{"id":11772,"date":"2016-06-01T17:33:35","date_gmt":"2016-06-01T15:33:35","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=11772"},"modified":"2016-06-01T17:33:35","modified_gmt":"2016-06-01T15:33:35","slug":"english-translation-the-hidden-italian-garden","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/english-translation-the-hidden-italian-garden\/","title":{"rendered":"English translation:  The Hidden Italian Garden"},"content":{"rendered":"<p align=\"justify\">Here, as promised, is the English translation of Serena&#8217;s article about our visit to Bagnone castle and gardens.<br \/>\nI suggest that you begin by watching the video below, and even if you aren&#8217;t able to follow all of the dialogue remember that it&#8217;s important to immerse yourselves in the sound and rhythm of spoken Italian. The Lunigianese accent, which you&#8217;ll hear in the video, is actually quite plain and not at all hard on the ear.<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Bagnone - Piccola Grande Italia\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/FADSbjwzgLU?list=PL91A1C1F36227D6F1\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p><span style=\"font-size: xx-large\"><span style=\"font-family: Gabriola,fantasy\"><strong>Il Giardino Nascosto<\/strong> &#8211; The Hidden Garden<\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><b>E\u2019 una bellissima domenica mattina di maggio, il cielo \u00e8 di un azzurro intenso, il sole caldo accarezza la pelle, gli uccellini riempiono l\u2019aria coi loro canti. \u201cForza, alzati che andiamo a fare una passeggiata\u201d dice Geoff con ritrovato entusiasmo dopo giorni di pioggia.<\/b><\/p>\n<p align=\"justify\">It\u2019s a beautiful Sunday morning in May, the sky is an intense azure, the hot sun caresses our skin, the birds fill the air with their song. \u201cCome on, get up so we can go out for a walk\u201d says Geoff with new found enthusiasm after days of rain.<\/p>\n<p align=\"justify\">\u201c<b>Va bene, per\u00f2 andiamo a Bagnone\u201d dice Serena, \u201cOggi \u00e8 la giornata del Di.A., Dimore Aperte, cos\u00ec potremo finalmente visitare il castello di Bagnone coi giardini\u201d<\/b><\/p>\n<p align=\"justify\">\u201cAll right, but let\u2019s go to Bagnone\u201d says Serena, &#8220;today is open house day, so we can finally visit Bagnone castle and gardens\u201d<\/p>\n<p align=\"justify\"><b>Detto fatto, dopo una ventina di minuti di macchina, arriviamo nel bellissimo borgo medievale di Bagnone, lasciamo la macchina lungo il fiume omonimo, e a piedi saliamo su fino al castello. Con grande sorpresa di Geoff, che non si fida mai degli orari italiani, il cancello d\u2019ingresso al giardino \u00e8 gi\u00e0 aperto.<\/b><\/p>\n<p align=\"justify\">No sooner said than done, after about twenty minutes car journey we arrive at the lovely medieval town of Bagnone, leave the car by the river of the same name, and walk up to the castle. To the great surprise of Geoff, who never trusts Italian timetables, the entrance gate to the garden is already open.<\/p>\n<p align=\"justify\"><b>Il giardino non \u00e8 molto grande per un castello, ma \u00e8 disposto su vari livelli, con tutta una serie di muri e scale in pietra che portano da una terrazza all\u2019altra, e la visita diventa una specie di caccia al tesoro.<\/b><\/p>\n<p align=\"justify\">The garden isn\u2019t very big for a castle, but it\u2019s spread over various levels, with a series of stone walls and stairs that take you from one terrace to another, and visiting it becomes a kind of treasure hunt.<\/p>\n<p align=\"justify\"><b>Un cespuglio di rose rampicanti, di un bel color rosa antico, decora l\u2019arco di un muro. Io non posso resistere e vado subito ad annusarla. Con mia grande gioia la rosa ha un profumo inebriante e tutta eccitata chiamo Geoff: \u201cSenti che profumo, sembra \u2026 marmellata di rose, proprio quello che cerco io!\u201d<\/b><\/p>\n<p align=\"justify\"><b>Al che, con tipico humour inglese, mi risponde: \u201cVoi italiani \u2026 pensate sempre al cibo\u201d<\/b><\/p>\n<p align=\"justify\">A lovely antique pink climbing rose bush decorates the arch of a wall. I can\u2019t resist, and go straight up to it to have a smell. I\u2019m really happy to find that it has an intoxicating perfume, and I call to Geoff excitedly: \u201cSmell this, it\u2019s like \u2026 rose petal jam, just the type <i>(of rose) <\/i>that I\u2019m looking for.&#8221;<\/p>\n<p align=\"justify\">To which, with his typical English sense of humour, he replies: \u201cYou Italians \u2026 always thinking about food\u201d<\/p>\n<p align=\"justify\"><b>Dopo essermi ubriacata di questa essenza, continuiamo ad esplorare il parco. Nascosta all\u2019ombra di alberi secolari, su di un piedistallo scopriamo una testina di terracotta rappresentante una bambina. Geoff si incanta a fotografare il gioco di luci e ombre che decorano questa scultura.