{"id":12352,"date":"2016-08-22T21:06:20","date_gmt":"2016-08-22T19:06:20","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=12352"},"modified":"2016-08-22T21:06:20","modified_gmt":"2016-08-22T19:06:20","slug":"treading-grapes","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/treading-grapes\/","title":{"rendered":"Treading Grapes"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\"><span style=\"color: #333399\">I recently asked my Italian friend and student of English, Stefano, to practice his English by writing about some of his childhood memories for me.<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #333399\">I liked what Stefano wrote so much that I asked him to rewrite it in his mother tongue so that I could share it with you. Here are a few of Stefano\u2019s memories with my English translation.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Da piccolo ho fatto cose interessanti che, in parte, ora non si fanno pi\u00f9:<\/strong><br \/>\nWhen I was young I did interesting things that, for the most part, aren\u2019t done any more:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2016\/08\/piedi-vendemmia-002.jpg\" aria-label=\"Piedi Vendemmia 002\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-12357\"  alt=\"piedi-vendemmia-002\" width=\"800\" height=\"542\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2016\/08\/piedi-vendemmia-002.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2016\/08\/piedi-vendemmia-002.jpg 800w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2016\/08\/piedi-vendemmia-002-350x237.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2016\/08\/piedi-vendemmia-002-768x520.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Dopo la vendemmia, pigiavo l&#8217;uva nelle botti coi piedi coi miei cugini e mio nonno poi finiva il lavoro necessario per ottenere il vino; le botti erano grandi e la cantina bassa, non permetteva agli adulti di pigiare l&#8217;uva e non usavano macchinari pi\u00f9 moderni.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">After the grape harvest, I pressed the grapes with my feet in the barrels together with my cousins, then my granddad finished the work that was needed to produce the wine; the barrels were large and the cellar low, this didn\u2019t allow for adults to tread the grapes, and they didn\u2019t use more modern machinery.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Quando diventai un po&#8217; pi\u00f9 grande volevo aiutare a tutti i costi mio nonno a togliere le vinacce fino in fondo alla botte, anche se lui riteneva fosse il suo lavoro. Le vinacce venivano poi strizzate per fare un vino di secondo livello, ma nulla era sprecato!<br \/>\nPoi un giorno volli fare io quel lavoro ed capii perch\u00e9 fosse pericoloso per me: mi ubriacai con i vapori dell&#8217;alcol senza aver bevuto!<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">When I got a bit older, I desperately wanted to help my granddad to get the <strong>vinacce<\/strong> <em>(the dregs that are left in the barrels once the wine has been drained off)<\/em> from the bottom of the barrels, even though he considered it his job. The vinacce were then squeezed to make a second grade wine, nothing was wasted!<br \/>\nThen one day I wanted to do the job by myself, and I understood why it was dangerous for me: I got drunk on the vapour of the alcohol without even drinking!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Trascorrevo tanto tempo con mio nonno, specie d&#8217;estate; lui fece il militare prima della seconda guerra mondiale; conservava ancora tanti oggetti di quel periodo, per esempio, la gavetta con cui mangiava il rancio, che poi a casa usava solo per portare il mais alle galline.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">I spent a lot of time with my granddad, especially during the summer; he was in the army before the second world war; he still kept lots of objects from that period, such as the mess tin out of which he ate his rations, which at home, however, he just used for giving maize to the chickens.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"237\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2016\/08\/piedi-vendemmia-002-350x237.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2016\/08\/piedi-vendemmia-002-350x237.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2016\/08\/piedi-vendemmia-002-768x520.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2016\/08\/piedi-vendemmia-002.jpg 800w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>I recently asked my Italian friend and student of English, Stefano, to practice his English by writing about some of his childhood memories for me. I liked what Stefano wrote so much that I asked him to rewrite it in his mother tongue so that I could share it with you. Here are a few&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/treading-grapes\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":90,"featured_media":12357,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,619],"tags":[386106,776,386105],"class_list":["post-12352","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","category-italian-language","tag-italian-memories","tag-la-vendemmia","tag-pressing-grapes-in-italy"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12352","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/90"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12352"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12352\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12363,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12352\/revisions\/12363"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media\/12357"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12352"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=12352"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=12352"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}