{"id":325,"date":"2010-03-17T08:33:00","date_gmt":"2010-03-17T08:33:00","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=325"},"modified":"2014-09-24T08:37:17","modified_gmt":"2014-09-24T08:37:17","slug":"gesture-of-the-day-part-3","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/gesture-of-the-day-part-3\/","title":{"rendered":"Gesture of the day &#8211; part 3"},"content":{"rendered":"<p align=\"justify\"><span><span style=\"font-family: verdana\"><font size=\"3\" face=\"Calibri\">It\u2019s time to interpret yet another of those intriguing gestures that we Italians use, and today I\u2019m going to look at one that my uncle Luciano, who is originally from Rome, uses a lot. But before I describe the gesture I need to give you a bit of background information.<\/font><\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span><span style=\"font-family: verdana\"><\/span><\/span><span style=\"font-family: verdana;font-size: x-small\"><strong><font size=\"4\" face=\"Calibri\"><u>Fregarsene<\/u><\/font><\/strong><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: verdana;font-size: x-small\"><font size=\"3\" face=\"Calibri\">The verb <strong>fregarsene<\/strong> means to \u2018not give a damn about something\u2019. Let\u2019s say that it is a \u2018stronger\u2019 way of saying <strong>\u2018non mi importa\u2019<\/strong> (\u2018it doesn\u2019t matter to me\u2019, or \u2018I don\u2019t care\u2019). We even have the typically Italian term <strong>\u2018menefreghismo\u2019<\/strong> (\u2018not to give a damnism\u2019)<\/font><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: verdana;font-size: x-small\"><font size=\"3\" face=\"Calibri\">The construction of this verb is a little bit confusing, especially as there are two different ways of using it. Here is how it works:<\/font><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: verdana;font-size: x-small\"><font size=\"4\" face=\"Calibri\"><u>Variation 1.<\/u><\/font><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: verdana;font-size: x-small\"><font face=\"Calibri\"><font size=\"3\"><strong>me ne frego<\/strong> \u2013 I don\u2019t give a damn<\/font><\/font><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: verdana;font-size: x-small\"><font face=\"Calibri\"><font size=\"3\"><strong>te ne freghi<\/strong> \u2013 you (informal) don\u2019t give a damn<\/font><\/font><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: verdana;font-size: x-small\"><font face=\"Calibri\"><font size=\"3\"><strong>se ne frega<\/strong> \u2013 he\/she doesn\u2019t give a damn<\/font><\/font><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: verdana;font-size: x-small\"><font face=\"Calibri\"><font size=\"3\"><strong>ce ne freghiamo<\/strong> \u2013 we don\u2019t give a damn<\/font><\/font><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: verdana;font-size: x-small\"><font face=\"Calibri\"><font size=\"3\"><strong>ve ne fregate<\/strong> \u2013 you (plural) don\u2019t give a damn<\/font><\/font><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: verdana;font-size: x-small\"><font face=\"Calibri\"><font size=\"3\"><strong>se ne fregano<\/strong> \u2013 they don\u2019t give a damn<\/font><\/font><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: verdana;font-size: x-small\"><font size=\"3\" face=\"Calibri\">Notice that because it is me or you who is \u2018not giving a damn\u2019 the ending of the verb <strong>fregare<\/strong> changes accordingly, i.e. <strong>io freg<span style=\"text-decoration: underline\">o<\/span>,&#160; tu freg<span style=\"text-decoration: underline\">hi<\/span>, noi fregh<span style=\"text-decoration: underline\">iamo<\/span><\/strong> etc.<\/font><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: verdana;font-size: x-small\"><font size=\"4\" face=\"Calibri\"><u>Variation 2.<\/u><\/font><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: verdana;font-size: x-small\"><font face=\"Calibri\"><font size=\"3\"><strong>non me ne frega niente<\/strong> \u2013 it doesn\u2019t bother me at all<\/font><\/font><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: verdana;font-size: x-small\"><font face=\"Calibri\"><font size=\"3\"><strong>non te ne frega niente<\/strong> -&#160; it doesn\u2019t bother you (singular informal) at all<\/font><\/font><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: verdana;font-size: x-small\"><font face=\"Calibri\"><font size=\"3\"><strong>non gliene frega<\/strong> <strong>niente<\/strong> \u2013 it doesn\u2019t bother him\/her at all<\/font><\/font><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: