{"id":14933,"date":"2017-09-26T12:02:38","date_gmt":"2017-09-26T10:02:38","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=14933"},"modified":"2017-09-26T14:31:55","modified_gmt":"2017-09-26T12:31:55","slug":"when-is-a-non-not-a-not","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/when-is-a-non-not-a-not\/","title":{"rendered":"When is a non not a not?"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\"><span style=\"color: #333399\">The Italian word<strong> non<\/strong> means &#8216;not&#8217;, right &#8230; <strong>beh, non sempre!<\/strong> (well not always!)<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\">The <a href=\"https:\/\/en.oxforddictionaries.com\/definition\/pleonasm\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"color: #0000ff\"><strong><span style=\"text-decoration: underline\">pleonastic<\/span><\/strong><\/span><\/a> <strong>non<\/strong> is a rather sneaky little character who likes to hang around in otherwise straightforward sentences with the sole purpose of confusing hapless students of Italian. Well dear readers, fear not, for we know his dirty little tricks and are here to protect you from him!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2017\/09\/uh5awpfftb-cavolo-amore-non-mi-compri-mai-niente-giuro-tesoro-che-non-sapevo-vendessi-qualcosa_a.jpg\" aria-label=\"Uh5awpfftb Cavolo Amore Non Mi Compri Mai Niente Giuro Tesoro Che Non Sapevo Vendessi Qualcosa A\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-14934\"  alt=\"\" width=\"480\" height=\"402\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2017\/09\/uh5awpfftb-cavolo-amore-non-mi-compri-mai-niente-giuro-tesoro-che-non-sapevo-vendessi-qualcosa_a.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2017\/09\/uh5awpfftb-cavolo-amore-non-mi-compri-mai-niente-giuro-tesoro-che-non-sapevo-vendessi-qualcosa_a.jpg 480w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2017\/09\/uh5awpfftb-cavolo-amore-non-mi-compri-mai-niente-giuro-tesoro-che-non-sapevo-vendessi-qualcosa_a-350x293.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 480px) 100vw, 480px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\">Now, in order to recognise a non-<strong>non<\/strong> we first need to recognise a genuine <strong>non<\/strong>. So, here are some examples of nice normal <strong>non<\/strong>&#8216;s with no nasty tricks up their sleeves:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\"><strong>Non<\/strong> = not<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\"><strong>Non vengo da te stasera<\/strong> = I\u2019m not coming to your place this evening<br \/>\n<strong>Come va il lavoro? &#8230; Non molto bene <\/strong>= How&#8217;s the work going? &#8230; Not very well<br \/>\n<strong>Oggi \u00e8 stato un giorno non facile<\/strong> = Today wasn\u2019t an easy day<br \/>\n<strong>Non tutti sanno fare il pane cos\u00ec! <\/strong>= Not everyone knows how to make bread like this!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\"><strong>Non<\/strong> in rhetorical questions<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\"><strong>Non mi hai detto che volevi partire domani?<\/strong> = Didn\u2019t you tell me that you wanted to leave tomorrow?<br \/>\n<strong>Non pensi che sia meglio aspettare?<\/strong> = don\u2019t you think it would be better to wait?<br \/>\n<strong>Mi domando se non sia meglio partire invece luned\u00ec prossimo<\/strong> = I wonder if it wouldn\u2019t be better to leave next Monday instead<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\">Well, I think it&#8217;s fairly clear from those examples when <strong>non<\/strong> means not. But when is a <strong>non<\/strong> not a not?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\"><span style=\"color: #666699\"><em>A <strong>non<\/strong> is not a not<\/em><\/span> after<strong> finch\u00e9<\/strong> or <strong>fino a quando<\/strong> (until). It&#8217;s trying to hide in the following sentences, but I&#8217;m going to light it up in red for all to see:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\"><strong>Dobbiamo restare qui finch\u00e9 <span style=\"color: #ff0000\">non<\/span> arriva Giovanni<\/strong> = we must stay here until Giovanni arrives<br \/>\n<strong>Non ci ho creduto fino a quando <span style=\"color: #ff0000\">non<\/span> l\u2019ho visto coi miei occhi<\/strong> = I didn\u2019t believe it until I saw it with my own eyes<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\"><span style=\"color: #420080\"><em>A <strong>non<\/strong> is not a not<\/em><\/span> when we use comparisons in which the second part is introduce by the expression<strong> \u2018di quanto\u2019 <\/strong>(than):<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\"><strong>E&#8217; andata meglio di quanto tu <span style=\"color: #ff0000\">non<\/span> creda<\/strong> = It went better than you think<br \/>\n<strong>La salita finale \u00e8 stata pi\u00f9 difficile di quanto <span style=\"color: #ff0000\">non <\/span>mi aspettassi <\/strong>= The final climb was more difficult than I expected<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\"><span style=\"color: #420080\"><em>A <strong>non<\/strong> is not a not<\/em><\/span> after the expressions<strong> \u2018c\u2019\u00e8 mancato poco che\u2019<\/strong> and <strong>\u2018per poco\u2019<\/strong> (almost\/nearly):<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\"><strong>C\u2019\u00e8 mancato poco che <span style=\"color: #ff0000\">non<\/span> cadessi<\/strong> = I nearly fell<br \/>\n<strong>Per poco <span style=\"color: #ff0000\">non<\/span> perdevamo il treno<\/strong> = we almost missed the train<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\"><span style=\"color: #420080\"><em>A <strong>non<\/strong> is not a not<\/em><\/span> after the expression<strong> \u2018a meno che\u2019<\/strong> (unless):<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\"><strong>Non posso liberarmi, a meno che Giovanni <span style=\"color: #ff0000\">non<\/span> mi sostituisca<\/strong> = I can&#8217;t free myself up, unless Giovanni will cover for me<br \/>\n<strong>Facciamo in questo modo, a meno che tu <span style=\"color: #ff0000\">non<\/span> abbia un\u2019altra idea<\/strong> = let\u2019s do it like this, unless you have another idea<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\"><span style=\"color: #420080\"><em>A <strong>non<\/strong> is not a not<\/em><\/span> in double negations where it precedes <strong>nessuno\/a<\/strong> (nobody) or <strong>niente<\/strong> (nothing):<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\"><strong><span style=\"color: #ff0000\">non<\/span> c\u2019\u00e8 nessuno in casa<\/strong> = nobody&#8217;s at home<br \/>\n<strong><span style=\"color: #ff0000\">non<\/span> abbiamo visto nessuno<\/strong> = we haven&#8217;t seen anybody<br \/>\n<strong><span style=\"color: #ff0000\">non<\/span> c\u2019\u00e8 niente di pi\u00f9 importante<\/strong> = nothing is more important<br \/>\n<strong><span style=\"color: #ff0000\">non<\/span> ho sentito niente<\/strong> = I haven&#8217;t heard anything<br \/>\n<strong><span style=\"color: #ff0000\">non<\/span> lo sa nesssuno<\/strong> = nobody knows<br \/>\n<strong>il test <span style=\"color: #ff0000\">non<\/span> l&#8217;ha superato nessuna di voi<\/strong> = none of you passed the test<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\">N.B. when the negative pronoun <strong>nessuno\/a<\/strong> or <strong>niente<\/strong> precedes the verb,we do <u>not<\/u> use the pleonastic <strong>non<\/strong>, e.g.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\"><strong>nessuno \u00e8 in casa<\/strong> = nobody is at home<br \/>\n<strong>niente \u00e8 pi\u00f9 importante<\/strong> = nothing is more important<br \/>\n<strong>nessuno lo sa<\/strong> = nobody knows<br \/>\n<strong>nessuna di voi ha superato il test<\/strong> = none of you passed the test<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\" align=\"justify\">See also: <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/italian-false-negatives\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"text-decoration: underline\"><strong><span style=\"color: #0000ff;text-decoration: underline\">Italian False Negatives<\/span><\/strong><\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"293\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2017\/09\/uh5awpfftb-cavolo-amore-non-mi-compri-mai-niente-giuro-tesoro-che-non-sapevo-vendessi-qualcosa_a-350x293.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2017\/09\/uh5awpfftb-cavolo-amore-non-mi-compri-mai-niente-giuro-tesoro-che-non-sapevo-vendessi-qualcosa_a-350x293.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2017\/09\/uh5awpfftb-cavolo-amore-non-mi-compri-mai-niente-giuro-tesoro-che-non-sapevo-vendessi-qualcosa_a.jpg 480w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>The Italian word non means &#8216;not&#8217;, right &#8230; beh, non sempre! (well not always!) The pleonastic non is a rather sneaky little character who likes to hang around in otherwise straightforward sentences with the sole purpose of confusing hapless students of Italian. Well dear readers, fear not, for we know his dirty little tricks and&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/when-is-a-non-not-a-not\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":90,"featured_media":14934,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6],"tags":[386120,386119],"class_list":["post-14933","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-grammar","tag-italian-false-negatives","tag-pleonastic-non-in-italian"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14933","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/90"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14933"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14933\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14941,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14933\/revisions\/14941"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media\/14934"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14933"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14933"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14933"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}