{"id":517,"date":"2010-09-18T17:59:38","date_gmt":"2010-09-18T17:59:38","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=517"},"modified":"2010-09-18T17:59:38","modified_gmt":"2010-09-18T17:59:38","slug":"pasta-part-1","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/pasta-part-1\/","title":{"rendered":"Pasta &#8211; part 1"},"content":{"rendered":"<p align=\"justify\"><font size=\"2\">If you follow my blogs you will know that I generally prefer to write about the less stereotypical, or well known aspects of Italian culture. So why write about something so simple and obvious as pasta, we all know what it is, right?<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">Try typing the word &#8216;pasta&#8217; into the Google search engine and you will get about 47,500,000 results, hmmm, where do we begin? <\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">The word <strong>pasta<\/strong> is related to the verb <strong>impastare<\/strong> (to mix, to knead, to work into a dough):<\/font><\/p>\n<table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"6\" width=\"522\" border=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"260\"><strong><font size=\"2\">impastare il pane<\/font><\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"260\"><font size=\"2\">to knead the bread dough<\/font><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"260\"><strong><font size=\"2\">impastare il cemento, ecc.<\/font><\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"260\"><font size=\"2\">to mix the cement, etc.<\/font><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\"><strong>Pasta<\/strong> means &#8216;dough&#8217; or &#8216;paste&#8217;, hence:<\/font><\/p>\n<table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"6\" width=\"520\" border=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"260\"><font size=\"2\"><strong>fare la pasta<\/strong> <\/font><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"260\"><font size=\"2\">to make dough, or pastry<\/font><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"260\"><strong><font size=\"2\">lavorare la pasta<\/font><\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"260\"><font size=\"2\">to knead the dough<\/font><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"260\"><strong><font size=\"2\">pasta dentifricia<\/font><\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"260\"><font size=\"2\">toothpaste<\/font><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"260\"><strong><font size=\"2\">pasta d&#8217;acciughe<\/font><\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"260\"><font size=\"2\">anchovy paste<\/font><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"260\"><strong><font size=\"2\">pasta di legno<\/font><\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"260\"><font size=\"2\">wood pulp (paste)<\/font><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"260\"><strong><font size=\"2\">pastafrolla<\/font><\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"260\"><font size=\"2\">short crust pastry<\/font><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"260\"><strong><font size=\"2\">pasticceria<\/font><\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"260\"><font size=\"2\">pastry maker, or confectionary shop<\/font><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"260\"><strong><font size=\"2\">pastaio<\/font><\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"260\"><font size=\"2\">pasta maker, or seller<\/font><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">Last but not least we have the famous culinary ingredient, or dish, which is more or less synonymous with <strong>la cucina Italiana<\/strong> (Italian cuisine): <strong>la pasta<\/strong>.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\">When we talk about a pasta dish, as opposed to the ingredient itself, we often use the term <strong>pastasciutta<\/strong> (literally: dry pasta). This can be quite confusing for foreigners because <strong>pastasciutta<\/strong> isn&#8217;t necessarily dry.<\/font> <font size=\"2\">For example, a dish such as <strong>pasta al pesto<\/strong>, or <strong>pasta al pomodoro<\/strong> is commonly called a <strong>pastasciutta, <\/strong>e.g.:&#160; <\/font><\/p>\n<p> <font color=\"#363636\"><font face=\"Arial\"><font size=\"2\">       <\/p>\n<table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"6\" width=\"520\" border=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"261\"><strong>cosa vuoi&#160; per pranzo oggi?<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"259\">what do you want for lunch today?<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"261\"><strong>quasi quasi mi va una pastasciutta<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"259\">I rather fancy a pastasciutta<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"261\"><strong>allora ti faccio pasta al tonno, va bene?<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"259\">I&#8217;ll make you a pasta with tuna then, o.k.?<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>So why do we call it <strong>pastasciutta<\/strong> if it isn&#8217;t actually dry? The answer is, in order to differentiate it from <strong>pasta in brodo<\/strong> (soup with pasta in it), which is decidedly wet!<\/p>\n<p>Oh, and by the way:<\/p>\n<table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"6\" width=\"518\" border=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"256\">\n<p align=\"left\"><strong>qualcuno a cui piace molto la pastasciutta si chiama un pastasciuttaio<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"260\">we call someone who really likes pastasciutta a &#8216;pastasciuttaio&#8217;<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>In part 2 of this blog I&#8217;ll be exploring the history of pasta.<\/p>\n<p><strong>Rimanete sintonizzati!<\/strong><\/p>\n<p>     <\/font><\/font><\/font>  <\/p>\n<p align=\"justify\"><font size=\"2\"><\/font><\/p>\n<p><font size=\"2\"><\/font><\/p>\n<p><font size=\"2\"><\/font><\/p>\n<p><font size=\"2\"><\/font><\/p>\n<p><font size=\"2\"><\/font><\/p>\n<p><font size=\"2\"><\/font><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>If you follow my blogs you will know that I generally prefer to write about the less stereotypical, or well known aspects of Italian culture. So why write about something so simple and obvious as pasta, we all know what it is, right? Try typing the word &#8216;pasta&#8217; into the Google search engine and you&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/pasta-part-1\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":19,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3],"tags":[11456,11455,11454,11457],"class_list":["post-517","post","type-post","status-publish","hentry","category-culture","tag-fare-la-pasta","tag-impastare","tag-la-pasta","tag-pastasciutta"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/517","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/19"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=517"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/517\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=517"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=517"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=517"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}