{"id":14288,"date":"2017-06-07T09:09:43","date_gmt":"2017-06-07T07:09:43","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=14288"},"modified":"2017-06-07T09:09:43","modified_gmt":"2017-06-07T07:09:43","slug":"at-the-greengrocers-in-italy","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/at-the-greengrocers-in-italy\/","title":{"rendered":"At The Greengrocer&#8217;s In Italy"},"content":{"rendered":"<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\">Today we are going to do some shopping at <strong>il fruttivendolo<\/strong> (the greengrocer&#8217;s). I hope you find the vocabulary useful. Buona lettura!<\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_14295\" style=\"width: 610px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2017\/06\/fruttivendolo-spacciatore-600x399.jpg\" aria-label=\"Fruttivendolo Spacciatore 600x399\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-14295\" class=\"size-full wp-image-14295\"  alt=\"\" width=\"600\" height=\"399\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2017\/06\/fruttivendolo-spacciatore-600x399.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2017\/06\/fruttivendolo-spacciatore-600x399.jpg 600w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2017\/06\/fruttivendolo-spacciatore-600x399-350x233.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-14295\" class=\"wp-caption-text\"><em><span style=\"color: #666699;\">Dal fruttivendolo.<\/span><\/em><\/p><\/div>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Giovanna (<em>una donna solare, chiacchierona e scherzosa<\/em>): &#8220;Chi servo?&#8221;<\/strong><br \/>\nGiovanna (<em>a radiant, chatty and humorous lady<\/em>): &#8220;Who&#8217;s next?&#8221;<\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Serena: &#8220;Tocca a me! Allora &#8230; mi serve un chilo di patate&#8221;<\/strong><br \/>\nSerena: &#8220;It&#8217;s my turn! Right &#8230; I need a kilo of potatoes&#8221;<\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Giovanna: &#8220;Vecchie o nuove?&#8221;<\/strong><br \/>\nGiovanna: &#8220;Old or new?&#8221;<\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Serena: &#8220;Nuove, piccole, da fare lesse in insalata&#8221;<\/strong><br \/>\nSerena: &#8220;New, small ones, to boil for a salad&#8221;<\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Giovanna, mettendo le patate in un sacchetto di carta: &#8220;Ecco qui un chilo di patate piccoline. Poi?&#8221;<\/strong><br \/>\nGiovanna, putting the potatoes in a paper bag: &#8220;Here&#8217;s a kilo of small potatoes. What else?&#8221;<\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Serena: &#8220;Un paio di peperoni&#8221;<\/strong><br \/>\nSerena: &#8220;A couple of sweet peppers&#8221;<\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Giovanna: &#8220;Facciamo un misto? Uno rosso e uno giallo?&#8221;<\/strong><br \/>\nGiovanna: &#8220;Shall we make a mixture? One red and one yellow?&#8221;<\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Serena: &#8220;S\u00ec, un misto &#8230; li voglio abbastanza dritti per farli ripieni. Poi mi ci metti tre zucchine, sempre per i ripieni&#8221;<\/strong><br \/>\nSerena: &#8220;Yes, a mixture &#8230; I want them to be fairly straight so I can stuff them. Then give me three courgettes for stuffing as well&#8221;<\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Giovanna: &#8220;Queste tre vanno bene?&#8221;<\/strong><br \/>\nGiovanna: &#8220;Are these three OK?&#8221;<\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Serena: &#8220;Perfette. Hai anche le melanzane lunghe e sottili?&#8221;<\/strong><br \/>\nSerena: &#8220;Perfect. Do you have any long thin aubergines?&#8221;<\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Giovanna: &#8220;S\u00ec, eccole l\u00ec. Quante ne vuoi? Facciamo tre?&#8221;<\/strong><br \/>\nGiovanna: &#8220;Yes, they&#8217;re over there. How many do you want? How about three?&#8221;<\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Serena: &#8220;Benissimo. Poi prendo dell&#8217;insalata &#8230; una lattuga non troppo grande, un cetriolo sottile, quattro o cinque carote e un finocchio &#8230; \u00e8 ancora tenero?&#8221;<\/strong><br \/>\nSerena: &#8220;Great. Then I&#8217;ll have some salad &#8230; a lettuce, not too big, a thin cucumber, four or five carrots and one Florence fennel &#8230; is it still tender?&#8221;<\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Giovanna, frugando fra i finocchi: &#8220;S\u00ec, \u00e8 ancora tenero. Ecco qua un bel finocchio maschio panciuto da fare in insalata. Altro?&#8221;<\/strong><br \/>\nGiovanna, rummaging amongst the fennels: &#8220;Yes, it&#8217;s still tender. Here&#8217;s a nice pot-bellied male fennel to use for salad. Anything else?&#8221;<\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Serena: &#8220;No, con le verdure basta cos\u00ec. Passiamo alla frutta&#8221;<\/strong><br \/>\nSerena: &#8220;No, that&#8217;s enough vegetables. Let&#8217;s do the fruit&#8221;<\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Giovanna: &#8220;Gli odori li vuoi?&#8221; <\/strong><br \/>\nGiovanna: &#8220;Do you want some seasoning?&#8221;<em> N.B. <strong>odori<\/strong> are the basic vegetables<\/em>,<em> such as celery, carrots and parsley, which are used for seasoning sauces or minestrone soup.