{"id":1415,"date":"2012-01-06T12:01:07","date_gmt":"2012-01-06T12:01:07","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=1415"},"modified":"2016-07-18T10:04:51","modified_gmt":"2016-07-18T08:04:51","slug":"la-lingua-in-italia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/la-lingua-in-italia\/","title":{"rendered":"La Lingua in Italia"},"content":{"rendered":"<p align=\"justify\">One of the main aims of my blogs is to help you to understand the Italian language. It&#8217;s important to remember, however, that due to complex social and historical reasons Italian isn\u2019t necessarily the first language of all Italians. There are, for example, linguistic minorities in Italy whose first language is German (in <strong>Trentino Alto Adige<\/strong>), French (in <strong>Val d\u2019Aosta<\/strong>), Sardinian (in <strong>Sardegna<\/strong>), Albanian (mostly in small pockets of <strong>Calabria<\/strong>, <strong>Sicilia <\/strong>and <strong>Molise<\/strong>), and Ladino (the unique language of the <strong>Friuli-Venezia Giulia<\/strong> region, which I\u2019ll cover in another blog).<\/p>\n<p align=\"justify\">The existence of linguistic minorities in Italy is recognised in our constitution, which stipulates in article 6: <strong>\u2018La Repubblica tutela con apposite norme le minoranze liguistiche\u2019<\/strong> (The Republic protects linguistic minorities with appropriate laws). In reality though, not all of these minority languages receive the same protection. In Val d\u2019Aosta and Trentino Alto Adige for example, the regional governmental statutes provide for bilingualism in administrative documents and education. But in other regions such as Calabria, where the Albanian speaking communities exist only in small isolated pockets, bilingualism doesn\u2019t officially exist, with the result that in these communities the Albanian language and culture is gradually dying out.<\/p>\n<p align=\"justify\">Apart from the linguistic minorities mentioned above there are also millions of Italians who speak a huge variety of dialects. A survey carried out in the 1980\u2019s showed that at that time 47% of Italians spoke dialect at home with their relatives, 24% spoke a mixture of dialect and Italian, and just 29% spoke Standard Italian. In our village, the old people habitually speak <strong>dialetto<\/strong> (dialect) amongst themselves. Most of them only learnt Italian at school as a second language, but as they usually left school when they were very young in order to help their families work the land their Italian has remained fairly basic. Standard Italian, in other words, is not a language that they feel at home with. Today\u2019s younger generation, even though they may have grown up hearing their older relatives conversing in dialect, are far more likely to speak Standard Italian most, if not all of the time. This is due to a variety of socio-cultural factors such as better and more consistent education and the standardisation of the Italian language which has been brought about by the diffusion of television.<\/p>\n<p align=\"justify\">So, what do young people feel about <strong>dialetto<\/strong> these days? Well, to try and answer that question I did a bit of research on the internet. Here are some excerpts from a forum in which the original poster asks the question:<\/p>\n<h3 align=\"justify\"><span style=\"color: #666666\">Sondaggio: voi parlate il vostro dialetto? (Survey: do you speak your dialect?)<\/span><\/h3>\n<p align=\"justify\">Answers:<\/p>\n<p align=\"justify\"><em><span style=\"color: #666666;font-size: medium\">1. No, io lo parlo ma \u00e8 quasi uguale all&#8217;italiano<\/span><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><em><span style=\"color: #666666;font-size: medium\">2. Assolutamente s\u00ec, non sempre ma ogni tanto lo parlo, il mio dialetto essendo in provincia \u00e8 un po&#8217; pi\u00f9 paesano rispetto a quello di citt\u00e0 quindi con termini anche abbastanza difficili ed incomprensibili; ma sono fiero delle mie radici e della mia terra e quindi parlo il mio dialetto; che \u00e8 a mio avviso una caratteristica della nostra nazione da salvaguardare, da Bolzano fino a Ragusa!!!!<\/span><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><em><span style=\"color: #666666;font-size: medium\">3. Io vivo in Piemonte per\u00f2 mio padre \u00e8 pugliese e mia madre \u00e8 campana. Mia mamma conosce quasi tutti i dialetti e certe volte per scherzare parla piemontese ma a me non piace. Conosco il dialetto napoletano, so parlarlo ma non lo faccio, non \u00e8 nella mia indole. <\/span><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><em><span style=\"color: #666666;font-size: medium\">4. Qua quasi tutti gli adulti diciamo un po&#8217; provincialotti lo parlano, ma anche io e i miei amici, mi sto riferendo al meraviglioso dialetto Siciliano *-*<\/span><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><em><span style=\"color: #666666;font-size: medium\">5. Certo, ma il mio non \u00e8 un dialetto, ma una lingua, il Napoletano!<\/span><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><em><span style=\"color: #666666;font-size: medium\">6. Io da piccolo parlavo bene il dialetto lucano, poi mi sono trasferito con i miei in Abruzzo e ho dimenticato un sacco di pronunce.<\/span><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><em><span style=\"color: #666666;font-size: medium\">7. Io dico pochissime parole&#8230;sono sarda, ma non capisco il sardo lol. Sinceramente non mi piace parlare il dialetto<\/span><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><em><span style=\"color: #666666;font-size: medium\">8. Purtroppo no, quando ero piccolo non volevo parlarlo e adesso so che ho sbagliato, lo capisco solo<\/span><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><em><span style=\"color: #666666;font-size: medium\">9. Io non so parlare nessun dialetto. Che depressione!<\/span><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><em><span style=\"color: #666666;font-size: medium\">10. Certo, io parlo Siciliano anche se a casa mia :&#8217;D Perch\u00e9 a Scuola \u00e8 proibito, mah! comunque io ADORO la mia regione, quindi la mia risposta \u00e8 SI<\/span><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><em><span style=\"color: #666666;font-size: medium\">11. Normalmente parlo quasi solo in italiano, per\u00f2 dipende anche dal contesto&#8230; il mio dialetto comunque lo so parlare..<\/span><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><em><span style=\"color: #666666;font-size: medium\">12. Solo con i miei parenti, cio\u00e8 in famiglia.. Lo trovo troppo grezzo<\/span><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><em><span style=\"color: #666666;font-size: medium\">13. S\u00ec ma solo qualche parola! Quelle che so! Non discorsi interi in dialetto.<\/span><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><em><span style=\"color: #666666;font-size: medium\">14. Si, soprattutto in famiglia<\/span><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><em><span style=\"color: #666666;font-size: medium\">15. Quasi mai&#8230;non mi piace molto parlarlo!<\/span><\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>One of the main aims of my blogs is to help you to understand the Italian language. It&#8217;s important to remember, however, that due to complex social and historical reasons Italian isn\u2019t necessarily the first language of all Italians. There are, for example, linguistic minorities in Italy whose first language is German (in Trentino Alto&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/la-lingua-in-italia\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":19,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,619],"tags":[59092,59093,59094],"class_list":["post-1415","post","type-post","status-publish","hentry","category-culture","category-italian-language","tag-dialetto","tag-italian-dialect","tag-ladino"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1415","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/19"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1415"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1415\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12103,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1415\/revisions\/12103"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1415"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1415"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1415"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}