{"id":15094,"date":"2017-10-27T13:29:28","date_gmt":"2017-10-27T11:29:28","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=15094"},"modified":"2017-11-02T10:29:27","modified_gmt":"2017-11-02T09:29:27","slug":"una-gita-culturale-part-3","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/una-gita-culturale-part-3\/","title":{"rendered":"Una Gita Culturale &#8211; Part 3"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\"><span style=\"color: #3366ff\">The day after <strong>la nostra gita culturale<\/strong>, I bumped into my friend Simona who asked me if we had a nice time in Parma.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Simona: Allora, com&#8217;\u00e8 andata la gita a Parma con Geoff, Iolanda e Anthony?<\/strong><br \/>\nSimona: So, how was your trip to Parma with Geoff, Iolanda and Anthony?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Serena: Molto bene, \u00e8 stata molto bella.<\/strong><br \/>\nSerena: Great, it was really lovely.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Simona: Cosa avete visto?<\/strong><br \/>\nSimona: What did you see?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Serena: Beh, abbiamo visto parecchie cose &#8230; il Duomo, il Museo dei Burattini, la Pinacoteca col Teatro Farnese, e poi io ed Anthony abbiamo fatto un salto al Museo Archeologico, mentre Iolanda e Geoff facevano due passi per il Parco Ducale.<\/strong><br \/>\nSerena: Well, we saw quite a few things &#8230; the Cathedral, the Puppet Museum, the Art Gallery with the Teatro Farnese, and then Anthony and I popped into the Archaeological Museum, while Iolanda and Geoff went for a stroll in the Royal Park.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Simona: E cosa vi \u00e8 piaciuto di pi\u00f9?<\/strong><br \/>\nSimona: What did you like most of all?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Serena: Il Museo dei Burattini, senza dubbio!<\/strong><br \/>\nSerena: The Puppet Museum, without a doubt!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Simona: Il Museo dei Burattini? Non ci sono mai stata, merita?<\/strong><br \/>\nSimona: The Puppet Museum? I&#8217;ve never been there, is it worth?<\/p>\n<div id=\"attachment_15102\" style=\"width: 536px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-15102\" class=\"wp-image-15102 size-full\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2017\/10\/Fagiolino.jpg\" alt=\"\" width=\"526\" height=\"632\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2017\/10\/Fagiolino.jpg 526w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2017\/10\/Fagiolino-291x350.jpg 291w\" sizes=\"auto, (max-width: 526px) 100vw, 526px\" \/><p id=\"caption-attachment-15102\" class=\"wp-caption-text\"><span style=\"color: #666699\"><em>Fagiolino, by Anthony.<br \/><\/em><\/span><\/p><\/div>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Serena: E&#8217; interessantissimo, devi andarci. Poi ad Anthony piacciono molto i burattini e le marionette e li sa muovere e far parlare. Alla biglietteria hanno alcuni burattini che usano per dimostrazione. La signora ce li ha fatti vedere e ha spiegato come si usano. C&#8217;abbiamo provato tutti a muoverli ma non eravamo un granch\u00e9. Invece quando l&#8217;ha fatto Anthony gli ha subito dato vita.<\/strong><br \/>\nSerena: It&#8217;s really interesting, you must go there. Plus Anthony loves puppets and marionettes and knows how to move them and make them talk. At the ticket office they have a few puppets which they use for demonstration purposes. The lady showed them to us and explained how to use them. We all tried to move them but we weren&#8217;t that good. But when Anthony had a go he immediately brought them to life.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Simona: E come ha fatto?!<\/strong><br \/>\nSimona: How did he do it?!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Serena: Non lo so, ha il tocco magico del burattinaio. Ha subito simpatizzato con un burattino in particolare, Fagiolino. Sar\u00e0 che gli \u00e8 piaciuto il nome cos\u00ec &#8216;vegetariano&#8217;. Infatti Anthony gli ha chiesto: &#8216;Sei vegano?&#8217;, e Fagiolino annuiva. Poi: &#8216;Ti piacciono le lenticchie e i fagioli?&#8217;, e Fagiolino di nuovo annuiva.<\/strong><br \/>\nSerena: I don&#8217;t know, he&#8217;s got the magic touch of a puppeteer. He immediately empathised with a particular puppet called Fagiolino (<em>green bean<\/em>). It might be because he liked the very &#8216;vegetarian&#8217; name. In fact Anthony asked him: &#8216;Are you vegan?&#8217;, and Fagiolino nodded. Then: &#8216;Do you like lentils and beans?&#8217;, and Fagiolino nodded again.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Simona: E&#8217; troppo forte Anthony, mi fa morire!<\/strong><br \/>\nSimona: Anthony is great, he cracks me up!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Serena: Dovevi vedere come Anthony e Fagiolino si guardavano negli occhi, sembrava proprio che comunicassero. Noi morivamo dal ridere, anche la signora della biglietteria si \u00e8 divertita molto.