<\/em><\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Serena: &#8220;S\u00ec, grazie&#8221;<\/strong><br \/>\nSerena: &#8220;Yes, thanks&#8221;<\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Giovanna, infilando nella borsa una bella manciata di prezzemolo, un paio di gambi di sedano e un paio di carote: &#8220;Ecco qua! &#8230; passiamo al reparto frutta&#8221;<\/strong><br \/>\nGiovanna, putting a nice handful of parsley, a couple of celery sticks and a couple of carrots in the bag: &#8220;Here you are! &#8230; let&#8217;s go to the fruit department&#8221;<\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Serena: &#8220;Tanto per cominciare mi dai qualche banana bella matura&#8221;<\/strong><br \/>\nSerena: &#8220;First of all give me a few ripe bananas&#8221;<\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Giovanna: &#8220;Tieni, queste te le metto a meno perch\u00e9 sono molto mature&#8221;<\/strong><br \/>\nGiovanna: &#8220;Have these, these are cheaper because they&#8217;re very ripe&#8221;<\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Serena: &#8220;Ma sono troppe!&#8221;<\/strong><br \/>\nSerena: &#8220;But they&#8217;re are too many!&#8221;<\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Giovanna: &#8220;Ci fai la tua famosa torta di banane, no? Altro?&#8221;<\/strong><br \/>\nGiovanna: &#8220;You can make your famous banana cake with them, can&#8217;t you? Anything else?&#8221;<\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Serena: &#8220;I meloni sono dolci?&#8221;<\/strong><br \/>\nSerena: &#8220;Are the melons sweet?&#8221;<\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Giovanna: &#8220;S\u00ec, sono speciali. Da mangiare oggi o domani?&#8221;<\/strong><br \/>\nGiovanna: &#8220;Yes, they&#8217;re special. To eat today or tomorrow?&#8221;<\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Serena: &#8220;Oggi&#8221;<\/strong><br \/>\nSerena: &#8220;Today&#8221;<\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Giovanna, dopo averne odorati e tastati un paio: &#8220;Questo \u00e8 pronto da mangiare&#8221;<\/strong><br \/>\nGiovanna, having sniffed and touched a couple of them: &#8220;This one&#8217;s ready to be eaten&#8221;<\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Serena: &#8220;Sento un buon profumo di pesche, sono mature?&#8221;<\/strong><br \/>\nSerena: &#8220;There&#8217;s a nice smell of peaches, are they ripe?&#8221;<\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Giovanna: &#8220;S\u00ec, quali vuoi? Ci sono queste nostrali da 4 euro, queste da 3 e queste da 2,50 &#8230; sono un po&#8217; piccole ma molto buone&#8221;<\/strong><br \/>\nGiovanna: &#8220;Yes, which sort do you want? There are these local ones at 4 Euro, these at 3 Euro, and these at 2.50 Euro &#8230; they&#8217;re a bit small but very good&#8221;<\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Serena: &#8220;Prendo queste da 2,50 &#8230; dammene quattro&#8221;<\/strong><br \/>\nSerena: &#8220;I&#8217;ll take these at 2.50 &#8230; give me four of them&#8221;<\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Giovanna: &#8220;Altro?&#8221;<\/strong><br \/>\nGiovanna: &#8220;Anything else?&#8221;<\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Serena: &#8220;No, per oggi basta cos\u00ec. Quant&#8217;\u00e8?&#8221;<\/strong><br \/>\nSerena: &#8220;No, that&#8217;s enough for today. How much is it?&#8221;<\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Giovanna: &#8220;Totale &#8230; 7 euro e 50. Le borse le lasci qui o le porti via?&#8221;<\/strong><br \/>\nGiovanna: &#8220;Total &#8230; 7 Euro and 50 cents. Are you going to leave the bags here or take them with you?&#8221;<\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Serena: &#8220;Le passo a prendere dopo. Ecco 7 euro e 50 precisi&#8221;<\/strong><br \/>\nSerena: &#8220;I&#8217;ll come back later to get them. Here, 7 Euro and 50 cents exactly&#8221;<\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Giovanna: &#8220;Bravissima! Le borse te le metto qui sotto. A dopo!&#8221;<\/strong><br \/>\nGiovanna: &#8220;Well done! I&#8217;ll put the bags underneath here. See you later!&#8221;<\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify;\"><strong>Serena: &#8220;A dopo! Buongiorno a tutti!&#8221;<\/strong><br \/>\nSerena: &#8220;See you later! Have a good day everyone!&#8221;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"233\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2017\/06\/fruttivendolo-spacciatore-600x399-350x233.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2017\/06\/fruttivendolo-spacciatore-600x399-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2017\/06\/fruttivendolo-spacciatore-600x399.jpg 600w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Today we are going to do some shopping at il fruttivendolo (the greengrocer&#8217;s). I hope you find the vocabulary useful. Buona lettura! Giovanna (una donna solare, chiacchierona e scherzosa): &#8220;Chi servo?&#8221; Giovanna (a radiant, chatty and humorous lady): &#8220;Who&#8217;s next?&#8221; Serena: &#8220;Tocca a me! Allora &#8230; mi serve un chilo di patate&#8221; Serena: &#8220;It&#8217;s my&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/at-the-greengrocers-in-italy\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":19,"featured_media":14295,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[1],"tags":[474263,474264,385911],"class_list":["post-14288","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","tag-at-the-greengrocers","tag-dal-fruttivendolo","tag-shopping-in-italy"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14288","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/19"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14288"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14288\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14297,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14288\/revisions\/14297"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media\/14295"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14288"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14288"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14288"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}