{"id":3370,"date":"2013-05-21T09:45:42","date_gmt":"2013-05-21T09:45:42","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=3370"},"modified":"2013-05-22T15:16:21","modified_gmt":"2013-05-22T15:16:21","slug":"verdura-nostrana","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/verdura-nostrana\/","title":{"rendered":"Verdura Nostrana"},"content":{"rendered":"<p align=\"justify\">Carrying on from Geoff\u2019s post about fruit names in Italian, today I\u2019m going to look at the names of the most popular vegetables. Us Italians prefer our <strong>verdure<\/strong> (vegetables) to be <strong>nostrane<\/strong> (local) and generally try to avoid buying fruit and vegetables imported from foreign countries. A couple days ago I was at the supermarket looking for some potatoes (from Bologna, famous for its potatoes) when I heard an elderly woman saying to her husband: <strong>\u201cI fagiolini vengono dal Marocco, non li voglio; le melanzane dalla Spagna, no grazie! Ah, ecco, le zucchine sono italiane, prendiamo queste!\u201d <\/strong>(the green beans come from Morocco, I don\u2019t want them; the eggplants\/aubergines are from Spain, no thanks! Ah, the zucchini\/courgettes are Italian, let\u2019s get these!)<\/p>\n<p align=\"justify\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2013\/05\/frutta-verdura-mercato.jpg\" aria-label=\"Frutta Verdura Mercato Thumb\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" style=\"style\" alt=\"frutta-verdura-mercato\"  width=\"535\" height=\"301\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2013\/05\/frutta-verdura-mercato_thumb.jpg\"><\/a><\/p>\n<p align=\"justify\"><em><font color=\"#646b86\"><strong>Sopra: Un banco della verdura al mercato<\/strong><\/font><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\">Here is my list of vegetables commonly found in Italy. Clicking on the names highlighted in blue will take you to my blogs giving recipes for that particular vegetable:<\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>aglio<\/strong> <em>(rarely pluralised)<\/em> = garlic<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>asparago<\/strong> , plural <\/font><\/font><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/asparagi\/\"><strong><font color=\"#0000ff\" size=\"3\">asparagi<\/font><\/strong><\/a><font color=\"#400040\" size=\"3\"> = asparagus<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>barbabietola<\/strong>, plural <strong>barbabietole<\/strong> = beetroot\/s<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>bietola<\/strong>, plural <\/font><\/font><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/torta-verde-di-lucca\/\"><strong><font color=\"#0000ff\" size=\"3\">bietole<\/font><\/strong><\/a><font color=\"#400040\" size=\"3\"> = chard<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>broccolo<\/strong>, plural <strong>broccoli<\/strong> = broccoli<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>carciofo<\/strong>, plural <strong>carciofi<\/strong> = artichoke\/s<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>cardo<\/strong>, plural <strong>cardi<\/strong> = cardoon\/s<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>carota<\/strong>, plural <strong>carote<\/strong> = carrot\/s<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>cavolfiore<\/strong>, plural <strong>cavolfiori<\/strong> = cauliflower\/s<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>cavolo<\/strong>, plural <strong>cavoli<\/strong> = cabbage\/s<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/che-cavolo-mangiamo-oggi\/\"><strong><font color=\"#0000ff\" size=\"3\">cavolo nero toscano<\/font><\/strong><\/a><font color=\"#400040\" size=\"3\"> = black cabbage or Tuscan kale<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>cavolini di Bruxelles<\/strong> = Brussels sprouts<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>cetriolo<\/strong>, plural <strong>cetrioli<\/strong> =&#160; cucumber\/s<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>cicoria<\/strong> <em>(rarely pluralised)<\/em> = chicory<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#400040\" size=\"3\"><strong>cima di rapa<\/strong>, plural <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/orecchiette-con-le-cime-di-rapa\/\" target=\"_blank\"><strong><font color=\"#0000ff\">cime di rapa<\/font><\/strong><\/a> = turnip top\/s<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>cipolla<\/strong>, plural <strong>cipolle<\/strong> = onion\/s<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>erbette<\/strong>&#160; = perennial spinach<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>fagiolo<\/strong>, plural <strong>fagioli<\/strong> = shelled bean\/s, e.g. <strong>fagioli borlotti<\/strong> (borlotti beans)<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>fagiolino<\/strong>, plural <strong>fagiolini<\/strong> = green bean\/s or French bean\/s (aka <strong>mangiatutto<\/strong> = mange tout)<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>fava<\/strong>, plural <strong>fave<\/strong> = fava bean\/s or broad bean\/s<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>finocchio<\/strong>, plural <\/font><\/font><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/finocchi-gratinati\/\"><strong><font