{"id":16080,"date":"2018-04-16T13:30:01","date_gmt":"2018-04-16T11:30:01","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=16080"},"modified":"2018-04-16T13:30:01","modified_gmt":"2018-04-16T11:30:01","slug":"blues-favourite-song","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/blues-favourite-song\/","title":{"rendered":"Blue&#8217;s Favourite Song"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"color: #3366ff\">Who is Blue? She&#8217;s a little blue shoe &#8230;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #808080\"><em>N.B. If this blog doesn&#8217;t make any sense to you then you obviously haven&#8217;t read <a style=\"color: #808080\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/le-avventure-di-uno-scarpone\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"text-decoration: underline\"><strong>Le Avventure Di Uno Scarpone<\/strong><\/span><\/a>.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Blue:<strong> &#8220;Com&#8217;\u00e8 simpatico quel 46R! Appena tornato da una gita a Montemarcello mi ha raccontato le sue avventure. Come le racconta bene! Mi ricorda il mio caro nonno, che insieme a suo fratello aveva prestato servizio negli Alpini. Mi raccontava tante storie da tutti i posti in cui era stato e poi finiva sempre con una canzone, Vecchio Scarpone.&#8221;<\/strong><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Vecchio Scarpone\" width=\"500\" height=\"375\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/aV6ZexcA_tA?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><span style=\"color: #808080\"><strong>Ecco il testo con la mia traduzione:<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Lass\u00f9 in un ripostiglio polveroso,<\/strong><br \/>\n<strong> tra mille cose che non servon pi\u00f9,<\/strong><br \/>\n<strong> ho visto un poco logoro e deluso<\/strong><br \/>\n<strong> un caro amico della giovent\u00f9.<\/strong><br \/>\n<strong> Qualche filo d&#8217;erba<\/strong><br \/>\n<strong> col fango disseccato<\/strong><br \/>\n<strong> tra i chiodi ancor pareva conservar.<\/strong><br \/>\n<strong> Era uno scarpone militar.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Up there in a dusty closet,<br \/>\namongst a thousand useless things,<br \/>\nI spied, rather worn and crestfallen,<br \/>\nan old friend from my youth.<br \/>\nBetween his nails he seemed to have kept<br \/>\nsome blades of grass<br \/>\nwith the dried out mud.<br \/>\nIt was an old military boot.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Vecchio scarpone,<\/strong><br \/>\n<strong> quanto tempo \u00e8 passato,<\/strong><br \/>\n<strong> quante illusioni<\/strong><br \/>\n<strong> fai rivivere tu,<\/strong><br \/>\n<strong> quante canzoni<\/strong><br \/>\n<strong> sul tuo passo ho cantato<\/strong><br \/>\n<strong> che non scordo pi\u00f9.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Old boot,<br \/>\nhow much time has passed,<br \/>\nhow many dreams<br \/>\nyou make me live again,<br \/>\nso many songs which<br \/>\nI sang to your pace<br \/>\nand I&#8217;ll never forget.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Sopra le dune<\/strong><br \/>\n<strong> del deserto infinito,<\/strong><br \/>\n<strong> lungo le sponde<\/strong><br \/>\n<strong> accarezzate dal mar,<\/strong><br \/>\n<strong> per giorni e notti<\/strong><br \/>\n<strong> insieme a te ho camminato<\/strong><br \/>\n<strong> senza riposar.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Over the dunes<br \/>\nof the endless desert,<br \/>\nalong the shores<br \/>\ncaressed by the sea,<br \/>\nfor days and nights<br \/>\nI walked in with you<br \/>\nwithout a rest.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Lass\u00f9 tra le bianche cime<\/strong><br \/>\n<strong> di nevi eterne immacolate al sol<\/strong><br \/>\n<strong> cogliemmo le stelle alpine<\/strong><br \/>\n<strong> per farne dono ad un lontano amor.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Up there in the peaks white<br \/>\nof eternal immaculate snow in the sun<br \/>\nwe picked the edelweiss<br \/>\nto donate it to a faraway love.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Vecchio scarpone,<\/strong><br \/>\n<strong> come un tempo lontano<\/strong><br \/>\n<strong> in mezzo al fango<\/strong><br \/>\n<strong> con la pioggia o col sol<\/strong><br \/>\n<strong> forse sapresti,<\/strong><br \/>\n<strong> se volesse il destino,<\/strong><br \/>\n<strong> camminare ancor.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Old boot,<br \/>\nas in bygone days<br \/>\nthrough the mud<br \/>\nbeneath rain or sun,<br \/>\nif it were your destiny<br \/>\nyou&#8217;d probably still be<br \/>\nable to walk.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Vecchio scarpone,<\/strong><br \/>\n<strong> quanto tempo \u00e8 passato,<\/strong><br \/>\n<strong> quante illusioni<\/strong><br \/>\n<strong> fai rivivere tu,<\/strong><br \/>\n<strong> quante canzoni<\/strong><br \/>\n<strong> sul tuo passo ho cantato<\/strong><br \/>\n<strong> che non scordo pi\u00f9.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Old boot,<br \/>\nhow much time has passed,<br \/>\nhow many dreams<br \/>\nyou make me live again,<br \/>\nso many songs which<br \/>\nI sang to your pace<br \/>\nand I&#8217;ll never forget.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">L<strong>ass\u00f9 tra le bianche cime<\/strong><br \/>\n<strong> di nevi eterne immacolate al sol<\/strong><br \/>\n<strong> cogliemmo le stelle alpine<\/strong><br \/>\n<strong> per farne dono ad un lontano amor<\/strong>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Up there in the peaks white<br \/>\nof eternal immaculate snow in the sun<br \/>\nwe picked the edelweiss<br \/>\nto donate it to a faraway love.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Vecchio scarpone,<\/strong><br \/>\n<strong> come un tempo lontano<\/strong><br \/>\n<strong> in mezzo al fango<\/strong><br \/>\n<strong> con la pioggia o col sol<\/strong><br \/>\n<strong> forse sapresti,<\/strong><br \/>\n<strong> se volesse il destino,<\/strong><br \/>\n<strong> camminare ancor.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Old boot,<br \/>\nas in bygone days<br \/>\nthrough the mud<br \/>\nbeneath rain or sun,<br \/>\nif it were your destiny<br \/>\nyou&#8217;d probably still be<br \/>\nable to walk.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Vecchio scarpone,<\/strong><br \/>\n<strong> fai rivivere tu<\/strong><br \/>\n<strong> la mia giovent\u00f9.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Old boot,<br \/>\nyou make me live<br \/>\nmy youth once more.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><span style=\"color: #808080\"><strong>Questa canzone fu presentata da Gino Latilla al Festival di Sanremo nel 1953, dove si classific\u00f2 terza, e parla delle imprese militari durante la Seconda Guerra Mondiale.<\/strong><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Who is Blue? She&#8217;s a little blue shoe &#8230; N.B. If this blog doesn&#8217;t make any sense to you then you obviously haven&#8217;t read Le Avventure Di Uno Scarpone. Blue: &#8220;Com&#8217;\u00e8 simpatico quel 46R! Appena tornato da una gita a Montemarcello mi ha raccontato le sue avventure. Come le racconta bene! Mi ricorda il mio&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/blues-favourite-song\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":19,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[1],"tags":[385915,474374],"class_list":["post-16080","post","type-post","status-publish","hentry","category-uncategorized","tag-italian-pop-music","tag-vecchio-scarpone-translated-into-english"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16080","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/19"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16080"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16080\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":16096,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16080\/revisions\/16096"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16080"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16080"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16080"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}