{"id":1412,"date":"2012-01-04T14:42:17","date_gmt":"2012-01-04T14:42:17","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=1412"},"modified":"2016-07-18T09:51:29","modified_gmt":"2016-07-18T07:51:29","slug":"parole-e-accenti","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/parole-e-accenti\/","title":{"rendered":"Parole e Accenti"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\"><span style=\"color: #333399\">I recently wrote a blog about the accent in Italian\u00a0 verbs explaining that there weren\u2019t any fixed rules, and that they had to be learned by heart. In order to show how important it is to get the accent in the right place, let\u2019s have a look at a few words that change their meaning\u00a0 completely depending on where you put the accent. Accents in the examples given below are highlighted<\/span> <span style=\"color: #333399\">in<\/span> <span style=\"color: #ff0000\">red<\/span>:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong><span style=\"color: #ff0000\">a<\/span>ncora <\/strong>= anchor (noun): <strong>la nave ha gettato l\u2019<span style=\"color: #ff0000\">a<\/span>ncora <\/strong>= the ship has dropped its anchor;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>anc<span style=\"color: #ff0000\">o<\/span>ra <\/strong>= still\/some more (adverb): <strong>la nave \u00e8 anc<span style=\"color: #ff0000\">o<\/span>ra nel porto <\/strong>= the ship is still in the port.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">&#8211;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>p<span style=\"color: #ff0000\">e<\/span>ro <\/strong>= pear tree (noun): <strong>nel nostro frutteto c\u2019\u00e8 un bel p<span style=\"color: #ff0000\">e<\/span>ro grande <\/strong>= in our orchard there\u2019s a nice big pear tree;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>per<span style=\"color: #ff0000\">\u00f2 <\/span>=<\/strong> but, however (conjunction): <strong>le pere sono buone, per<span style=\"color: #ff0000\">\u00f2 <\/span>quest\u2019anno ce ne sono state poche <\/strong>= the pears are good, but this year there weren&#8217;t very many.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">&#8211;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>l<span style=\"color: #ff0000\">e<\/span>ggere <\/strong>= to read (infinitive): <strong>mi piace l<span style=\"color: #ff0000\">e<\/span>ggere poesie <\/strong>= I like reading poems;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>legg<span style=\"color: #ff0000\">e<\/span>re <\/strong>= light, weightless (adjective feminine plural): <strong>queste scarpe sono molto comode, sono legg<span style=\"color: #ff0000\">e<\/span>re come piume <\/strong>= these shoes are very comfortable, they are as light as feathers.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">&#8211;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>c<span style=\"color: #ff0000\">a<\/span>pitano <\/strong>= they happen (third person plural present tense of the verb <strong>capit<span style=\"color: #ff0000\">a<\/span>re<\/strong> = to happen): <strong>sono cose che c<span style=\"color: #ff0000\">a<\/span>pitano <\/strong>= these things happen;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>capit<span style=\"color: #ff0000\">a<\/span>no <\/strong>= captain (noun): <strong>il capit<span style=\"color: #ff0000\">a<\/span>no della nave \u00e8 sul ponte di comando <\/strong>= the ship\u2019s captain is on the bridge.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">&#8211;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>pr<span style=\"color: #ff0000\">i<\/span>ncipi <\/strong>= princes (noun, masculine plural of <strong>pr<span style=\"color: #ff0000\">i<\/span>ncipe<\/strong>):<strong> i pr<span style=\"color: #ff0000\">i<\/span>ncipi<\/strong> <strong>William e Harry sono inglesi <\/strong>= princes William and Harry are English;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>princ<span style=\"color: #ff0000\">i<\/span>pi <\/strong>= principles (noun, masculine plural of <strong>princ<span style=\"color: #ff0000\">i<\/span>pio<\/strong>): <strong>\u00e8 un uomo senza princ<span style=\"color: #ff0000\">i<\/span>pi morali <\/strong>= he\u2019s a man without any moral principles.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">&#8211;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong><span style=\"color: #ff0000\">a<\/span>mbito <\/strong>= limits, scope (noun): <strong>questo lavoro non rientra nell\u2019<span style=\"color: #ff0000\">a<\/span>mbito delle mie responsabilit\u00e0 <\/strong>= this job doesn\u2019t fall within the scope of my responsibilities;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>amb<span style=\"color: #ff0000\">i<\/span>to <\/strong>= sought-after, coveted (past participle of the verb <strong>amb<span style=\"color: #ff0000\">i<\/span>re<\/strong> = to aspire to): <strong>questo \u00e8 un lavoro molto amb<span style=\"color: #ff0000\">i<\/span>to <\/strong>= this is a very sought-after job.