{"id":134,"date":"2009-05-07T08:42:29","date_gmt":"2009-05-07T12:42:29","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=134"},"modified":"2009-05-07T08:42:29","modified_gmt":"2009-05-07T12:42:29","slug":"cicero%e2%80%99s-chickpea","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/cicero%e2%80%99s-chickpea\/","title":{"rendered":"Cicero\u2019s chickpea"},"content":{"rendered":"<div><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\">A few days ago I\u00a0had an interesting reply to\u00a0my blog <strong>La Farinata<\/strong> from Vince, who wrote: <em><span style=\"color: #0000ff\">\u201cDid you know that Cicero is a nickname meaning chick pea? Thus it seems the word is <strong>ceci<\/strong> in modern Italian. At least this is what I have read\u201d.<\/span> <\/em>I was intrigued by this comment and decided to do a bit of research. <\/span><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\">I first looked in my faithful <strong>Dizionario della Lingua Italiana Treccani<\/strong>, which\u00a0told me\u00a0that the word <strong>cece<\/strong> (chickpea) comes from the Latin <strong>cicer<\/strong>, and that in the South of Italy the word for chickpea is still <strong>cicero<\/strong>. In Puglia there is in fact a famous dish called <strong>\u2018ciceri e tria\u2019 <\/strong>(chickpeas and pasta, <em>tria<\/em> being a type of pasta from that region). My dictionary\u00a0also informed me\u00a0that the word <strong>cece<\/strong> is used to describe a fleshy growth in the form of a chickpea. Hmm, this is all very interesting, but what about <strong>Cicerone <\/strong>(Cicero)?\u00a0Certainly the words <strong>cicer <\/strong>(in Italian <strong>cece<\/strong>)\u00a0and <strong>Cicerone<\/strong> sound very similar, but my dictionary couldn\u2019t help me any further. <\/span><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\">I had to find out more: was that famous obnoxious Latin author that I had to study and translate for five miserable years at school really\u00a0called chickpea? I did a search on the Internet and YES, indeed he was! <\/span><\/span><\/div>\n<div><\/div>\n<p><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\"><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\">Marcus Tullius Cicero was\u00a0a Roman orator, philosopher and politician who lived in the\u00a0first century B.C. Apparently \u201cCicero\u201d was the nickname given to one of his ancestors who had a big wart on his nose in the shape of a chickpea. This nickname, or \u201ccognomen\u201d, was subsequently passed on to following generations, and when Marcus Tullius started his political career he decide, against his friends\u2019 advice, to keep it.<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\">And what about Cicero\u2019s political career? Well, after 2000 and something years he is not doing so well because these days he scrapes a living out of being a tourist guide! Why do I say that? Well, in modern Italian, the word <strong>Cicerone<\/strong> is used to describe someone who is paid\u00a0to guide visitors through a museum, a historic city or an archaeological site whilst\u00a0describing the works of art and architecture!<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\">That reminds me of a silly poem that I used to recite when I was at school, written in so called <strong>latino maccheronico<\/strong> (false Latin) and passed on by many generations of Italian students:<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><strong><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\">Cicero Ciceronis<\/span><\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\"><strong><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\">mangiabat maccheronis,<\/span><\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\"><strong><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\">et quanti ne mangiabat!<\/span><\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\"><strong><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\">Cicero crepabat.<\/span><\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\">Cicero of Cicero<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\">ate macaroni,<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\">and how much he ate!<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\">Cicero fell dead.<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\">\u00a0<\/p>\n<p><font face=\"Verdana\" size=\"2\"><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\">This poem will d<span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\">efinitely <\/span>never win any literary prize, but it did win our imagination!<\/span><\/p>\n<p><\/font><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\">\u00a0<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A few days ago I\u00a0had an interesting reply to\u00a0my blog La Farinata from Vince, who wrote: \u201cDid you know that Cicero is a nickname meaning chick pea? Thus it seems the word is ceci in modern Italian. At least this is what I have read\u201d. I was intrigued by this comment and decided to do&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/cicero%e2%80%99s-chickpea\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":19,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[619],"tags":[],"class_list":["post-134","post","type-post","status-publish","hentry","category-italian-language"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/134","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/19"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=134"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/134\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=134"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=134"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=134"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}