{"id":2260,"date":"2012-08-31T07:56:28","date_gmt":"2012-08-31T07:56:28","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=2260"},"modified":"2012-08-31T11:43:26","modified_gmt":"2012-08-31T11:43:26","slug":"una-consonante-fa-la-differenza","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/una-consonante-fa-la-differenza\/","title":{"rendered":"Una consonante fa la differenza"},"content":{"rendered":"<p align=\"justify\">There are times when a single or a double consonant can make a big difference to a sentence, e.g.<strong> Mi passi la <em>pala<\/em> per piacere?<\/strong> (Can you pass me the shovel please?) instead of <strong>Mi passi la <em>palla<\/em> per piacere?<\/strong> (Can you pass me the ball please?), or <strong>Mi piace <em>Luca<\/em><\/strong> (I like Luke, a person) instead of <strong>Mi piace <em>Lucca<\/em><\/strong> (I like Lucca, the town), which can be very confusing when you have a friend called Luca who lives in Lucca: <strong>Luca da Lucca!<\/strong> This differentiation between single and double consonants is particularly important in the case of the first person plural (we) of the future tense and present conditional tense, as the former has one \u2018m\u2019: <strong><em>verremo<\/em> alla festa<\/strong> (we will come to the party) and the latter two: <strong><em>verremmo<\/em> alla festa<\/strong> (we would come to the party). Because the double consonant in Italian is so important, we differentiate the two when speaking by adding a little pause on the double letter.<\/p>\n<p align=\"justify\">In many cases however the context of the sentence gives a clear indication of which word we are using, even if the pronunciation is not perfect. Let\u2019s have a look at some examples:<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Capello<\/strong> (hair) and <strong>cappello<\/strong> (hat):<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Hai un capello sulla giacca<\/strong> (you\u2019ve got a hair on your jacket ); <strong>oggi Giorgio ha un cappello nuovo<\/strong> (today Giorgio has a new hat)<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Casa<\/strong> (house\/home) and <strong>cassa<\/strong> (box\/till):<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Luisa ha una bella casa in sasso<\/strong> (Luisa has a beautiful stone house); <strong>questa cassa \u00e8 molto pesante<\/strong> (this box is very heavy)<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Caro<\/strong> (dear\/expensive) and <strong>carro<\/strong> (cart):<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Questo cappotto \u00e8 molto caro<\/strong> (this coat is very expensive); <strong>questo carro \u00e8 molto vecchio<\/strong> (this cart is very old)<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Nono<\/strong> (ninth) and <strong>nonno<\/strong> (grandfather):<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Mario \u00e8 arrivato nono nella gara di salto in lungo<\/strong> (Mario arrived ninth in the long jump competition); <strong>questo \u00e8 il nonno di Mario<\/strong> (this is Mario\u2019s grandfather)<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Note<\/strong> (notes) and <strong>notte<\/strong> (night):<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Le note musicali sono sette<\/strong> (there are seven musical notes); <strong>una bella notte stellata<\/strong> (a beautiful starry night)<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Rosa<\/strong> (rose, or the colour pink) and <strong>rossa<\/strong> (red)<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>In giardino abbiamo una bella rosa rosa <\/strong>(In our garden we have a beautiful pink rose), <strong>in giardino abbiamo una bella rosa rossa <\/strong>(in our garden we have a beautiful red rose)<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Sera<\/strong> (evening) and <strong>serra<\/strong> (greenhouse):<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Una calda sera d\u2019estate<\/strong> (a warm summer&#8217;s evening); <strong>una serra piena di piante tropicali<\/strong> (a greenhouse full of tropical plants)<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Sete<\/strong> (thirst) and <strong>sette<\/strong> (seven):<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Ho molta sete<\/strong> (I\u2019m very thirsty; literally: I have a lot of thirst);<strong> Dina ha sette galline <\/strong>(Dina has seven chickens)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>There are times when a single or a double consonant can make a big difference to a sentence, e.g. Mi passi la pala per piacere? (Can you pass me the shovel please?) instead of Mi passi la palla per piacere? (Can you pass me the ball please?), or Mi piace Luca (I like Luke, a&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/una-consonante-fa-la-differenza\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":19,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[619],"tags":[229105],"class_list":["post-2260","post","type-post","status-publish","hentry","category-italian-language","tag-italian-spelling"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2260","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/19"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2260"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2260\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2264,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2260\/revisions\/2264"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2260"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2260"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2260"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}