{"id":15972,"date":"2018-03-29T12:24:46","date_gmt":"2018-03-29T10:24:46","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=15972"},"modified":"2019-05-06T11:27:35","modified_gmt":"2019-05-06T09:27:35","slug":"il-pettirosso-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/il-pettirosso-2\/","title":{"rendered":"Il Pettirosso"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\"><span style=\"color: #3366ff\">Why does the Robin have red feathers on its breast? An Easter legend explains:<br \/>\n<\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_15981\" style=\"width: 810px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2018\/03\/Pettirosso.jpg\" aria-label=\"Pettirosso\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-15981\" class=\"size-full wp-image-15981\"  alt=\"\" width=\"800\" height=\"504\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2018\/03\/Pettirosso.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2018\/03\/Pettirosso.jpg 800w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2018\/03\/Pettirosso-350x221.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2018\/03\/Pettirosso-768x484.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-15981\" class=\"wp-caption-text\"><em><span style=\"color: #808080\">Il Pettirosso. Photo <strong><span style=\"text-decoration: underline\"><a style=\"color: #808080;text-decoration: underline\" href=\"https:\/\/pxhere.com\/en\/photo\/747451\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">CC0 Public Domain<\/a><\/span><\/strong>.<\/span><\/em><\/p><\/div>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Un giorno di duemila anni fa, una mamma uccello stava volando in cerca di cibo per i suoi piccoli quando not\u00f2 sulla cima di un colle tre croci con tre uomini appesi. Incuriosita l&#8217;uccellino si avvicin\u00f2 e not\u00f2 che uno di loro aveva una corona di spine in testa, e che una spina gli si era conficcata nella fronte e lo faceva sanguinare.<\/strong><br \/>\nOne day, two thousand years ago, a mother bird was flying in search of food for her little ones when she saw, on the top of a hill, three crosses with men hanging from them. Curious, the little bird drew closer and noticed that one of them had a crown of thorns on his head, and that a thorn had pierced his forehead, causing it to bleed.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>La mamma uccello prov\u00f2 piet\u00e0 per quest&#8217;uomo dallo sguardo buono e decise di rimuovere la spina che lo feriva. Col suo piccolo becco lavor\u00f2 a lungo e alla fine ci riusc\u00ec, ma quando estrasse la spina dalla fronte, una goccia di sangue sprizz\u00f2 sul petto dell&#8217;uccellino macchiandolo di rosso. Allora Ges\u00f9, grato per il gesto pietoso della mamma uccello, le disse: &#8220;In ricordo del tuo atto caritatevole, il tuo petto e il petto dei tuoi figli rimarr\u00e0 per sempre rosso e sarete chiamati Pettirosso&#8221;.<\/strong><br \/>\nThe mother bird felt pity for the kind looking man, and decided to remove the thorn that was wounding him. With her little beak, she worked for a long time until she finally succeeded, but when she pulled the thorn from Christ&#8217;s forehead a drop of blood splashed onto the little bird&#8217;s breast, staining it red. Then Jesus, grateful for the mother bird&#8217;s kind gesture, said to her: &#8220;In memory of your charitable act, your breast and the breasts of your children will stay forever red, and you&#8217;ll be called Redbreast&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Cos\u00ec il pettirosso divent\u00f2 un simbolo pasquale, come in questa poesia del poeta toscano Enrico Pea (Seravezza 1881 &#8211; Forte dei Marmi 1958):<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Il Pettirosso, di Enrico Pea <\/strong>(English translation by Serena and Geoff)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Il pettirosso, ch&#8217;\u00e8 di me pi\u00f9 saggio,<\/strong><br \/>\n<strong> non si lamenta se il raccolto \u00e8 scarso,<\/strong><br \/>\n<strong> se la neve ha coperto le campagne,<\/strong><br \/>\n<strong> se l&#8217;acqua s&#8217;\u00e8 gelata alla sua sede<\/strong><br \/>\n<strong> e se il vento stentegna il suo ricetto.<\/strong><\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify\">The robin, who is wiser than me,<br \/>\ndoesn&#8217;t complain if the harvest is scarce,<br \/>\nif the snow has covered the fields,<br \/>\nif the water has frozen in its place,<br \/>\nand if the wind shakes its shelter.