{"id":19909,"date":"2022-01-14T16:51:38","date_gmt":"2022-01-14T15:51:38","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=19909"},"modified":"2022-01-14T16:51:38","modified_gmt":"2022-01-14T15:51:38","slug":"fa-freddo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/fa-freddo\/","title":{"rendered":"Fa freddo!"},"content":{"rendered":"<p><em>Ciao a tutti!<\/em><\/p>\n<p><em>Fa freddo da me<\/em> (It&#8217;s cold where I am), although not as cold as where I am originally from since I&#8217;ve been checking and comparing the weather to my hometown this past week. But all the same, c<em>\u2019\u00e8 un\u2019ondata di freddo<\/em> (there&#8217;s a cold spell) where I am now and presumably for a lot of you as well. So let&#8217;s share some ways to talk about this winter weather that so many of us are experiencing.<\/p>\n<div id=\"attachment_19914\" style=\"width: 970px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-19914\" class=\"wp-image-19914 size-full\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/01\/castelmezzano-1979546_960_720.jpg\" alt=\"\" width=\"960\" height=\"524\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/01\/castelmezzano-1979546_960_720.jpg 960w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/01\/castelmezzano-1979546_960_720-350x191.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/01\/castelmezzano-1979546_960_720-768x419.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 960px) 100vw, 960px\" \/><p id=\"caption-attachment-19914\" class=\"wp-caption-text\">Photo from Pixabay, CCO.<\/p><\/div>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>Vocabulary:<\/strong><\/p>\n<p><em>Fa freddo<\/em> \u2013 It\u2019s cold<\/p>\n<p><em>Fa freddissimo<\/em> \u2013 It\u2019s really cold<\/p>\n<p><em>\u00c8 gelido<\/em> \u2013 It\u2019s freezing<\/p>\n<p><em>\u00c8 ghiacciato<\/em> \u2013 It\u2019s frosty<\/p>\n<p><em>Fa un freddo pungente<\/em> \u2013 It\u2019s bitterly cold<\/p>\n<p><em>Ho la pelle d\u2019oca<\/em> \u2013 I have goose bumps<\/p>\n<p><em>C\u2019\u00e8 un\u2019ondata di freddo<\/em> \u2013 There\u2019s a a cold spell<\/p>\n<p><em>Sto congelando<\/em> \u2013 I am freezing cold<\/p>\n<p><em>Nevica \/ C\u2019\u00e8 la neve<\/em> \u2013 It\u2019s snowing<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>Expressions:<\/strong><\/p>\n<p><em>Oggi fa un freddo cane <\/em>&#8211; Today it\u2019s dog cold &#8211; It&#8217;s extremely cold<\/p>\n<p><em>C\u2019\u00e8 un freddo da morire!*<strong> &#8211;<\/strong><\/em> There is a cold to die for &#8211; It&#8217;s extremely cold<\/p>\n<p><em>Si muore di freddo &#8211; <\/em>One dies from the cold weather &#8211; It\u2019s extremely cold<\/p>\n<p><em>Che freddo, ho i brividi<\/em> &#8211; What cold, I have the shivers!<\/p>\n<p><em>Piove sempre sul bagnato. &#8211; <\/em>It always rains on the wet ground &#8211; It never rains, but it pours<\/p>\n<p><em>Piove a catinelle &#8211; <\/em>It\u2019s raining buckets &#8211; It\u2019s raining cats and dogs<\/p>\n<p><em>Tempo da lupi &#8211; <\/em>wolf weather &#8211; bad weather<\/p>\n<p><strong>This rhyme predicts the weather depending upon the color of the sky at night or morning&#8230;<\/strong><\/p>\n<p><em>Rosso di sera, bel tempo si spera &#8211; <\/em>Red at night, good weather one hopes<\/p>\n<p><em>Rosso di mattina, il mal tempo si avvicina &#8211; <\/em>Red in the morning, bad weather is getting near<\/p>\n<p><strong>And lastly&#8230;<\/strong><\/p>\n<p><em>Piove, governo ladro! &#8211; <\/em>It rains, blame the government!<\/p>\n<p>This popular exclamation is just an ironic way to blame the government for everything. ?<\/p>\n<p>_________________________________________<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong><em>La temperatura &#8211; <\/em><\/strong>temperature<\/p>\n<p><em>La temperatura in Italia \u00e8 espressa con la scala Celsius.<\/em> The temperature in Italy is expressed with the Celsius scale.<\/p>\n<p>Some conversions for temperature:<\/p>\n<ul>\n<li>0 degrees Celsius is equal to 32 degrees Fahrenheit. (The freezing point)<\/li>\n<li>32 degrees Celsius is 90 degrees Fahrenheit<\/li>\n<li>24 degrees Celsius is 75 degrees Fahrenheit<\/li>\n<li>10 degrees Celsius is 50 degrees Fahrenheit<\/li>\n<li>To convert Celsius (c) to Fahrenheit, use the formula (c x 1.8) + 32<\/li>\n<\/ul>\n<p>_________________________________________<\/p>\n<p><em>Allora &#8211; c\u2019\u00e8 un freddo da morire da voi? <\/em>So, is there a freezing cold where you&#8217;re at?<\/p>\n<p>*you can use the expression da morire in other instances as well &#8211; <em>ho fame da morire!<\/em> (I&#8217;m extremely hungry) <em>\u00c8 noiso da morire! <\/em>(It&#8217;s extremely boring)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"191\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/01\/castelmezzano-1979546_960_720-350x191.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/01\/castelmezzano-1979546_960_720-350x191.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/01\/castelmezzano-1979546_960_720-768x419.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2022\/01\/castelmezzano-1979546_960_720.jpg 960w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Ciao a tutti! Fa freddo da me (It&#8217;s cold where I am), although not as cold as where I am originally from since I&#8217;ve been checking and comparing the weather to my hometown this past week. But all the same, c\u2019\u00e8 un\u2019ondata di freddo (there&#8217;s a cold spell) where I am now and presumably for&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/fa-freddo\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":166,"featured_media":19914,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[224334],"tags":[],"class_list":["post-19909","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-vocabulary-2"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19909","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/166"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19909"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19909\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":19915,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19909\/revisions\/19915"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media\/19914"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19909"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19909"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19909"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}