{"id":6104,"date":"2014-06-02T08:46:02","date_gmt":"2014-06-02T08:46:02","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=6104"},"modified":"2014-06-02T15:55:33","modified_gmt":"2014-06-02T15:55:33","slug":"duelling-poets-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/duelling-poets-2\/","title":{"rendered":"Duelling Poets"},"content":{"rendered":"<p align=\"justify\"><em><font color=\"#646b86\">Introduction and photos by Geoff<\/font><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><em><font color=\"#646b86\">For some reason June seems like the kind of month that needs a poem \u2026 or maybe even two! These beautiful days of early summer, full of nature\u2019s renewed activity and the return of colours and scents that we\u2019ve been deprived of for months, seem to inspire creativity. We feel the fresh sap rising through our veins, we are ready for new horizons. <\/font><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><em><font color=\"#646b86\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2014\/06\/100_5924.jpg\" aria-label=\"100 5924 Thumb\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" style=\"border-right-width: 0px;padding-left: 0px;padding-right: 0px;border-top-width: 0px;border-bottom-width: 0px;border-left-width: 0px;padding-top: 0px\" title=\"100_5924\" border=\"0\" alt=\"100_5924\"  width=\"545\" height=\"414\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2014\/06\/100_5924_thumb.jpg\"><\/a>         <br \/>I asked Serena if she could think of an appropriate poem to welcome in the new month and, after having given it a bit of thought, she came up with the following piece by <strong>Giacomo di Michele<\/strong>, known as <strong>Folg\u00f2re da San Gimignano<\/strong>. So, time to hand over to Serena:<\/font><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><em><font color=\"#646b86\"><strong>Folg\u00f2re da San Gimignano<\/strong> (1280-1332), was a knight and courtier who wrote in the Tuscan language just before the time of Dante. His set of sonnets known as <strong>La Corona dei Mesi<\/strong> (The Crown of the Months) describes the particular beauties of each month of the year. Here is his sonnet for the month of June: <\/font><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Segoe Print\"><font color=\"#000040\"><font size=\"4\">Di Giugno di Folg\u00f2re da San Gimignano<\/font> <\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#000040\" face=\"Segoe Print\">Di giugno dovvi una montagnetta      <br \/>coverta di bellissimi arboscelli,       <br \/>con trenta ville e dodici castelli       <br \/>che sieno intorno ad una cittadetta,<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#000040\" face=\"Segoe Print\">ch&#8217;abbia nel mezzo una fontanetta;      <br \/>e faccia mille rami e fiumicelli,       <br \/>ferendo per giardini e praticelli       <br \/>e rinfrescando la minuta erbetta.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#000040\" face=\"Segoe Print\">Aranci e cedri, dattili e lum\u00ece      <br \/>e tutte l&#8217;altre frutte savorose       <br \/>impergolate sieno per le vie;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#000040\" face=\"Segoe Print\">e le genti vi sien tutte amorose,      <br \/>e faccianvisi tante cortesie,       <br \/>ch&#8217;a tutto &#8216;l mondo sieno graz\u00efose.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#000040\" size=\"4\" face=\"Segoe Print\">Contemporary Italian paraphrase:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#000040\" face=\"Segoe Print\">In giugno vi do una collina      <br \/>coperta di bellissimi arboscelli,       <br \/>con trenta ville e dodici castelli       <br \/>posti intorno ad una piccola citt\u00e0,<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#000040\" face=\"Segoe Print\">la quale abbia al centro una fontanella;      <br \/>che si divida in mille rami e piccoli fiumi,       <br \/>che scorrono per giardini e prati,       <br \/>e rinfrescano la piccola erba delicata.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#000040\" face=\"Segoe Print\">Aranci e cedri, datteri e lum\u00ece      <br \/>e tutte le altre frutte saporite       <br \/>pendano da un pergolato lungo le vie;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#000040\" face=\"Segoe Print\">e le persone l\u00ec siano tutte gentili,      <br \/>e si facciano cos\u00ec tante cortesie,       <br \/>da essere gradite a tutto il mondo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#000040\" size=\"4\" face=\"Segoe Print\">English translation:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#000040\" face=\"Segoe Print\">In June I give you a hill      <br \/>covered in beautiful young trees,       <br \/>with thirty villas and twelve castles       <br \/>surrounding a small town,<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#000040\" face=\"Segoe Print\">having in its centre a small fountain;      <br \/>that divides into a thousand branches and small rivers,       <br \/>which flow through gardens and meadows,       <br \/>freshening the tender young grass.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#000040\" face=\"Segoe Print\">Oranges and citrons, dates and sweet lemons,      <br \/>and all the other flavourful fruits       <br \/>hang from a pergola along the streets;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#000040\" face=\"Segoe Print\">and the people there are all kind,      <br \/>and do each other such courtesies,       <br \/>that they are liked by the whole world.<\/font><\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"535\">\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"535\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2014\/06\/100_5992-001.jpg\" aria-label=\"100 5992 001 Thumb\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" style=\"border-right-width: 0px;padding-left: 0px;padding-right: 0px;border-top-width: 0px;border-bottom-width: 0px;border-left-width: 0px;padding-top: 0px\" title=\"100_5992-001\" border=\"0\" alt=\"100_5992-001\"  width=\"545\" height=\"414\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2014\/06\/100_5992-001_thumb.jpg\"><\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"535\"><em><font color=\"#666666\">The village fountain in front of our house<\/font><\/em> <\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p align=\"justify\"><em><font color=\"#646b86\">Now, those of you who follow our blog will know that we enjoy a bit of satire. Well one of the great things about this poem is that it has its very own comical counterpart. Written by a 13th