{"id":7440,"date":"2014-10-15T13:40:00","date_gmt":"2014-10-15T13:40:00","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=7440"},"modified":"2014-10-15T13:42:22","modified_gmt":"2014-10-15T13:42:22","slug":"ritas-story","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/ritas-story\/","title":{"rendered":"Rita&rsquo;s Story"},"content":{"rendered":"<p align=\"justify\">A few days ago we received a fascinating e.mail from one of our long-time readers, Rita. The mail was written in the form of a very brief autobiography, and her story reminded me of my aunt Vicky, who, like so many Italians, was forced by circumstances to leave Italy and begin a new life abroad. We liked Rita\u2019s story so much that we decided to ask her if we could publish it as a blog. Rita graciously consented, so without further ado, here\u2019s her story:<\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Segoe Print\"><font size=\"3\"><font color=\"#000040\"><strong>Carissimi amici e colleghi&#160; italiani,<\/strong> <\/font><\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#4f81bd\" size=\"3\" face=\"Segoe Print\">Dearest Italian friends and colleagues,<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><strong><font color=\"#000040\" size=\"3\" face=\"Segoe Print\">la vostra mail mi \u00e8 stata molto gradita; per me ricevere una mail dalla mia bella Italia che ho lasciato pi\u00f9 di cinquant\u2019anni fa mi commuove e mi fa sentire molta nostalgia.<\/font><\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#4f81bd\" size=\"3\" face=\"Segoe Print\">I really enjoyed your mail; to receive a mail from my beautiful Italy which I left over fifty years ago moves me and makes me feel nostalgic.<\/font><\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"535\">\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"535\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2014\/10\/IMG_5347.jpg\" aria-label=\"IMG 5347 Thumb\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" style=\"border-right-width: 0px;padding-left: 0px;padding-right: 0px;border-top-width: 0px;border-bottom-width: 0px;border-left-width: 0px;padding-top: 0px\" title=\"IMG_5347\" border=\"0\" alt=\"IMG_5347\"  width=\"540\" height=\"410\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2014\/10\/IMG_5347_thumb.jpg\"><\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"535\"><em><strong><font color=\"#646b86\">La mia classe. Io sono quella col cappello arancione<\/font><\/strong><\/em><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p align=\"justify\"><strong><font color=\"#000040\" size=\"3\" face=\"Segoe Print\">Ho lasciato la mia bella terra per raggiungere mio padre che era emigrato cinque anni prima di me. Ho fatto il mio viaggio verso la terra straniera da sola a quindici anni con la nave Constitution. Sono stata cresciuta dai miei zii a Reggio Calabria dove ho frequentato il ginnasio Tommaso Campanella. I miei genitori erano separati da molti anni e io con l&#8217;eccezione di mio pap\u00e0 non conoscevo nessuno della famiglia paterna. Abituarsi a una nuova famiglia, a una nuova lingua e alle&#160; usanze americane \u00e8 stata una bella sfida per me, ma grazie a Dio e alla mia forza d&#8217;animo me la sono cavata. <\/font><\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#4f81bd\" size=\"3\" face=\"Segoe Print\">I left my beautiful land to join my father who had emigrated five years before me. I made the trip towards the foreign land on my own at the age of fifteen on the ship Constitution. I was raised by my aunt and uncle in Reggio Calabria where I attended to the Tommaso Campanella grammar school. My parents had been separated for many years, and I didn\u2019t know anyone from my father\u2019s family with the exception of my father. Getting used to a new family, a new language, and to American habits was a great challenge for me, however thanks to God and to my own fortitude I managed it.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Segoe Print\"><font size=\"3\"><font color=\"#000040\"><strong>Ho finito la &quot;high school&quot; e mi sono laureata all&#8217;universit\u00e0 di Saint Elizabeth nel N.J. e poi all&#8217;universit\u00e0 di Montclair dove ho conseguito il mio Master in spagnolo, francese ed italiano. Quarantadue anni fa, durante una vacanza in Grecia, ho conosciuto mio marito ad Atene e un anno dopo lui mi ha rintracciato in N.J. e ci siamo sposati. Non abbiamo avuto la sorte di avere figli ma siamo contenti lo stesso. Ho insegnato lingue per trentanove anni nel N.J. e prima di andare in pensione ho avuto l&#8217;onore di ricevere il \u201cGovernor&#8217;s teacher of the year award\u201d e anche una borsa di studio per l&#8217;universit\u00e0 di Knoxville in Ten.