{"id":1444,"date":"2012-01-11T15:21:14","date_gmt":"2012-01-11T15:21:14","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=1444"},"modified":"2012-01-11T19:16:51","modified_gmt":"2012-01-11T19:16:51","slug":"la-voce","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/la-voce\/","title":{"rendered":"La Voce"},"content":{"rendered":"<p align=\"justify\">Let\u2019s take a look at some of the vocabulary which describes ways in which we use <strong>la nostra voce <\/strong>(our voice):<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>sussurrare \/ bisbigliare<\/strong> (to whisper): <strong>Laura ha sussurrato qualcosa alla sua compagna di classe<\/strong> (Laura whispered something to her classmate), or <strong>non capisco quello che stai bisbigliando<\/strong> (I don\u2019t understand what you\u2019re whispering)<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>mormorare \/ farfugliare<\/strong> (to mutter, or murmur): <strong>l\u2019anziano signore mormorava delle parole indistinte<\/strong> (the old man murmured some indistinct words), or <strong>smettila di farfugliare parole incompresibili!<\/strong> (stop muttering incomprehensible words!)<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>mugugnare<\/strong> (to grumble): <strong>lui \u00e8 il tipo che mugugna sempre<\/strong> (he\u2019s the sort of person who\u2019s always grumbling)<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>borbottare<\/strong> (to mumble):<strong> \u00e8 difficile capire quando borbotti cos\u00ec<\/strong> (it\u2019s difficult to understand when you mumble like that)<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>balbettare<\/strong> (to stammer, or stutter): <strong>quando Pietro era nervoso aveva l\u2019abitudine di balbettare<\/strong> (Pietro had the habit of stuttering when he was nervous)<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>parlare<\/strong> (to speak): <strong>Gianni parla correntemente cinque lingue<\/strong> (Gianni speaks five languages fluently)<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>parlare sottovoce<\/strong> (to speak in a low voice): <strong>parla sottovoce che svegli il bambino<\/strong> (speak quietly or you\u2019ll wake the child)<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>parlare piano<\/strong> (to speak slowly): <strong>puoi parlare pi\u00f9 piano, per favore?<\/strong> (can you speak more slowly please?)<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>parlare ad alta voce \/ forte<\/strong> (to speak loudly): <strong>devi parlare ad alta voce \/ forte perch\u00e9 mio nonno \u00e8 sordo<\/strong> (you need to speak loudly because my grandfather is deaf)<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>urlare \/ gridare<\/strong> (to shout, cry out, yell, etc.):<strong> i tifosi urlavano insulti all\u2019arbitro<\/strong> (the fans yelled insults at the referee), or <strong>non gridare, c\u2019ho il mal di testa!<\/strong> (don\u2019t shout, I\u2019ve got a headache!)<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>strillare<\/strong> (to scream, screech, shriek, etc.): <strong>quando ha visto il topo Cecilia ha cominciato a strillare<\/strong> (when she saw the mouse Cecilia began screaming)<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>frignare<\/strong> (to whine): <strong>non cominciare a frignare!<\/strong> (don&#8217;t start whining!)<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>cantare<\/strong> (to sing): <strong>mi piace cantare<\/strong> (I like singing)<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>canticchiare \/ canterellare <\/strong>(to hum): <strong>Annalisa canticchia sempre mentre stira i panni<\/strong> (Annalisa always hums when she does the ironing)<\/p>\n<p align=\"justify\">And to finish with, what do we say when we want someone to stop using their voice?<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Sta\u2019 zitta!<\/strong> (be silent!), <strong>chiudi la bocca<\/strong> (shut up, or shut your mouth), <strong>chiudi il becco! <\/strong>(shut your beak!), <strong>piantala! <\/strong>(stop it!), or if we want to be polite we say: <strong>silenzio, per favore <\/strong>(silence, please).<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Let\u2019s take a look at some of the vocabulary which describes ways in which we use la nostra voce (our voice): sussurrare \/ bisbigliare (to whisper): Laura ha sussurrato qualcosa alla sua compagna di classe (Laura whispered something to her classmate), or non capisco quello che stai bisbigliando (I don\u2019t understand what you\u2019re whispering) mormorare&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/la-voce\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":19,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[619],"tags":[59095],"class_list":["post-1444","post","type-post","status-publish","hentry","category-italian-language","tag-la-voce"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1444","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/19"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1444"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1444\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1445,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1444\/revisions\/1445"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1444"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1444"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1444"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}