{"id":268,"date":"2010-02-07T07:06:51","date_gmt":"2010-02-07T11:06:51","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=268"},"modified":"2010-02-07T07:06:51","modified_gmt":"2010-02-07T11:06:51","slug":"una-veduta-dalla-mia-finestra","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/una-veduta-dalla-mia-finestra\/","title":{"rendered":"Una Veduta dalla mia Finestra"},"content":{"rendered":"<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Verdana;font-size: x-small\">When we\u00a0learn a foreign language, we  tend to concentrate primarily on the prosaic, rather than the poetic, and hence  we become pretty good at using the utilitarian language that helps us to achieve  practical everyday tasks, such as shopping or asking for information. However,  when it comes to describing things, or events in a more interesting, let\u2019s say  \u2018poetic\u2019, manner, we find ourselves out of our depth. That\u2019s why every now and  then I like to write a blog that leans towards the descriptive rather than the  purely practical.<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Verdana;font-size: x-small\">Living in a beautiful part of Italy  called Lunigiana, I\u2019m never short of inspiration; I only need to look at  <strong>la veduta dalla mia finestra<\/strong> (the view from my window) to start  getting all poetic! Here is what I see this morning:<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"color: #ffffff\">&#8211;<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Andy;font-size: medium\"><strong>Sullo sfondo, c\u2019\u00e8 un cielo  limpido, azzurro, con una falce di luna pallida.<\/strong><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Verdana;font-size: x-small\">In the background there is a clear  blue sky, with a pale sickle moon.<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Andy;font-size: medium\"><strong>Ci sono le colline boscose,  quasi tutti gli alberi spogli\u00a0senza le loro chiome. I colori sono marrone  grigiastro e castano, viola pallido e verde cupo.<\/strong><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Verdana;font-size: x-small\">There are the wooded hills, almost  all the trees naked\u00a0without their foliage. The colors are grayish brown and  chestnut, pale violet, and deep green.<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Andy;font-size: medium\"><strong>I raggi del sole cominciano a  toccare gli alberi sul crinale della collina pi\u00f9 alta. Alcuni alberi sono  illuminati e risaltano luminosi contro quelli che sono ancora in  ombra.<\/strong><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Verdana;font-size: x-small\">The suns rays begin to touch the  trees on the brow of the highest hill. Some trees are illuminated, and stand out  bright against those that are still in shadow.<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Andy;font-size: medium\"><strong>Pi\u00f9 in basso, si intravvede tra  gli alberi\u00a0il rettilineo della stradina che\u00a0porta\u00a0al nostro paese, mentre nel  fondovalle\u00a0c\u2019\u00e8 il fiume, che scorre impetuoso e spumeggiante,\u00a0carico della  pioggia dei giorni scorsi\u00a0e della\u00a0neve che si scioglie.<\/strong><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Verdana;font-size: x-small\">Lower down amongst the trees <\/span><span style=\"font-family: Verdana;font-size: x-small\">you can glimpse <\/span><span style=\"font-family: Verdana;font-size: x-small\">the straight line of the road that runs to our village, whilst in the  bottom of the valley flows the impetuous and foamy river, loaded with the rain  of the last few days, and the melting snow.<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Andy;font-size: medium\"><strong>Sotto casa nostra, si scorge la  bella arcata del ponte medievale che attraversa il fiume.<\/strong><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Verdana;font-size: x-small\">Below our house, you can make out the  beautiful arch of the medieval bridge that crosses the river.<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Andy;font-size: medium\"><strong>Su questo fianco della valle ci  sono le terrazze coltivate, trattegiate dai filari di viti e alberi di  olivi.<\/strong><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Verdana;font-size: x-small\">On this side of the valley there are  the cultivated terraces, sketched with rows of vines, and olive  trees.<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Verdana;color: #ffffff;font-size: x-small\">&#8211;<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Verdana;font-size: x-small\"><span style=\"font-family: Andy;font-size: medium\"><strong>Alla  prossima<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>When we\u00a0learn a foreign language, we tend to concentrate primarily on the prosaic, rather than the poetic, and hence we become pretty good at using the utilitarian language that helps us to achieve practical everyday tasks, such as shopping or asking for information. However, when it comes to describing things, or events in a more&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/una-veduta-dalla-mia-finestra\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":19,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[619],"tags":[],"class_list":["post-268","post","type-post","status-publish","hentry","category-italian-language"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/268","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/19"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=268"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/268\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=268"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=268"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=268"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}