{"id":7527,"date":"2014-10-23T08:13:00","date_gmt":"2014-10-23T08:13:00","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=7527"},"modified":"2014-10-24T08:32:14","modified_gmt":"2014-10-24T08:32:14","slug":"il-vento","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/il-vento\/","title":{"rendered":"Il Vento"},"content":{"rendered":"<p align=\"justify\"><font color=\"#4f81bd\">I\u2019m searching for inspiration. I comb through the online journals. I toy with various old blog projects that never came to fruition \u2026 nothing \u2026 my mind\u2019s a blank. I take a break, close my eyes, what do I hear? The wind. The rattling of dried leaves scurrying down the street. The air is fresh, clear invigorating. A relief from the sultry humidity of the past few days.<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#4f81bd\">But what if the wind ceased to blow, what if there were no more wind?<\/font><\/p>\n<p align=\"justify\">Nad\u00e0r Solo are a three piece band from Torino consisting of Matteo De Simone (<strong>voce, basso<\/strong> = vocals, bass), Federico Puttilli (<strong>chitarra<\/strong> = guitar) and Alessio Sanfilippo (<strong>batteria<\/strong> = drums). The group take their name from the homonymous film by Argentinian director Ezequiel Acu\u00f1a. Click on the image to listen to <strong>Il Vento<\/strong>. You can follow the original Italian lyrics below with my translation into English. Enjoy \u2026<\/p>\n<p align=\"justify\"><a href=\"http:\/\/youtu.be\/bzKp9uN9j2g?list=PL26C686CD1EF180B2\" target=\"_blank\" aria-label=\"Il Teatro Degli Orrori   NAdar Solo   Il Vento\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" style=\"border-right-width: 0px;padding-left: 0px;padding-right: 0px;border-top-width: 0px;border-bottom-width: 0px;border-left-width: 0px;padding-top: 0px\" title=\"Il_Teatro_degli_Orrori_-_NAdar_Solo_-_Il_vento\" border=\"0\" alt=\"Il_Teatro_degli_Orrori_-_NAdar_Solo_-_Il_vento\"  width=\"535\" height=\"361\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2014\/10\/Il_Teatro_degli_Orrori_-_NAdar_Solo_-_Il_vento.jpg\"><\/a><\/p>\n<p><u><font face=\"Segoe Print\"><font size=\"4\"><font color=\"#4f81bd\"><strong>Il Vento, di <u>Nad\u00e0r Solo<\/u><\/strong><\/font><\/font><\/font><\/u><\/p>\n<p><u><font color=\"#4f81bd\" size=\"4\" face=\"Segoe Print\">The Wind, by Nad\u00e0r Solo<\/font><\/u><\/p>\n<p><font size=\"3\" face=\"Segoe Print\"><strong>Mi sono reso conto in un momento        <br \/>che il vento non ne porta pi\u00f9 nessuna         <br \/>di notizie buone o di cattive         <br \/>Il vento ha solo smesso di soffiare<\/strong><\/font><\/p>\n<p><font size=\"3\" face=\"Segoe Print\">I realized in a moment      <br \/>that the wind doesn\u2019t bring       <br \/>good or bad news anymore       <br \/>The wind has simply stopped blowing<\/font><\/p>\n<p><font size=\"3\" face=\"Segoe Print\"><strong>Non soffia pi\u00f9        <br \/>Non muove niente         <br \/>Non soffia pi\u00f9<\/strong><\/font><\/p>\n<p><font size=\"3\" face=\"Segoe Print\">It doesn\u2019t blow anymore      <br \/>It doesn\u2019t move anything       <br \/>It doesn\u2019t blow anymore<\/font><\/p>\n<p><font size=\"3\" face=\"Segoe Print\"><strong>Le foglie son rimaste un po&#8217; deluse        <br \/>avrebbero voluto volare almeno un po&#8217;         <br \/>Don Chisciotte non sa pi\u00f9 con chi combattere         <br \/>Le mie scarpe rotte non sanno dove andare<\/strong><\/font><\/p>\n<p><font size=\"3\" face=\"Segoe Print\">The leaves are a bit disappointed      <br \/>they would at least have liked to fly a bit       <br \/>Don Quixote doesn\u2019t know who to fight anymore       <br \/>My broken shoes don\u2019t know where to go<\/font><\/p>\n<p><font size=\"3\" face=\"Segoe Print\"><strong>Non soffia pi\u00f9        <br \/>Non muove niente         <br \/>Non soffia pi\u00f9<\/strong><\/font><\/p>\n<p><font size=\"3\" face=\"Segoe Print\">It doesn\u2019t blow anymore      <br \/>It doesn\u2019t move anything       <br \/>It doesn\u2019t blow anymore<\/font><\/p>\n<p><font size=\"3\" face=\"Segoe Print\"><strong>E non si muovono i capelli dei ragazzi        <br \/>scolpiti come quelli dei Big Jim         <br \/>Non si alzano le gonne per la strada         <br \/>Sui viadotti i camionisti non rallentano mai<\/strong><\/font><\/p>\n<p><font size=\"3\" face=\"Segoe Print\">The boys\u2019 hair styled like Big Jim\u2019s<font color=\"#ff0000\"><strong>*          <br \/><\/strong><\/font>doesn\u2019t move       <br \/>Skirts