{"id":3856,"date":"2013-08-27T11:17:35","date_gmt":"2013-08-27T11:17:35","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=3856"},"modified":"2013-09-19T09:20:17","modified_gmt":"2013-09-19T09:20:17","slug":"lei-le-or-la","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/lei-le-or-la\/","title":{"rendered":"Lei, Le or La?"},"content":{"rendered":"<p align=\"justify\">This morning my husband Geoff had to write an e.mail to the dentist to make an appointment, and before sending it he asked me to check it for spelling and grammar mistakes. Well, I must say that it was well written, but had one recurrent mistake: the confusion between the various formal personal pronouns. Despite being fluent in Italian, Geoff still struggles when he has to address someone formally, because, unlike me, he didn\u2019t grow up with the distinction between formal and informal. He has learnt Italian mainly by interacting with Italian friends and family so he\u2019s had little practice at speaking formally, and tends to use the informal <strong>tu<\/strong> all the time, but occasionally, of course,\u00a0 he has to use the <strong>lei<\/strong>. Well, here\u2019s an extract from Geoff\u2019s e.mail, highlighting the various forms of the personal pronoun <strong>lei,<\/strong> e.g.<strong> lei, le,<\/strong> and <strong>la <\/strong>with which he \u2018struggled\u2019:<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Salve, mi chiamo Geoff Chamberlain e ho fatto una visita <span style=\"color: #9b00d3\">da lei<\/span> preso l&#8217;ASL di Pontremoli suppergi\u00f9 un anno fa. <span style=\"color: #9b00d3\">Le<\/span> ho chiesto il suo biglietto da visita \u2026 Vorrei fare una visita <span style=\"color: #9b00d3\">da lei<\/span> appena possibile. Ho provato il suo numero di telefono ma non riesco a contattar<span style=\"color: #9b00d3\">la<\/span>.<\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\"><em>Hello, my name is Geoff Chamberlain and I had a check-up <strong><span style=\"color: #9b00d3\">with you<\/span><\/strong> at Pontremoli National Health Centre about a year ago. I asked <strong><span style=\"color: #9b00d3\">you<\/span><\/strong> for your visiting card \u2026 I\u2019d like to have a check-up <strong><span style=\"color: #9b00d3\">with you<\/span><\/strong> as soon as possible. I tried your telephone number but I can\u2019t contact <strong><span style=\"color: #9b00d3\">you<\/span><\/strong>.<\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p align=\"justify\">Below is an explanation of the different forms of the formal pronouns followed by some practical examples. Notice that in the examples I intentionally used <strong>Signor Rossi<\/strong> = <em>Mister Rossi<\/em> (male singular) to show that the formal pronouns <strong>lei<\/strong>, <strong>le<\/strong> and <strong>la<\/strong>, despite being feminine, are also used for men:<\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"color: #9b00d3\"><strong><span style=\"color: #000000\">1. <\/span>lei<\/strong><\/span> (indirect object) <span style=\"text-decoration: underline\">preceded by a preposition<\/span> (e.g.<strong> di<\/strong> = of\/about, <strong>a<\/strong> = to, <strong>da<\/strong> = from, <strong>in<\/strong> = in, <strong>con<\/strong> = with, <strong>su<\/strong> = on, <strong>per<\/strong> = for, <strong>tra\/fra<\/strong> = between); e.g.:<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Signor Rossi, che piacere! Ho sentito parlare molto<span style=\"color: #9b00d3\"> <span style=\"text-decoration: underline\">di lei<\/span><\/span><\/strong> = <em>Mister Rossi, what a pleasure! I\u2019ve heard many things <\/em><span style=\"color: #9b00d3\"><em>about you<\/em><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"color: #000000\"><strong>Signor Rossi, c\u2019\u00e8 una lettera <span style=\"color: #9b00d3\"><span style=\"text-decoration: underline\">per lei<\/span><\/span><\/strong> = <em>Mister Rossi, there\u2019s a letter <span style=\"color: #9b00d3\">for you<\/span><\/em><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\">\n<p align=\"justify\">\n<p align=\"justify\"><strong><span style=\"color: #9b00d3\"><span style=\"color: #000000\">2.