{"id":2309,"date":"2012-09-20T10:00:23","date_gmt":"2012-09-20T10:00:23","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=2309"},"modified":"2012-09-20T10:00:23","modified_gmt":"2012-09-20T10:00:23","slug":"a-bit-more-about-ne","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/a-bit-more-about-ne\/","title":{"rendered":"A bit more about &lsquo;ne&rsquo;"},"content":{"rendered":"<p align=\"justify\">We recently published a blog about <strong>\u2018ne\u2019 <\/strong>(of it\/them), a very important little word that is quite tricky to use correctly. I\u2019m going to continue the theme in today\u2019s blog by looking at how we use<strong> \u2018ne\u2019<\/strong> as a substitute for \u2018of it\/them\u2019 or \u2018about it\/them\u2019, after verbs that are normally followed by the preposition <strong>\u2018di\u2019<\/strong>. This use of<strong> \u2018ne\u2019<\/strong> is a bit more complicated, especially as in English we don\u2019t usually use \u2018of\u2019 (<strong>di<\/strong>) with these verbs. E.g. we say \u2018to need\u2019 instead of \u2018to have need <u>of<\/u>\u2019<strong> (Avere bisogno <u>di<\/u><\/strong>)<\/p>\n<p align=\"justify\">Here\u2019s a list of common verbs that are normally followed by the preposition <strong>\u2018di\u2019<\/strong> with some useful examples to help you understand how we use <strong>\u2018ne\u2019<\/strong> to substitute the noun or the pronoun. N.B.: Several of the verbs in this list are reflexive, therefore when using \u2018<strong>ne<\/strong>\u2019 the reflexive pronoun (mi, ti, si, ci, etc.) goes first and should be modified in the following way: <strong>\u2018mi\u2019<\/strong> becomes <strong>\u2018me\u2019<\/strong> (myself) , <strong>\u2018ci\u2019<\/strong> becomes <strong>\u2018ce\u2019<\/strong> (ourselves), <strong>\u2018vi\u2019<\/strong> becomes <strong>\u2018ve\u2019 <\/strong>(yourselves) etc.<\/p>\n<p align=\"justify\">&#160;<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Accorgersi di \u2013 <\/strong>to notice\/to be aware of:&#160; <strong>Il gatto era entrato dalla finestra e non me ne ero neanche accorto!<\/strong> (The cat had come in through the window and I wasn\u2019t even aware of it!)<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Avere bisogno di \u2013 <\/strong>to need: <em>Laura: <\/em><strong>Vuoi un analgesico?<\/strong> \u2026 <em>Bruno: <\/em><strong>Grazie, ma non ne ho bisogno per adesso<\/strong> (<em>Laura: <\/em>Do you want a painkiller? \u2026 <em>Bruno: <\/em>Thanks but I don\u2019t need it at the moment)<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Dimenticarsi di \u2013 <\/strong>to forget: <em>Laura: <\/em><strong>Hai comprato il latte? <\/strong><em>Bruno: <\/em><strong>Scusa, me ne sono dimenticato <\/strong>(<em>Laura: <\/em>Have you bought the milk? <em>Bruno: <\/em>Sorry, I forgot it). <\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Innamorarsi di \u2013 <\/strong>to fall in love with: <strong>Era una bella casa, me ne sono innamorato subito!<\/strong> (It was a beautiful house, I fell in love with it straight away!)<\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#000000\"><strong>Interessarsi di <\/strong>or<strong> Occuparsi di \u2013<\/strong> to deal with \/ to look after \/ to take care of: <em>Bruno:<\/em>&#160;<strong> Dobbiamo comprare i biglietti per il teatro<\/strong> <em>Laura:<strong> <\/strong><\/em><strong>Va bene, me ne interesso\/occupo io<\/strong> (<em>Bruno:<\/em> We have to buy the tickets for the theatre <em>Laura: <\/em>Okay, I\u2019ll take care of it)<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Parlare di<\/strong>: \u2013 to talk about: <em>Mario: <\/em><strong>Ciao Giovanni, devo parlarti di una cosa importante. <\/strong><em>Giovanni: <\/em><strong>Va bene, ne parliamo dopo la riunione <\/strong>(<em>Mario: <\/em>Hi Giovanni! I need to talk to you about something important. <em>Giovanni: <\/em>Okay! We\u2019ll talk about it after the meeting).<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Pentirsi di \u2013 <\/strong>to regret:<strong> S\u00ec, ho perso un po\u2019 di soldi, ma in fondo non me ne pento<\/strong> (Yes, I lost a bit of money, but in the end I don\u2019t regret it)<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Rendersi conto di \u2013 <\/strong>to realize: <strong>Lui se ne \u00e8 reso conto solo una mezz\u2019oretta pi\u00f9 tardi<\/strong> (He only realized about a half an hour later)<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Ricordarsi di<\/strong> \u2013 to remember: <strong>Mia mamma mi ha detto che da bambino avevo un bel maglione azzurro che mi aveva fatto la nonna. Ma a dire il vero non me ne ricordo per niente!<\/strong> (My mum told me that when I was a child I had a lovely blue jumper that my grandma made me. But to tell the truth I can\u2019t remember it at all!)<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Soffrire di \u2013 <\/strong>to suffer from: <em>Mario:<\/em> <strong>Hai mai avuto la tonsillite?<\/strong>&#160; <em>Laura:<\/em> <strong>S\u00ec, da bambina ne ho sofferto molto!<\/strong> (<em>Mario:<\/em> Have you ever had tonsillitis? <em>Laura:<\/em> Yes, when I was a child I suffered from it a lot!)<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Stancarsi di<\/strong> or <strong>Stufarsi di \u2013<\/strong> to be tired of\/to be fed up with: <strong>Ho provato a guardare quel film ieri sera, ma <strong>dopo dieci minuti<\/strong> me ne sono stufato <\/strong>(I tried watching that film yesterday evening but I got fed up with it after ten minutes)<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Vergognarsi di \u2013 <\/strong>to be ashamed of: <strong>Tutti dicono che mi hanno visto in giro con Sara, ma io non me ne vergogno!<\/strong> (Everyone says that they&#8217;ve seen me going around with Sara, but I\u2019m not ashamed of it!)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>We recently published a blog about \u2018ne\u2019 (of it\/them), a very important little word that is quite tricky to use correctly. I\u2019m going to continue the theme in today\u2019s blog by looking at how we use \u2018ne\u2019 as a substitute for \u2018of it\/them\u2019 or \u2018about it\/them\u2019, after verbs that are normally followed by the preposition&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/a-bit-more-about-ne\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":90,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6],"tags":[229132],"class_list":["post-2309","post","type-post","status-publish","hentry","category-grammar","tag-italian-verbs-followed-by-the-preposition-di"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2309","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/90"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2309"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2309\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2389,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2309\/revisions\/2389"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2309"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2309"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2309"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}