<\/b><\/p>\n<p align=\"justify\">After I\u2019ve inebriated myself with this essence we continue exploring the park. Hidden beneath the shade of century old trees we find, set upon a pedestal, the small terracotta bust of a little girl. Geoff looses himself in photographing the play of shade and light that decorates this sculpture.<\/p>\n<p align=\"justify\"><b>Dietro alla testina in terracotta si intravvede una torre circolare, tutto ci\u00f2 che resta dell\u2019antico castello. Al suo posto oggi sorge una bella villa di origini cinquecentesche, poi rimaneggiata nell\u2019Ottocento.<\/b><\/p>\n<p align=\"justify\">Behind the terracotta head a circular tower can be glimpsed, all that remains of the ancient castle. Today in its place stands a lovely 16<sup>th<\/sup> century villa, that was remodelled in the 1800\u2019s.<\/p>\n<p align=\"justify\"><b>Arriviamo davanti alla dimora, che domina una veduta bellissima delle montagne da un lato e del borgo con la valle dall\u2019altra. Dalle finestre aperte esce della musica di pianoforte che ci accarezza le orecchie. Un visitatore, passando vicino a noi, sospira: \u201cSole, fiori, questa veduta tutt\u2019intorno, e c\u2019\u00e8 anche Chopin \u2026 chi si muove pi\u00f9 da qui?\u201d<\/b><\/p>\n<p align=\"justify\">We arrive in front of the house, which dominates a beautiful view of mountains on one side and the town and valley on the other. Piano music comes from the open windows, caressing our ears. Nearby, a passing visitor whispers: &#8220;Sun, flowers, this view all around, and there\u2019s even Chopin \u2026 who\u2019s ever going to leave this place?\u201d<\/p>\n<p align=\"justify\"><b>La terrazza sottostante ha un pi\u00f9 tradizionale disegno all\u2019italiana, con aiuole fiorite e sentieri in ghiaino. Non \u00e8 grandioso, ma semplice e in armonia con il paesaggio meraviglioso che domina l\u2019orizzonte.<\/b><\/p>\n<p align=\"justify\">The lower terrace has a more traditional Italian design, with flower beds and gravel paths. It\u2019s not grandiose, but simple and in harmony with the marvellous landscape which dominate the horizon.<\/p>\n<p align=\"justify\"><b>In un angolo del giardino principale davanti alla casa, c\u2019\u00e8 un altro edificio pi\u00f9 rustico in sasso con un bel pergolato. Sotto la sua ombra ci sono un tavolo e due sedie, su cui \u00e8 seduta una coppia di visitatori \u2026 chiacchierano comodamente come se fossero a casa loro.<\/b><\/p>\n<p align=\"justify\">In a corner of the main garden in front of the house there\u2019s another, more rustic, stone building with a lovely pergola. Beneath the shade is a table and two chairs, upon which a couple of visitors sit \u2026 they chat comfortably as if they were in their own home.<\/p>\n<p align=\"justify\"><b>Davanti alla porta aperta della dimora la padrona di casa d\u00e0 il benvenuto agli ospiti e li invita ad entrare. In realt\u00e0 si pu\u00f2 visitare solo una stanza, la sala di rappresentanza, ma non importa, \u00e8 una bella sala, e la vista dalle grandi portefinestre \u00e8 stupenda.<\/b><\/p>\n<p align=\"justify\">In front of the open door of the house, the hostess welcomes the guests and invites them in. In actual fact, you can only visit one room, the reception room, but it doesn\u2019t matter, it\u2019s lovely, and the view from the big french windows is stupendous.<\/p>\n<p align=\"justify\"><b>Dopo aver scambiato alcune parole con la gentile padrona di casa ci avviamo gi\u00f9 in paese alla ricerca di una pasta e un buon cappuccino ristoratore.<\/b><\/p>\n<p align=\"justify\">Having exchanged a few words with the kind hostess we set off down to the town in search of a pastry and a nice restoring cappuccino.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Here, as promised, is the English translation of Serena&#8217;s article about our visit to Bagnone castle and gardens. I suggest that you begin by watching the video below, and even if you aren&#8217;t able to follow all of the dialogue remember that it&#8217;s important to immerse yourselves in the sound and rhythm of spoken Italian&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/english-translation-the-hidden-italian-garden\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":90,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[619],"tags":[386049,351067,351111,385928],"class_list":["post-11772","post","type-post","status-publish","hentry","category-italian-language","tag-bagnone-castle","tag-italian-to-english-translation","tag-lunigiana","tag-tuscany"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11772","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/90"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11772"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11772\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11782,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11772\/revisions\/11782"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11772"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11772"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11772"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}