{"id":328,"date":"2010-03-20T18:41:20","date_gmt":"2010-03-20T18:41:20","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=328"},"modified":"2010-03-20T18:54:17","modified_gmt":"2010-03-20T18:54:17","slug":"cantanti-italiani-sergio-cammariere","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/cantanti-italiani-sergio-cammariere\/","title":{"rendered":"Cantanti Italiani &#8211; Sergio Cammariere"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-size: x-small\">I first discovered the music of Sergio Cammariere  about three years ago when a friend lent me his album &#8216;Dalla Pace del Mare  Lontano&#8217; (2002). I was immediately captured by his melodies and his wonderful  improvisational piano work. Cammariere mixes the tradition of the Italian  <strong>&#8216;Cantautore&#8217;<\/strong> (singer songwriter) with Classical, Jazz, and  Latin American influences. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: x-small\">Renowned for his virtuoso technique, Cammariere  works alongside some of the top names from the Italian Jazz scene. His songs are  emotive and the very poetic lyrics are written by Roberto Kunstler, with whom he  has collaborated for many years. I won&#8217;t start telling you about all the prizes  that he has won, you can easily find that information on the internet, look at  this site for example (in Italian): <\/span><a title=\"http:\/\/www.jazzitalia.net\/artisti\/sergiocammariere.asp\" href=\"http:\/\/www.jazzitalia.net\/artisti\/sergiocammariere.asp\"><span style=\"color: #0000ff;font-size: x-small\">http:\/\/www.jazzitalia.net\/artisti\/sergiocammariere.asp<\/span><\/a><\/p>\n<p><span style=\"font-size: x-small\">Here is a video of him performing &#8216;L&#8217;amore non si spiega&#8217;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: x-small\"><iframe loading=\"lazy\" title=\"Sergio Cammariere - L&#039;amore non si spiega\" width=\"500\" height=\"375\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/ct7iRriJ1v0?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><br \/>\n<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: x-small\">Here is an extract from the lyrics with my  translation:<\/span><\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"2\" width=\"492\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"247\" valign=\"top\"><strong><span style=\"font-size: xx-small\">Cosa non far\u00f2 per farmi amare<br \/>\nCosa non far\u00f2 per  dirti che<br \/>\nCosa non far\u00f2 per quest&#8217;amore<br \/>\nPer dirti cosa sei per me <\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong><span style=\"font-size: xx-small\">Dormo ancora solo in questa stanza<br \/>\nDove al buio i  sogni vanno via<br \/>\nResta solo il peso della mia<br \/>\nMalinconia <\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong><span style=\"font-size: xx-small\">L&#8217;amore non si spiega<br \/>\nFa girare il mondo e poi<br \/>\nSe non c\u2019\u00e8 diventa tutto inutile <\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong><span style=\"font-size: xx-small\">Non puoi farne a meno mai<br \/>\nNemmeno quando poi<br \/>\nSar\u00e0 solo silenzio e freddo tra di noi <\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong><span style=\"font-size: xx-small\">E volando superando i monti<br \/>\nVerso cieli bianchi di  libert\u00e0<br \/>\nE volando finch\u00e8 tutto il mondo<br \/>\nSolamente un punto sembrer\u00e0 <\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong><span style=\"font-size: xx-small\">E ora cosa non far\u00f2 per amare<br \/>\nCosa non far\u00f2 per te<br \/>\nTu sola sei l\u2019amore<br \/>\nTu sola sei per me&#8230;..<\/span><\/strong><\/td>\n<td width=\"243\" valign=\"top\"><span style=\"font-size: xx-small\">What wouldn&#8217;t I do to make myself loved<br \/>\nWhat wouldn&#8217;t I say to tell you that&#8230;&#8230;<br \/>\nWhat wouldn&#8217;t I do for this  love<br \/>\nTo tell you what you are for me<\/p>\n<p>I still sleep alone in this  room<br \/>\nwhere dreams go away in the dark<br \/>\nThere remains only the weight of  my<br \/>\nMelancholy<\/p>\n<p>Love doesn&#8217;t explain itself<br \/>\nIt makes the world  turn and then<br \/>\nIf it&#8217;s not there everything is useless<\/p>\n<p>You can&#8217;t do  without it<br \/>\nNot even when there is<br \/>\nOnly silence and coldness between us<\/p>\n<p>And flying, going over the mountains<br \/>\nTowards white skies of freedom<br \/>\nAnd flying until all the world<br \/>\nSeems like just a dot<\/p>\n<p>And now  what wouldn&#8217;t I do for love<br \/>\nWhat wouldn&#8217;t I do for you<br \/>\nOnly you are love<br \/>\nOnly you are for me&#8230;..<\/p>\n<p><\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"2\" width=\"492\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"247\" valign=\"top\"><\/td>\n<td width=\"243\" valign=\"top\"><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I first discovered the music of Sergio Cammariere about three years ago when a friend lent me his album &#8216;Dalla Pace del Mare Lontano&#8217; (2002). I was immediately captured by his melodies and his wonderful improvisational piano work. Cammariere mixes the tradition of the Italian &#8216;Cantautore&#8217; (singer songwriter) with Classical, Jazz, and Latin American influences&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/cantanti-italiani-sergio-cammariere\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":19,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[1],"tags":[649,7947],"class_list":["post-328","post","type-post","status-publish","hentry","category-uncategorized","tag-cantanti-italiani-contemporanei","tag-sergio-cammariere"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/328","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/19"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=328"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/328\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":329,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/328\/revisions\/329"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=328"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=328"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=328"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}