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Dopo l&#8217;annata magra ecco che viene<\/strong><br \/>\n<strong> l&#8217;abbondanza nell&#8217;aria e dopo il verno<\/strong><br \/>\n<strong> il ruscello ricanta, il vento \u00e8 brezza,<\/strong><br \/>\n<strong> al pettirosso dolce ninna nanna.<\/strong><\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify\">After a poor year, here comes<br \/>\nabundance in the air, and after the winter<br \/>\nthe stream sings again, wind becomes breeze,<br \/>\na sweet lullaby for the Robin.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Il pettirosso, ch&#8217;\u00e8 innocente e bello<\/strong><br \/>\n<strong> sa che la Provvidenza lo sostenta,<\/strong><br \/>\n<strong> sa che chi pate \u00e8 poi racconsolato,<\/strong><br \/>\n<strong> conosce il sangue, il pianto e la speranza<\/strong><br \/>\n<strong> come ogni creatura che si lagna,<\/strong><br \/>\n<strong> ma non conosce la disperazione.<\/strong><\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify\">The Robin, who is innocent and beautiful,<br \/>\nknows that Providence supports it,<br \/>\nknows that he who suffers will be consoled,<br \/>\nknows blood, tears and hope<br \/>\nas does every creature who laments,<br \/>\nbut knows not desperation.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Il pettirosso che porta le insegne<\/strong><br \/>\n<strong> di Cristo sul candore del suo seno,<\/strong><br \/>\n<strong> che fu presente al pianto di Maria<\/strong><br \/>\n<strong> quando la terra si copr\u00ec di nubi,<\/strong><br \/>\n<strong> l&#8217;augellino prescelto a colorirsi<\/strong><br \/>\n<strong> d&#8217;una stilla di sangue di Ges\u00f9,<\/strong><br \/>\n<strong> vive, paziente, d&#8217;ogni Provvidenza,<\/strong><br \/>\n<strong> sicuro aspetta, spera, crede e canta,<\/strong><br \/>\n<strong> si specchia al cielo che gli pare suo!<\/strong><\/p>\n<p lang=\"en-GB\" style=\"text-align: justify\">The Robin, who carries the signs<br \/>\nof Christ on his immaculate chest,<br \/>\nwho witnessed Mary&#8217;s tears<br \/>\nwhen the Earth clouded over,<br \/>\nthe bird chosen to be stained<br \/>\nwith a drop of Jesus&#8217; blood,<br \/>\nlives, patient, ready for providence,<br \/>\nconfidently waits, hopes, trusts and sings,<br \/>\nreflected in the sky that he believes his own!<\/p>\n<p><em><span style=\"font-size: xx-large\"><span style=\"color: #3366ff\">Buona Pasqua!<\/span> <\/span><\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"221\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2018\/03\/Pettirosso-350x221.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2018\/03\/Pettirosso-350x221.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2018\/03\/Pettirosso-768x484.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2018\/03\/Pettirosso.jpg 800w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Why does the Robin have red feathers on its breast? An Easter legend explains: Un giorno di duemila anni fa, una mamma uccello stava volando in cerca di cibo per i suoi piccoli quando not\u00f2 sulla cima di un colle tre croci con tre uomini appesi. Incuriosita l&#8217;uccellino si avvicin\u00f2 e not\u00f2 che uno di&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/il-pettirosso-2\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":19,"featured_media":15981,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[1],"tags":[8098,474426,292148,837],"class_list":["post-15972","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","tag-easter-in-italy","tag-italian-poet-enrico-pea","tag-italian-poetry","tag-pasqua"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15972","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/19"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15972"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15972\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":18151,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15972\/revisions\/18151"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media\/15981"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15972"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15972"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15972"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}