{"id":416,"date":"2010-06-21T06:00:00","date_gmt":"2010-06-21T06:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=416"},"modified":"2010-06-21T06:00:00","modified_gmt":"2010-06-21T06:00:00","slug":"fidarsi-part-3","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/fidarsi-part-3\/","title":{"rendered":"Fidarsi &#8211; part 3"},"content":{"rendered":"<p align=\"justify\"><font size=\"2\"><strong>Fidarsi<\/strong> &#8211; &#8216;to trust&#8217;, is an intransitive reflexive verb, in other words a reflexive verb that is followed by a preposition.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">When we want to say that we trust someone or something we use the preposition <strong>&#8216;di&#8217;<\/strong>, hence <strong>&#8216;fidarsi di qualcuno\/qualcosa&#8217;.<\/strong> Here are some examples of how to use it:<\/font><\/p>\n<div align=\"justify\">\n<table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"8\" width=\"520\" border=\"1\">\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"518\">\n<p><font size=\"2\"><em>Present:<\/em><\/font><\/p>\n<p><font size=\"2\"><strong>mi fido di te<\/strong> &#8211; I trust you<\/font><\/p>\n<p><font size=\"2\"><strong>la gente non si fida dei politici<\/strong> &#8211; people don&#8217;t trust the politicians<\/font><\/p>\n<p><font size=\"2\"><strong>vi fidate di quella vecchia macchina?<\/strong> &#8211; do you (plural) trust that old car?<\/font><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"518\">\n<p><font size=\"2\"><em>Present perfect:<\/em><\/font><\/p>\n<p><font size=\"2\"><strong>non mi sono mai fidato di lui<\/strong> &#8211; I never trusted him<\/font><\/p>\n<p><font size=\"2\"><strong>Lucia si \u00e8 fidata di zia Rosa e le ha confidato tutto<\/strong> &#8211; Lucia trusted aunt Rosa and confided everything to her<\/font><\/p>\n<p><font size=\"2\"><strong>ci siamo fidati del nostro istinto<\/strong> &#8211; we trusted our instincts<\/font><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table><\/div>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">When we want to say that we trust that someone will do something, or that something will happen we use the preposition <strong>&#8216;che&#8217;<\/strong>. N.B. the verb following <strong>&#8216;che&#8217;<\/strong> uses the subjunctive form (highlighted in red):<\/font><\/p>\n<table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"8\" width=\"520\" border=\"1\">\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"518\">\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\"><em>Present:                <\/p>\n<p><\/em><strong>la gente non si fida che i politici <font color=\"#ff0000\">siano<\/font> onesti<\/strong> &#8211; people don&#8217;t trust politicians to be honest               <\/p>\n<p><strong>vi fidate che quella vecchia macchina vi <font color=\"#ff0000\">porti<\/font> fino a Roma?<\/strong> &#8211; do you trust that old car to get you to Rome?<\/font><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"518\">\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\"><em>Present Perfect:                <\/p>\n<p><\/em><strong>Lucia si \u00e8 fidata che la zia Rosa <font color=\"#ff0000\">tenesse<\/font> segreto quello che le aveva confidato<\/strong> &#8211; Lucia trusted that aunt Rosa would keep secret that which she confided in her               <\/p>\n<p><strong>non mi sono mai fidato che lui <font color=\"#ff0000\">fosse<\/font> una persona per bene<\/strong> &#8211; I never trusted that he was an honest person<\/font><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">When we want to say to &#8216;trust oneself\/himself\/ourselves&#8217; etc. with the meaning of &#8216;to feel up to something&#8217;, or &#8216;to be able to do something&#8217;, we use either the preposition <strong>&#8216;di&#8217;<\/strong> or <strong>&#8216;a&#8217;<\/strong>:<\/font><\/p>\n<table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"8\" width=\"520\" border=\"1\">\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"520\">\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\"><em>Present:                <br \/><\/em>              <br \/><strong>vi fidate di\/a guidare quella vecchia macchina fino a Roma?<\/strong> &#8211; do you feel up to\/trust yourselves to drive that old car to Rome?<\/font><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"520\">\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\"><em>Present Perfect:<\/em><\/font>             <\/p>\n<p><font size=\"2\"><strong>Lucia si \u00e8 fidata di\/a raccontare il suo segreto a zia Rosa<\/strong> &#8211; Lucia felt able to tell her secret to aunt Rosa<\/font> <\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">To say that someone or something is trustworthy we use <strong>&#8216;affidabile&#8217;<\/strong> (singular) or <strong>&#8216;affidabili&#8217;<\/strong> (plural):<\/font><\/p>\n<table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"8\" width=\"520\" border=\"1\">\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"520\">\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\"><strong>La zia Rosa \u00e8 una persona affidabile<\/strong> &#8211; Aunt Rosa is a trustworthy person               <\/p>\n<p><strong>la macchina \u00e8 vecchia ma affidabile<\/strong> &#8211; the car is old but trustworthy               <\/p>\n<p><strong>i politici non sono affidabili<\/strong> &#8211; politicians are not trustworthy<\/font><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Fidarsi &#8211; &#8216;to trust&#8217;, is an intransitive reflexive verb, in other words a reflexive verb that is followed by a preposition. When we want to say that we trust someone or something we use the preposition &#8216;di&#8217;, hence &#8216;fidarsi di qualcuno\/qualcosa&#8217;. Here are some examples of how to use it: Present: mi fido di te&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/fidarsi-part-3\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":19,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6],"tags":[9590,9588,9589],"class_list":["post-416","post","type-post","status-publish","hentry","category-grammar","tag-affidabile","tag-affidarsi","tag-to-trust-in-italian"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/416","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/19"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=416"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/416\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=416"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=416"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=416"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}