{"id":159,"date":"2009-07-18T09:55:24","date_gmt":"2009-07-18T13:55:24","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=159"},"modified":"2009-07-18T09:55:24","modified_gmt":"2009-07-18T13:55:24","slug":"esprimiti-part-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/esprimiti-part-2\/","title":{"rendered":"Esprimiti! part 2"},"content":{"rendered":"<div><\/div>\n<p><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\"><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\">In the first article of this series <\/span><a title=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/esprimiti-part-1\/\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/esprimiti-part-1\/\"><span style=\"font-size: x-small;color: #0000ff;font-family: Verdana\">Esprimiti! part 1<\/span><\/a><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\"> I introduced a number of useful words and expressions aimed at extending your expressive vocabulary. Let\u2019s continue in the same vein in part two by looking at a range of descriptive words and phrases that will help you to <strong>esprimerti<\/strong> (express yourself). In Italian we use quite a lot of expressive vocabulary that doesn\u2019t translate very easily into English, and I often find the given definitions in dictionaries a bit unsatisfactory. As usual, therefore, in order to give you more of a feeling for each word or expression I will give common examples of their usage. <\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\"><strong>Appassionante<\/strong>: this is roughly equivalent to \u2018thrilling\u2019, e.g <strong>era un film appassionante<\/strong> (it was a thrilling film).<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\"><strong>Stupendo<\/strong> and <strong>meraviglioso<\/strong> are more or less interchangeable and share the same meaning of \u2018wonderful\u2019 or \u2018marvelous\u2019. Don\u2019t forget, however, to change the final vowel depending on the gender of the subject, e.g. <strong>oggi e\u2019 stata una giornata stupenda \/ meravigliosa<\/strong> (today has been a marvelous day), <strong>questi fiori hanno un profumo stupendo \/ meraviglioso<\/strong> (these flowers have a wonderful scent).<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\"><strong>Affascinante<\/strong> and <strong>pieno di fascino<\/strong> don\u2019t translate quiet so well into English but they both mean something like \u2018enchanting\u2019, \u2018attractive\u2019, or \u2018glamorous\u2019, e.g. <strong>secondo me, Siena e\u2019 la citta\u2019 piu affascinante della Toscana<\/strong> (in my opinion, Siena is the most enchanting town in Tuscany), <strong>molti uomini dicono che Monica Bellucci e\u2019 una donna piena di fascino!<\/strong> (many men say that Monica Bellucci is a glamorous woman!).<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\"><strong>Eccezionale\/i<\/strong> is roughly equivalent to the English word \u2018exceptional\u2019, although in Italian we also tend to use it a bit more in every day colloquial language with the meaning of \u2018extraordinary\u2019, \u2018rare\u2019, \u2018wonderful\u2019, \u2018unusual\u2019, or \u2018special\u2019, e.g. <strong>Le mura di Lucca sono eccezionali<\/strong> (The walls of Lucca are exceptionally good \/ special), <strong>Sophia Loren era una donna di bellezza eccezionale<\/strong> (Sophia Loren was a woman of rare beauty).<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small\"><span style=\"font-family: Verdana\"><strong>Incredibile<\/strong> and <strong>incredibilmente<\/strong> are equivalent to \u2018incredible\u2019 and \u2018incredibly\u2019, e.g. <strong>che notizia incredibile!<\/strong> (what incredible news!), <strong>questa notte il cielo era\u00a0 incredibilmente limpido<\/strong> (last night the sky was incredibly clear).<\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\">You can also use <strong>favoloso<\/strong> in exactly the same way as the English word \u2018fabulous\u2019, just remember to modify the ending according to the gender of the subject, e.g. <strong>un cielo favoloso<\/strong> (a fabulous sky), <strong>delle mele favolose<\/strong> (some fabulous apples).<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\"><strong>Rimanere sbalordito\/a\/i\/e<\/strong> is a useful expression that means \u2018I was, you were, we were, etc. stunned\u2019, e.g. <strong>sono rimasta sbalordita dalla grandezza del Duomo di Firenze! <\/strong>(I was stunned by the size of Florence Cathedral!). <strong>Essere sbalordito\/a\/e\/i<\/strong>, on the other hand, simply means \u2018to be stunned\u2019, e.g. question: <strong>Giovanni, cosa pensi del Duomo di Firenze?<\/strong> reply: <strong>Sono sbalordito!<\/strong> (question: Giovanni, what do you think of Florence cathedral? reply: I\u2019m stunned!)<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\">\u00a0<\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\">To be continued\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026.<\/span><span style=\"font-size: x-small;font-family: Verdana\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In the first article of this series Esprimiti! part 1 I introduced a number of useful words and expressions aimed at extending your expressive vocabulary. Let\u2019s continue in the same vein in part two by looking at a range of descriptive words and phrases that will help you to esprimerti (express yourself). In Italian we&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/esprimiti-part-2\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":19,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[619],"tags":[],"class_list":["post-159","post","type-post","status-publish","hentry","category-italian-language"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/159","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/19"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=159"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/159\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=159"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=159"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=159"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}