verdana;font-size: x-small\"><font face=\"Calibri\"><font size=\"3\"><strong>non ce ne frega<\/strong> <strong>niente<\/strong> \u2013 it doesn&#8217;t bother us at all<\/font><\/font><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: verdana;font-size: x-small\"><font face=\"Calibri\"><font size=\"3\"><strong>non ve ne frega<\/strong> <strong>niente<\/strong> \u2013 it doesn\u2019t bother you (plural) at all<\/font><\/font><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: verdana;font-size: x-small\"><font face=\"Calibri\"><font size=\"3\"><strong>non gliene frega<\/strong> <strong>niente<\/strong> \u2013 it doesn\u2019t bother them at all<\/font><\/font><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: verdana;font-size: x-small\"><font size=\"3\" face=\"Calibri\">Warning: you may need to read this next sentence a couple of times before it makes sense! <\/font><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: verdana;font-size: x-small\"><font size=\"3\" face=\"Calibri\">In this variant, because it is <span style=\"text-decoration: underline\">not me<\/span> that is \u2018not bothering\u2019 or \u2018giving a damn\u2019 but someone\/something else that \u2018doesn\u2019t bother me\u2019 <strong>fregare<\/strong> is only used in the third person singular (<strong><span style=\"text-decoration: underline\">frega<\/span><\/strong>), even when the thing that doesn\u2019t bother me is plural, e.g <strong>\u2018non me ne <span style=\"text-decoration: underline\">frega<\/span> niente di quelle vecchie scarpe, buttale via!\u2019<\/strong> (I don\u2019t give a damn about those old shoes, throw them away!).<\/font><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\">We also say: <strong>\u2018cosa me ne frega\u2019<\/strong> (what do I care), <strong>\u2018cosa te ne frega\u2019<\/strong> (what do you care) etc.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: verdana;font-size: x-small\"><font face=\"Calibri\"><font size=\"4\"><u><strong>Il gesto<\/strong> (the gesture):<\/u><\/font><\/font><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: verdana;font-size: x-small\"><font size=\"3\" face=\"Calibri\">1. lift your chin as if making a gesture of disdain.<\/font><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: verdana;font-size: x-small\"><font size=\"3\" face=\"Calibri\">2. imagine that an annoying fly has just landed under you chin and, raising your hand with the palm towards your body, use the backs of you finger tips and nails to brush the fly away with an outward sweeping motion (ladies with long nails or men with bushy beards please take care when practicing this gesture).<\/font><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: verdana;font-size: x-small\"><font face=\"Calibri\"><font size=\"3\">This definitely works best if you think to yourself whilst practicing: \u2018huh, what a load of rubbish\u2019,&#160; \u2018who cares!\u2019, or best of all <strong>\u2018me ne frego!\u2019<\/strong><\/font><\/font><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><strong><span style=\"font-family: verdana;font-size: x-small\"><font size=\"3\" face=\"Calibri\">Divertitevi!<\/font><\/span><\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><\/font><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>It\u2019s time to interpret yet another of those intriguing gestures that we Italians use, and today I\u2019m going to look at one that my uncle Luciano, who is originally from Rome, uses a lot. But before I describe the gesture I need to give you a bit of background information. Fregarsene The verb fregarsene means&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/gesture-of-the-day-part-3\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":19,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[619],"tags":[351068],"class_list":["post-325","post","type-post","status-publish","hentry","category-italian-language","tag-italian-gestures"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/325","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/19"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=325"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/325\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7273,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/325\/revisions\/7273"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=325"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=325"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=325"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}