color=\"#0000ff\" size=\"3\">finocchi<\/font><\/strong><\/a><font color=\"#400040\" size=\"3\"> = Florentine fennel\/s or bulb fennel<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>fungo<\/strong>, plural <\/font><\/font><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/risotto-ai-funghi\/\"><strong><font color=\"#0000ff\" size=\"3\">funghi<\/font><\/strong><\/a><font color=\"#400040\" size=\"3\"> = mushroom\/s<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>insalata<\/strong> = salad<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>lattuga<\/strong> = lettuce<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>melanzana<\/strong>, plural <\/font><\/font><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/parmigiana-di-melanzane\/\"><strong><font color=\"#0000ff\" size=\"3\">melanzane<\/font><\/strong><\/a><font color=\"#400040\" size=\"3\"> = aubergine\/s or eggplant\/s<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>patata<\/strong>, plural <strong>patate<\/strong> = potato\/es<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>peperone<\/strong>, plural <\/font><\/font><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/peperoni-e-friarelli-ripieni\/\"><strong><font color=\"#0000ff\" size=\"3\">peperoni<\/font><\/strong><\/a><font color=\"#400040\" size=\"3\"> = pepper\/s or capsicum<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>pisello<\/strong>, plural <strong>piselli<\/strong> = pea\/s<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>pomodoro<\/strong>, plural <\/font><\/font><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/pomodori-al-gratin\/\"><strong><font color=\"#0000ff\" size=\"3\">pomodori<\/font><\/strong><\/a><font color=\"#400040\" size=\"3\"> (the correct plural should be <strong>pomidoro<\/strong> = golden pomes, but the form <strong>pomodori<\/strong> is now used exclusively) = tomato\/es<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>porro<\/strong>, plural <strong>porri<\/strong> = leek\/s<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>rapa<\/strong>, plural <strong>rape<\/strong> = turnip\/s<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>ravanello<\/strong>, plural <strong>ravanelli<\/strong> = radish\/es<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>rucola<\/strong> <em>(only used in the singular)<\/em> = rocket<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>sedano<\/strong>, plural <strong>sedani<\/strong> = celery\/ies<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>sedano rapa<\/strong> = celeriac<\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>spinacio<\/strong>, plural <\/font><\/font><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/the-priest-stranglers\/\"><strong><font color=\"#0000ff\" size=\"3\">spinaci<\/font><\/strong><\/a><font color=\"#400040\" size=\"3\"> = spinach<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/tortelli-di-zucca\/\"><strong><font color=\"#0000ff\" size=\"3\">zucca<\/font><\/strong><\/a><font color=\"#400040\" size=\"3\">, plural <strong>zucche<\/strong> = pumpkin\/s<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"3\"><font color=\"#400040\"><strong>zucchina<\/strong>, plural <\/font><\/font><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/zucchine-alla-scapece\/\"><strong><font color=\"#0000ff\" size=\"3\">zucchine<\/font><\/strong><\/a><font color=\"#400040\" size=\"3\"> (the feminine form <strong>zucchine<\/strong> is more common than the masculine <strong>zucchini<\/strong>) = courgette\/s or zucchini<\/font><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"197\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2013\/05\/frutta-verdura-mercato_thumb-350x197.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2013\/05\/frutta-verdura-mercato_thumb-350x197.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2013\/05\/frutta-verdura-mercato_thumb.jpg 535w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Carrying on from Geoff\u2019s post about fruit names in Italian, today I\u2019m going to look at the names of the most popular vegetables. Us Italians prefer our verdure (vegetables) to be nostrane (local) and generally try to avoid buying fruit and vegetables imported from foreign countries. A couple days ago I was at the supermarket&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/verdura-nostrana\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":19,"featured_media":3373,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[224334],"tags":[229365,229366],"class_list":["post-3370","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-vocabulary-2","tag-italian-vegetable-names","tag-list-of-vegetables-in-italian"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3370","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/19"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3370"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3370\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3376,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3370\/revisions\/3376"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3373"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3370"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3370"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3370"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}