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">&#8211;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>P<span style=\"color: #ff0000\">a<\/span>pa <\/strong>= Pope (noun): <strong>il P<span style=\"color: #ff0000\">a<\/span>pa ha celebrato la messa di Natale <\/strong>= the Pope celebrated Christmas mass;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>pap<span style=\"color: #ff0000\">\u00e0<\/span> <\/strong>= dad (noun): <strong>quello \u00e8 il pap<span style=\"color: #ff0000\">\u00e0<\/span> di Mario <\/strong>= that\u2019s Mario\u2019s dad.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">&#8211;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>p<span style=\"color: #ff0000\">u<\/span>re <\/strong>= too, also (adverb): <strong>\u00e8 venuto p<span style=\"color: #ff0000\">u<\/span>re Giovanni <\/strong>= Giovanni came too;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>pur<span style=\"color: #ff0000\">\u00e8<\/span> <\/strong>= pur\u00e9e (noun): <strong>mi piace il pur<span style=\"color: #ff0000\">\u00e8<\/span> di patate <\/strong>= I like mashed potatoes.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">&#8211;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>b<span style=\"color: #ff0000\">a<\/span>lia <\/strong>= wet-nurse (noun), nowadays used in a figurative way of speaking: <strong>sei un adulto, non hai pi\u00f9 bisogno della b<span style=\"color: #ff0000\">a<\/span>lia <\/strong>= you are an adult, you don\u2019t need a wet-nurse any more;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong><em>essere in<\/em> bal<span style=\"color: #ff0000\">i<\/span>a <em>of<\/em>\u00a0<\/strong>= to be at the mercy of (noun): <strong>durante l\u2019alluvione eravamo in bal<span style=\"color: #ff0000\">i<\/span>a della natura <\/strong>= during the flood we were at the mercy of nature.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">&#8211;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>r<span style=\"color: #ff0000\">e<\/span>tina <\/strong>= retina (noun), <span style=\"color: #000000\">\u2018a light-sensitive tissue lining the inner surface of the eye\u2019:<\/span> <strong>Fernanda ha avuto il distaccamento della r<span style=\"color: #ff0000\">e<\/span>tina <\/strong>= Fernanda suffered from a detached retina;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>ret<span style=\"color: #ff0000\">i<\/span>na <\/strong>= hairnet (noun): <strong>mia nonna si metteva sempre la ret<span style=\"color: #ff0000\">i<\/span>na quando andava a letto <\/strong>= my grandmother always wore her hairnet in bed.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">&#8211;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>s<span style=\"color: #ff0000\">u<\/span>bito<\/strong> = immediately, straight away (adverb): <strong>arrivo s<span style=\"color: #ff0000\">u<\/span>bito! <\/strong>= I\u2019ll be there straight away!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>sub<span style=\"color: #ff0000\">i<\/span>to <\/strong>= suffered (past participle of the verb <strong>sub<span style=\"color: #ff0000\">i<\/span>re<\/strong> = to suffer, to endure, to undergo): <strong>la macchina ha sub<span style=\"color: #ff0000\">i<\/span>to molto danno <\/strong>= the car suffered a lot of damage.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">&#8211;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong><strong><span style=\"color: #ff0000\">i<\/span>mpari <\/strong><\/strong>= unequal, uneven, one-sided (adjective): <strong>\u00e8 stata una partita <span style=\"color: #ff0000\">i<\/span>mpari <\/strong>= it was an unequal match;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>imp<span style=\"color: #ff0000\">a<\/span>ri <\/strong>= you learn (second person singular present tense of the verb <strong>impar<span style=\"color: #ff0000\">a<\/span>re <\/strong>= to learn): <strong>se imp<span style=\"color: #ff0000\">a<\/span>ri a guidare sarai pi\u00f9 indipendente <\/strong>= if you learn to drive you\u2019ll be more independent.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I recently wrote a blog about the accent in Italian\u00a0 verbs explaining that there weren\u2019t any fixed rules, and that they had to be learned by heart. In order to show how important it is to get the accent in the right place, let\u2019s have a look at a few words that change their meaning\u00a0&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/parole-e-accenti\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":19,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6],"tags":[59091,59090],"class_list":["post-1412","post","type-post","status-publish","hentry","category-grammar","tag-italian-homograph-words","tag-parole-omografe"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1412","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/19"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1412"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1412\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12101,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1412\/revisions\/12101"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1412"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1412"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1412"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}