<\/strong> <\/font><\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#4f81bd\" size=\"3\" face=\"Segoe Print\">I finished high school and graduated from the university of Saint Elizabeth in N.J., and then from the university of Montclair, where I took my Master in Spanish, French and Italian. Forty two years ago, during a holiday in Greece, I met my husband in Athens, and a year later he traced me back to N.J. and we got married. We haven\u2019t been lucky enough to have children but we are happy nevertheless. I taught languages for thirty nine years in N.J., and before retiring I had the honour of receiving the \u201cGovernor&#8217;s teacher of the year award\u201d and also a scholarship for the university of Knoxville in Ten.<\/font><\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"535\">\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"535\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2014\/10\/IMG_1028.jpg\" aria-label=\"IMG 1028 Thumb\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" style=\"border-right-width: 0px;padding-left: 0px;padding-right: 0px;border-top-width: 0px;border-bottom-width: 0px;border-left-width: 0px;padding-top: 0px\" title=\"IMG_1028\" border=\"0\" alt=\"IMG_1028\"  width=\"540\" height=\"410\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2014\/10\/IMG_1028_thumb.jpg\"><\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"535\"><font color=\"#646b86\"><em><strong>Io e il mio amico francescano di Assisi durante una sua visita a Washington. Conoscete questo fratello? Ha una bella voce e ha registrato due CD. Si chiama Fra Alessandro Bustenghi<\/strong><\/em><\/font><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Segoe Print\"><font size=\"3\"><font color=\"#000040\"><strong>Dopo essere andata in pensione io e mio marito ci siamo trasferiti a Long Beach Island. Avendo ancora amore e passione per l&#8217;insegnamento delle lingue, ho incominciato a dare lezioni d&#8217;italiano e di spagnolo presso la &quot;Foundation of the Arts and Sciences &quot; dell&#8217;Isola. I miei studenti sono tutti professionisti in pensione che amano la Bella Lingua e gradiscono i vostri blog con le vostre belle avventure. Mi dimenticavo di dirvi che ho anche fondato una societ\u00e0 chiamata ITALIAN CULTURAL SOCIETY OF L.B.I.<\/strong> <\/font><\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#4f81bd\" size=\"3\" face=\"Segoe Print\">After retiring my husband and I moved to Long Beach Island. Still full of love and passion for teaching languages, I started to give Italian and Spanish lessons at the \u201cFoundation of the Arts and Sciences\u201d on the island. My students are all retired professionals who love \u201cla Bella Lingua\u201d and enjoy your blogs about your lovely adventures. I forgot to tell you that I also founded a society called ITALIAN CULTURAL SOCIETY OF L.B.I.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font face=\"Segoe Print\"><font size=\"3\"><font color=\"#000040\"><strong>La vita nell&#8217;Isola \u00e8 piena d&#8217;avventure durante l&#8217;estate ma quando i turisti sfollano la pace e la tranquillit\u00e0 ritornano. Oltre alla mia passione per l&#8217;insegnamento, aiuto i miei cari amici francescani con la preparazione delle Messe in spagnolo per la popolazione latina due volte al mese. Questa in breve \u00e8 la mia vita.<\/strong> <\/font><\/font><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#4f81bd\" size=\"3\" face=\"Segoe Print\">Life on the island is full of adventures during the summer season, but when the tourists leave, peace and tranquillity return. Beside my passion for teaching, I help my dear Franciscan friends with the preparation of the Masses in Spanish for the Latin population twice a month. This in brief is my life.<\/font><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"266\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2014\/10\/IMG_1028_thumb-350x266.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2014\/10\/IMG_1028_thumb-350x266.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2014\/10\/IMG_1028_thumb.jpg 540w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>A few days ago we received a fascinating e.mail from one of our long-time readers, Rita. The mail was written in the form of a very brief autobiography, and her story reminded me of my aunt Vicky, who, like so many Italians, was forced by circumstances to leave Italy and begin a new life abroad&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/ritas-story\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":19,"featured_media":7482,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[619],"tags":[351067],"class_list":["post-7440","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-italian-language","tag-italian-to-english-translation"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7440","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/19"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7440"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7440\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7484,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7440\/revisions\/7484"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7482"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7440"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7440"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7440"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}