{"id":3909,"date":"2013-09-10T12:00:00","date_gmt":"2013-09-10T12:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=3909"},"modified":"2013-09-10T16:41:42","modified_gmt":"2013-09-10T16:41:42","slug":"lei-le-or-lathe-solutions","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/lei-le-or-lathe-solutions\/","title":{"rendered":"Lei, Le or La?&ndash;The Solutions"},"content":{"rendered":"<p align=\"justify\">Here are the solutions to our quiz about <strong>Lei, Le <\/strong>and<strong> La<\/strong> which we published a few days ago. If you haven\u2019t seen it yet you\u2019ll <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/lei-le-or-la-a-little-quiz\/\" target=\"_blank\"><strong><font color=\"#0000ff\">find it here<\/font><\/strong><\/a>:<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>1.<\/strong> <strong>Buon giorno Dottor Bianchi, <font color=\"#9b00d3\">le<\/font> avevo telefonato ieri mattina per fissare un appuntamento, si ricorda? <em><font color=\"#646b86\">(telefonare a qualcuno, indirect object)<\/font><\/em><\/strong> = Good morning Doctor Bianchi, I phoned you yesterday morning to make an appointment, do you remember?<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>2.<\/strong> <strong>Noi pensavamo di andare al ristorante. <font color=\"#9b00d3\">Lei<\/font> \u00e8 d\u2019accordo, Signora?<\/strong> = We were thinking of going to the restaurant. Is that that all right with you, Madam?<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>3. Mi ha fatto molto piacere conoscer<font color=\"#9b00d3\">la<\/font>, Signor Rossi. A presto! <em><font color=\"#646b86\">(conoscere qualcuno, direct object)<\/font><\/em><\/strong> = It was a pleasure to meet you, Mr Rossi. See you soon!<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>4. Passo da <font color=\"#9b00d3\">lei <\/font>dopo il lavoro, va bene? <em><font color=\"#646b86\">(passare da qualcuno, indirect object)<\/font><\/em> <\/strong>= I\u2019ll come by to see you after work, is that all right?<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>5. Signora Giorgi, il libro che aveva ordinato \u00e8 arrivato. Passa a ritirarlo <font color=\"#9b00d3\">lei <\/font><font color=\"#000000\">o glielo devo<\/font> portare io?<\/strong> = Mrs Giorgi, the book you ordered has arrived. Will you come to collect it yourself or shall I bring it to you?<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>6. Ah! \u00c8 stato in Inghilterra! <font color=\"#9b00d3\">Le <\/font>\u00e8 piaciuta? <em><font color=\"#646b86\">(piacere a qualcuno, indirect object)<\/font><\/em> <\/strong>= Ah! You\u2019ve been to England! Did you like it?<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>7. Mi congratulo con <font color=\"#9b00d3\">lei <\/font>per la sua promozione, Ingegnere! <em><font color=\"#646b86\">(congratularsi con qualcuno, indirect object)<\/font><\/em><\/strong> = My congratulations for your promotion, Engineer!<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>8. Complimenti, Signora, <font color=\"#9b00d3\">la <\/font>trovo bene. Queste vacanze <font color=\"#9b00d3\">le <\/font>hanno fatto proprio bene! <font color=\"#646b86\"><em>(trovare qualcuno, direct object; fare bene a qualcuno, indirect object)<\/em><\/font> <\/strong>= My compliments, Madam, you look well. These holidays have really done you good!<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>9. Ben arrivato, Signor Bianchi! <font color=\"#9b00d3\">La <\/font>stavamo aspettando per cominciare la riunione <em><font color=\"#646b86\">(aspettare qualcuno, direct object)<\/font><\/em><\/strong> = Welcome, Mr Bianchi! We were waiting for you before starting the meeting<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>10. C\u2019\u00e8 una lettera per <font color=\"#9b00d3\">lei<\/font>, Signora Bruni. <font color=\"#000000\">Vuole che gliela metta<\/font> da parte<\/strong>? = There\u2019s a letter for you, Mrs Bruni. Would you like me to put it aside for you?<\/p>\n<p align=\"justify\"><em><u><font color=\"#646b86\"><strong>A little note:<\/strong><\/font><\/u><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\">Many grammar texts for learners of Italian use the convention of writing the formal pronoun with the capital letter in order to distinguish it from the feminine third person pronoun, e.g. <strong><font color=\"#9b00d3\">Lei<\/font><\/strong> = you (polite, singular), and <strong><font color=\"#9b00d3\">lei<\/font><\/strong> = she. This can be misleading for many students, as was clear to me from a couple of the comments I received. If you look at my examples, you may notice that, apart from those cases in which the formal personal pronoun is at the beginning of a sentence (i.e. numbers 2, 6, 10), I didn\u2019t write the pronouns with a capital letter because all my examples were meant to represent spoken language. In fact, if you read an interview or a novel, you\u2019ll find that the dialogues that use <strong>lei<\/strong> to mean \u2018you\u2019 (polite) are written without the capital letter if they are in the middle of a sentence, as in this example taken from the novel <strong>\u201cPrivo di Titolo\u201d<\/strong>, by Andrea Camilleri (page 182): <strong>\u201cSignora, la sera del 24 aprile, quando ci fu la sparatoria, <font color=\"#9b00d3\">lei<\/font> era al balcone?\u201d<\/strong> = \u201cMadam, on the evening of the 24th of April, when the shooting took place, were <strong><font color=\"#9b00d3\">you<\/font><\/strong> on the balcony?\u201d<\/p>\n<p align=\"justify\">However, we do use the capital letter to represent \u2018you\u2019 (polite) in the middle of a sentence <u>in written communications<\/u> when we want to show a high degree of respect. Here is an example taken from an e.mail sent to me by my electricity provider: <strong>Restiamo a <font color=\"#9b00d3\">Sua<\/font> disposizione per eventuali chiarimenti e<font color=\"#9b00d3\"> Le<\/font> ricordiamo che per ogni necessit\u00e0 pu\u00f2 contattare il nostro Servizio Clienti \u2026 <\/strong>= \u201cWe remain at <strong><font color=\"#9b00d3\">your<\/font><\/strong> disposal for any clarifications and we remind <font color=\"#9b00d3\"><strong>you<\/strong><\/font> that you can contact our Costumer Service for any necessity \u2026\u201d Note that in this case even the possessive adjective\/pronoun <strong>Sua<\/strong> is written with a capital letter.<\/p>\n<p align=\"justify\">Next&#160; week I\u2019ll go into a bit more depth on the topic of how to distinguish the pronoun <strong>lei = you<\/strong> (polite) from <strong>lei = she<\/strong>.<\/p>\n<p align=\"justify\">&#160;<\/p>\n<p align=\"justify\">P.S. <strong>Complimenti a Robin per aver dato tutte le risposte giuste!<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Here are the solutions to our quiz about Lei, Le and La which we published a few days ago. If you haven\u2019t seen it yet you\u2019ll find it here: 1. Buon giorno Dottor Bianchi, le avevo telefonato ieri mattina per fissare un appuntamento, si ricorda? (telefonare a qualcuno, indirect object) = Good morning Doctor Bianchi&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/lei-le-or-lathe-solutions\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":19,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6],"tags":[292087,292085,292086],"class_list":["post-3909","post","type-post","status-publish","hentry","category-grammar","tag-difference-between-lei-le-and-la","tag-italian-formal-personal-pronouns","tag-using-formal-personal-pronouns-in-italian"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3909","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/19"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3909"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3909\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3913,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3909\/revisions\/3913"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3909"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3909"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3909"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}