<\/strong><br \/>\nSerena: You should have seen how Anthony and Fagiolino looked each other in the eyes, it really seemed like they were communicating. We were dying from laughter, even the ticket lady really enjoyed herself.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Simona: Me lo vedo Anthony che parla col burattino! &#8230; invece il Teatro Farnese vi \u00e8 piaciuto?<\/strong><br \/>\nSimona: I can picture Anthony talking to the puppet! &#8230; what about the Teatro Farnese, did you like it?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Serena: Io e Geoff al Teatro Farnese c&#8217;eravamo gi\u00e0 stati varie volte e ci piace tantissimo, ma questa volta siamo rimasti proprio delusi.<\/strong><br \/>\nSerena: Geoff and I had already been to the Teatro Farnese a few times and we like it a lot, but this time we were really disappointed.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Simona: Perch\u00e9, cos&#8217;\u00e8 successo?<\/strong><br \/>\nSimona: Why, what happened?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Serena: Prima di tutto l&#8217;accesso alla platea e sotto le gradinate era bloccato perch\u00e9 quella sera c&#8217;era uno spettacolo, lo Stiffelio di Verdi. In pi\u00f9 sulle gradinate avevano steso degli enormi teli con slogan, che rovinavano completamente l&#8217;atmosfera del luogo. Un vero scempio! Per fortuna la bigliettaia a me e a Geoff ha dato il biglietto a met\u00e0 prezzo.<\/strong><br \/>\nSerena: First of all, the access to the parterre and below the stalls was blocked because that evening there was going to be a show, Stiffelio by Verdi. What&#8217;s more, the stands were covered by some massive sheets of fabric with slogans written on them, which completely ruined the atmosphere of the place. A real obscenity! Luckily the ticket lady gave me and Geoff half-price tickets.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Simona: Che palle! Ma il biglietto ridotto &#8230; come avete fatto ad averlo?<\/strong><br \/>\nSimona: What a bore! But half-price tickets &#8230; how did you manage to get them?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Serena: Mah, io le avevo chiesto se c&#8217;avevano un biglietto solo per il Teatro, visto che alla Galleria c&#8217;eravamo gi\u00e0 stati. No! il biglietto \u00e8 uno solo, non c&#8217;\u00e8 scelta. E&#8217; ridicolo! Per\u00f2 gentilmente ci ha detto: &#8216;Facciamo cos\u00ec: vi do il biglietto ridotto &#8230; se vi fermano, voi dite che siete insegnanti&#8217;. <\/strong><br \/>\nSerena: Well, I&#8217;d asked her if they had a ticket just for the Theatre, as we&#8217;d already been to the Gallery. But no! there&#8217;s only one ticket, there&#8217;s no choice. It&#8217;s ridiculous! However she kindly told us: &#8216;Let&#8217;s do this: I&#8217;ll give you half-price tickets &#8230; if they stop you, you say you&#8217;re teachers&#8217;.<\/p>\n<p><strong>Simona: Perch\u00e9?<\/strong><br \/>\nSimona: Why?<\/p>\n<p><strong>Serena: Perch\u00e9 secondo le nuove regole, gli insegnanti in servizio hanno diritto allo sconto.<br \/>\n<\/strong>Serena: Because according to new regulations, in-service teachers are entitled to a discount.<strong><br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Simona: Che culo!<\/strong><br \/>\nSimona: What luck!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"291\" height=\"350\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2017\/10\/Fagiolino-291x350.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2017\/10\/Fagiolino-291x350.jpg 291w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2017\/10\/Fagiolino.jpg 526w\" sizes=\"auto, (max-width: 291px) 100vw, 291px\" \/><p>The day after la nostra gita culturale, I bumped into my friend Simona who asked me if we had a nice time in Parma. Simona: Allora, com&#8217;\u00e8 andata la gita a Parma con Geoff, Iolanda e Anthony? Simona: So, how was your trip to Parma with Geoff, Iolanda and Anthony? Serena: Molto bene, \u00e8 stata&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/una-gita-culturale-part-3\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":19,"featured_media":15102,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[2588],"tags":[128827,8629,385957],"class_list":["post-15094","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-translation","tag-il-castello-dei-burattini","tag-parma","tag-teatro-farnese-di-parma"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15094","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/19"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15094"}],"version-history":[{"count":15,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15094\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15133,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15094\/revisions\/15133"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media\/15102"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15094"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15094"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15094"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}