":["post-1155","post","type-post","status-publish","hentry","category-grammar","tag-italian-formal-and-informal-ways-of-addressing-people","tag-italian-polite-ordsers"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1155","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/19"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1155"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1155\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1156,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1155\/revisions\/1156"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1155"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1155"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1155"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}