century jester and storyteller from Arezzo called <strong>Cenne da la Chitarra<\/strong> (named after the instrument which he used to accompany his compositions), <strong>\u2018Risposta per Contrari\u2019<\/strong>(Contrary Reply) is a satirical counterpart to <strong>Folg\u00f2re da San Gimignano\u2018s Corona dei Mesi<\/strong>: <\/font><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Segoe Print\"><font color=\"#000040\"><font size=\"4\">Di Giugno di Cenne da la Chitarra<\/font> <\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#000040\" face=\"Segoe Print\">Di giugno siate in tal[e] campagnetta,      <br \/>che ve sien[o] corbi ed argironcelli;       <br \/>le chiane intorno senza caravelli:       <br \/>entro nel mezzo v\u2019abbia una isoletta,<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#000040\" face=\"Segoe Print\">de la qual esca s\u00ec forte venetta,      <br \/>che mille parte faccia e ramicelli       <br \/>d\u2019aqua di solfo, e cotai gorgoncelli,       <br \/>s\u00ec ch\u2019ella adacqui ben tal contradetta.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#000040\" face=\"Segoe Print\">Sorbi e pruni acerbi siano l\u00ece,      <br \/>nespole crude e cornie savorose;       <br \/>le rughe sian fangose e stret[t]e vie;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#000040\" face=\"Segoe Print\">le genti vi sian nere e gavinose,      <br \/>e faccianvisi tante villanie,       <br \/>che a Dio ed al mondo s\u00efano noiose.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#000040\" size=\"4\" face=\"Segoe Print\">Contemporary Italian paraphrase:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#000040\" face=\"Segoe Print\">In giugno siate in una tale piccola campagna,      <br \/>in cui vi siano corvi e picolli aironi;       <br \/>intorno vi siano paludi senza barchette:       <br \/>al centro vi sia una piccola isola,<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#000040\" face=\"Segoe Print\">dalla quale una piccola sorgente esca con tale forza,      <br \/>che si divida in mille parti e torrentelli       <br \/>di acqua solforosa, e formi tali acquitrini,       <br \/>cosicch\u00e9 essa allaghi bene tale piccola contrada.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#000040\" face=\"Segoe Print\">L\u00ec ci siano sorbe e prugne acerbe,      <br \/>nespole indigeste e cornioli saporiti,       <br \/>le strade siano fangose e strette;<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#000040\" face=\"Segoe Print\">le persone l\u00ec siano scure di pelle e scrofolose,      <br \/>e si facciano cos\u00ec tante scortesie,       <br \/>da essere sgradite a Dio ed al mondo.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#000040\" size=\"4\" face=\"Segoe Print\">English translation:<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#000040\" face=\"Segoe Print\">In June may you be in such a countryside,      <br \/>in which are crows and small herons;       <br \/>surrounded by swamps without boats:       <br \/>having in the centre a small island,<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#000040\" face=\"Segoe Print\">from which a small spring gushes out with such a strength,      <br \/>that it divides into a thousand branches and small rivers       <br \/>of sulphurous water, and forms such marshes       <br \/>that they completely flood that small district.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#000040\" face=\"Segoe Print\">In that place may there be unripe rowan berries and plums,      <br \/>indigestible meddlers and tasty cornelian cherries,       <br \/>may the streets be muddy and narrow;<\/font><\/p>\n<p><font color=\"#000040\" face=\"Segoe Print\">and may the people there be dark and scrofulous,      <br \/>and do each other such discourtesies,       <br \/>that they are disliked by God and the world.<\/font><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2014\/06\/100_5912.jpg\" aria-label=\"100 5912 Thumb\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" style=\"border-right-width: 0px;padding-left: 0px;padding-right: 0px;border-top-width: 0px;border-bottom-width: 0px;border-left-width: 0px;padding-top: 0px\" title=\"100_5912\" border=\"0\" alt=\"100_5912\"  width=\"545\" height=\"414\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2014\/06\/100_5912_thumb.jpg\"><\/a><\/p>\n<p><em><font color=\"#646b86\"><strong>Now, which of the two poems did you prefer?<\/strong><\/font><\/em> <img decoding=\"async\" style=\"border-bottom-style: none;border-left-style: none;border-top-style: none;border-right-style: none\" class=\"wlEmoticon wlEmoticon-winkingsmile\" alt=\"Winking smile\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2014\/06\/wlEmoticon-winkingsmile.png\" \/><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"266\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2014\/06\/100_5992-001_thumb-350x266.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2014\/06\/100_5992-001_thumb-350x266.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2014\/06\/100_5992-001_thumb.jpg 545w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Introduction and photos by Geoff For some reason June seems like the kind of month that needs a poem \u2026 or maybe even two! These beautiful days of early summer, full of nature\u2019s renewed activity and the return of colours and scents that we\u2019ve been deprived of for months, seem to inspire creativity. We feel&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/duelling-poets-2\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":19,"featured_media":6126,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[1],"tags":[351012,351014,351013,351016,351015],"class_list":["post-6104","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","tag-cenne-da-la-chitarra","tag-corona-dei-mesi","tag-folgore-da-san-gimignano","tag-italian-poems","tag-poesia-di-giugno"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6104","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/19"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6104"}],"version-history":[{"count":16,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6104\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6129,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6104\/revisions\/6129"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6126"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6104"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6104"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6104"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}