<\/span><\/span><\/strong><strong><span style=\"color: #9b00d3\">le<\/span><\/strong> (indirect object) is short for <strong><span style=\"color: #9b00d3\">\u2018a lei\u2019<\/span><\/strong> (to you)<em>,<\/em> e.g.:<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Signor Rossi, devo parlar<span style=\"color: #9b00d3\">le<\/span> in privato<\/strong> (or: <strong>Signor Rossi, devo parlare in privato <span style=\"color: #9b00d3\">a lei<\/span><\/strong>) = <em>Mister Rossi, I must talk <span style=\"color: #9b00d3\">to you<\/span> in private<\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Signor Rossi, <span style=\"color: #9b00d3\">le<\/span> presento mio marito<\/strong> (or: <strong>Signor Rossi, presento mio marito <span style=\"color: #9b00d3\">a lei<\/span><\/strong>) = <em>Mister Rossi, this is my husband<\/em> (literally \u2018<em>I introduce my husband<span style=\"color: #9b00d3\"> to you\u2019<\/span><\/em>)<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong><span style=\"color: #9b00d3\"><span style=\"color: #000000\">3. <\/span>la <\/span><\/strong>(direct object) is used after a verb and is <span style=\"text-decoration: underline\">not<\/span> preceded by a preposition, e.g.:<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong><span style=\"color: #9b00d3\">La <\/span>richiamo pi\u00f9 tardi, <strong>Signor Rossi <\/strong><\/strong>= <em>I\u2019ll call <span style=\"color: #9b00d3\">you<\/span> back later on, <em>Mister Rossi<\/em><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Signor Rossi, desideriamo ringraziar<span style=\"color: #9b00d3\">la<\/span> per il suo aiuto <\/strong>=<em> Mister Rossi, we would like to thank <span style=\"color: #9b00d3\">you<\/span> for your help<\/em><\/p>\n<p align=\"justify\">\n<p align=\"justify\"><strong>4. <span style=\"color: #9b00d3\">lei<\/span><\/strong> (verb subject). In Geoff\u2019s e.mail there isn\u2019t any example of <strong>lei<\/strong> used as verb subject, i.e. the person doing the action, the reason being that in Italian we don\u2019t tend to express the subject very often as it is implicit in the verb conjugation. We only use it to put an emphasis on whom we are talking to or about, or when we need to make clear who is carrying out an action. Here are a couple of examples in which <strong>lei<\/strong> is used as the subject:<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Non ho mai visto il film \u201cIl Caimano\u201d,<span style=\"color: #9b00d3\"> lei<\/span> l\u2019ha visto?<\/strong> = <em>I\u2019ve never seen the film \u201cIl Caimano\u201d, have <span style=\"color: #9b00d3\">you<\/span> seen it?<\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Io prendo un Prosecco , e <span style=\"color: #9b00d3\">lei<span style=\"color: #000000\">?<\/span> <\/span><span style=\"color: #000000\">(i.e. <span style=\"color: #9b00d3\">lei<\/span> cosa prende?)<\/span><\/strong> =<em> I\u2019ll have a Prosecco, and <span style=\"color: #9b00d3\">you <\/span><span style=\"color: #000000\">(i.e. what will <span style=\"color: #9b00d3\">you<\/span> have) <\/span>?<\/em><\/p>\n<p align=\"justify\">You can find out more about the formal pronouns in this article: <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/pronomi-personali-formali-ed-informali\/\" target=\"_blank\"><strong><span style=\"color: #0000ff\">Pronomi personali formali e informali<\/span><\/strong><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>This morning my husband Geoff had to write an e.mail to the dentist to make an appointment, and before sending it he asked me to check it for spelling and grammar mistakes. Well, I must say that it was well written, but had one recurrent mistake: the confusion between the various formal personal pronouns. Despite&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/lei-le-or-la\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":19,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6],"tags":[292087,292085,292086],"class_list":["post-3856","post","type-post","status-publish","hentry","category-grammar","tag-difference-between-lei-le-and-la","tag-italian-formal-personal-pronouns","tag-using-formal-personal-pronouns-in-italian"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3856","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/19"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3856"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3856\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3971,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3856\/revisions\/3971"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3856"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3856"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3856"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}