{"id":14520,"date":"2017-07-19T12:52:14","date_gmt":"2017-07-19T10:52:14","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=14520"},"modified":"2017-07-19T12:52:14","modified_gmt":"2017-07-19T10:52:14","slug":"farcela","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/farcela\/","title":{"rendered":"Farcela"},"content":{"rendered":"<p align=\"justify\"><span style=\"color: #3366ff;\">Here in Italy, we have a wealth of weird and wonderful idiomatic expressions. These expressions tend not to follow the logic of certain rules that you may have learned. <strong>Farcela<\/strong> is a classic example.<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Farcela<\/strong> (to be able\/to manage) is used very frequently in everyday Italian, so it&#8217;s important to learn how to use it in its most common conjugations.<br \/>\nAs you can probably guess, <strong>farcela<\/strong> is based on the verb <strong>fare<\/strong> (to make\/to do), the\u00a0 <strong>&#8216;ce&#8217;<\/strong> and <strong>&#8216;la&#8217;<\/strong> having no particular significance apart from the sound and rhythm which they bring to the expression. Let&#8217;s have a look at some practical examples of its usage.<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Ce la fai...ce la farai..non ce la fa! Ezio greggio!\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/ieIPnQ7fUFo?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #3366ff;\">1. Infinitivo = Infinitive:<\/span><\/strong><br \/>\n<strong>Temo di non farcela entro domani<\/strong> = I&#8217;m afraid that I won&#8217;t manage it by tomorrow.<br \/>\n<strong>Secondo lui riuscir\u00e0 a farcela<\/strong> = According to him he will be able to manage it.<br \/>\n<strong>Ho deciso di farcela ad ogni costo<\/strong> = I&#8217;ve decided to manage it at all costs<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong><span style=\"color: #3366ff;\">2. Presente = Present Tense<\/span><\/strong><br \/>\nIf you want to ask someone the question &#8216;can you manage\/are you able?&#8217; you can simply use the phrase <strong>ce la fai?<\/strong><br \/>\nIf you wish to extend the sentence you need to add the preposition <span style=\"color: #800080;\"><strong>a <\/strong><\/span>before the infinitive of the main action, such as <strong>passare<\/strong> (to pass) in the following example: <strong>ce la fai <span style=\"color: #800080;\">a<\/span> passarmi quella scatola lass\u00f9?<\/strong> = can you manage to pass me that box up there?<br \/>\nHere are some more examples in the present tense:<br \/>\n<strong>Ce la fate ad essere pronti per le otto?<\/strong> = can you <em>[plural]<\/em> manage to be ready by eight o&#8217;clock?<br \/>\n<strong>Questo tavolo \u00e8 molto pesante, non so se ce la faccio a portarlo da solo<\/strong> = this table is very heavy, I don&#8217;t know if I can manage to carry it on my own<br \/>\n<strong>Se ce la facciamo, passiamo da Fabio prima di partire<\/strong> = if we can manage it, we&#8217;ll go by Fabio&#8217;s before we leave<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong><span style=\"color: #3366ff;\">3. Futuro = Future Tense<\/span><\/strong><br \/>\n<strong>Non so se ce la faremo a fare tutta la spesa stamattina<\/strong> = I don&#8217;t know if we&#8217;ll be able to do all the shopping this morning<br \/>\n<strong>Ce la far\u00e0 Giovanni a convincere Laura?<\/strong> = will Giovanni manage to convince Laura?<br \/>\n<strong>Ce la faranno Giovanni e Laura a stare insieme? <\/strong>= Will Giovanni and Laura manage to stay together?<\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"color: #3366ff;\"><strong>4. Passato Prossimo = Present Perfect<br \/>\n<\/strong><\/span><strong>Nonostante il ritardo, ce l&#8217;abbiamo fatta ad arrivare in tempo<\/strong> = Despite the delay, we managed to arrive on time<br \/>\n<strong>Cecilia non ce l&#8217;ha fatta a superare l&#8217;esame di guida<\/strong> = Cecilia didn&#8217;t manage to pass the driving test<br \/>\n<strong>La salita \u00e8 stata dura ma ce l&#8217;ho fatta!<\/strong> = the climb was hard but I managed it!<\/p>\n<p align=\"justify\"><em>N.B. as you can see in the above examples, the past participle in this idiomatic expression is always <strong>fatt<span style=\"color: #800080;\"><u>a<\/u><\/span><\/strong><\/em><u><\/u>, <em>not <strong>fatt<span style=\"color: #800080;\"><u>o<\/u><\/span><\/strong>.<\/em><\/p>\n<p align=\"justify\">You can find a list of all conjugations of <strong>farcela<\/strong> <a href=\"http:\/\/www.scudit.net\/mdwfarcela.htm\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">HERE<\/span><\/strong><\/a><\/p>\n<p align=\"justify\"><strong><span style=\"color: #3366ff;\">Other Similar Idiomatic Expressions<\/span><\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\">Whilst we&#8217;re at it, here are a couple of other idiomatic expressions which share the same construction and rules as <strong>farcela<\/strong>.<\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"color: #3366ff;\"><strong>Avercela<\/strong> = &#8216;to be upset with&#8217; or &#8216;annoyed with&#8217; someone, e.g:<\/span><br \/>\n<strong>Perch\u00e9 ce l&#8217;hai con Mario, che cosa ti ha fatto?<\/strong> = why are you annoyed with Mario, what&#8217;s he done to you?<\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"color: #3366ff;\"><strong>Mettercela tutta<\/strong> = to do one&#8217;s best or to put everything into something, e.g:<\/span><br \/>\n<strong>Non so come \u00e8 andato l&#8217;esame, ma ce l&#8217;ho messa tutta!<\/strong> = I don&#8217;t know how the exam went but I did my best!<\/p>\n<p align=\"justify\">Finally, here&#8217;s a song by the late Alex Baroni called<strong> Ce La Far\u00f2<br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p>https:\/\/youtu.be\/pViAtLG4e-8<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Here in Italy, we have a wealth of weird and wonderful idiomatic expressions. These expressions tend not to follow the logic of certain rules that you may have learned. Farcela is a classic example. Farcela (to be able\/to manage) is used very frequently in everyday Italian, so it&#8217;s important to learn how to use it&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/farcela\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":90,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[1],"tags":[292278],"class_list":["post-14520","post","type-post","status-publish","hentry","category-uncategorized","tag-italian-idiomatic-expressions"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14520","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/90"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14520"}],"version-history":[{"count":14,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14520\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14535,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14520\/revisions\/14535"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14520"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14520"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14520"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}