don\u2019t lift up in the street       <br \/>The lorry drivers never slow down on the viaducts<\/font><\/p>\n<p><font size=\"3\" face=\"Segoe Print\"><strong>Non soffia pi\u00f9        <br \/>Non muove niente         <br \/>Non soffia pi\u00f9<\/strong><\/font><\/p>\n<p><font size=\"3\" face=\"Segoe Print\">It doesn\u2019t blow anymore      <br \/>It doesn\u2019t move anything       <br \/>It doesn\u2019t blow anymore<\/font><\/p>\n<p><font size=\"3\" face=\"Segoe Print\"><strong>Sar\u00e0 un problema forse per il surf        <br \/>per\u00f2 i pic-nic verranno a perfezione         <br \/>Le sere senza lucciole trascorrono e fanno malinconia         <br \/>mi fanno piangere         <br \/>Perch\u00e9 se un giorno poi         <br \/>Il vento tornasse a soffiare         <br \/>Non so cosa farei         <br \/>Perch\u00e9 se un giorno poi         <br \/>Il vento tornasse a soffiare         <br \/>Non saprei cosa fare<\/strong><\/font><\/p>\n<p><font size=\"3\" face=\"Segoe Print\">Maybe it will be a problem for surfing      <br \/>but picnicking will be perfect       <br \/>The evenings without fireflies pass and make you sad       <br \/>they make me cry       <br \/>because if the wind began       <br \/>to blow again one day       <br \/>I don\u2019t know what I\u2019d do       <br \/>because if the wind began       <br \/>to blow again one day       <br \/>I wouldn\u2019t know what to do<\/font><\/p>\n<p><font size=\"3\" face=\"Segoe Print\"><strong>Non soffia pi\u00f9        <br \/>Non muove niente         <br \/>Non soffia pi\u00f9         <br \/>Non dice niente         <br \/>Mai niente<\/strong><\/font><\/p>\n<p><font size=\"3\" face=\"Segoe Print\">It doesn\u2019t blow anymore      <br \/>It doesn\u2019t move anything       <br \/>It doesn\u2019t blow anymore       <br \/>It doesn\u2019t say anything       <br \/>Not a thing<\/font><\/p>\n<p><font size=\"3\" face=\"Segoe Print\"><strong>Andiamo fuori porta tutti quanti        <br \/>Portiamoci i bambini e i nostri amanti         <br \/>Portiamoci gli amici e questa solitudine         <br \/>E&#8217; l&#8217;unica che ancora pu\u00f2 spiegare&#8230;<\/strong><\/font><\/p>\n<p><font size=\"3\" face=\"Segoe Print\">Let\u2019s all go out      <br \/>Let\u2019s take the children and our lovers       <br \/>Let\u2019s take our friends and this loneliness       <br \/>It\u2019s the only thing left that can explain \u2026<\/font><\/p>\n<p><font size=\"3\" face=\"Segoe Print\"><strong>Perch\u00e9 non soffia pi\u00f9        <br \/>Non muove niente         <br \/>Non soffia pi\u00f9         <br \/>Non dice niente         <br \/>Non suona pi\u00f9 al tuo indirizzo         <br \/>Non canta pi\u00f9 il tuo bel nome         <br \/>Mi sono reso conto in un momento         <br \/>che il vento ha smesso di soffiare         <br \/>Non muove niente         <br \/>Le sere senza lucciole trascorrono e fanno malinconia         <br \/>Mi fanno piangere         <br \/>Perch\u00e9 se un giorno poi         <br \/>Il vento tornasse a soffiare         <br \/>Non so cosa farei         <br \/>Non saprei cosa fare<\/strong><\/font><\/p>\n<p><font size=\"3\" face=\"Segoe Print\">Why the wind doesn\u2019t blow anymore      <br \/>It doesn\u2019t move anything       <br \/>It doesn\u2019t blow anymore       <br \/>It doesn\u2019t say anything       <br \/>It doesn\u2019t ring at your door anymore       <br \/>It doesn\u2019t sing your beautiful name anymore       <br \/>I realized in a moment       <br \/>that the wind has stopped blowing       <br \/>It doesn\u2019t move anything       <br \/>The evenings without fireflies pass and make you sad       <br \/>they make me cry       <br \/>because if the wind began       <br \/>to blow again one day       <br \/>I don\u2019t know what I\u2019d do       <br \/>I wouldn\u2019t know what to do<\/font><\/p>\n<p><strong><em><font color=\"#ff0000\">* <\/font><\/em><\/strong><a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Big_Jim\" target=\"_blank\"><strong><font color=\"#0000ff\"><em>Big Jim<\/em><\/font><\/strong><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"236\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2014\/10\/Il_Teatro_degli_Orrori_-_NAdar_Solo_-_Il_vento-350x236.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2014\/10\/Il_Teatro_degli_Orrori_-_NAdar_Solo_-_Il_vento-350x236.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2014\/10\/Il_Teatro_degli_Orrori_-_NAdar_Solo_-_Il_vento.jpg 535w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>I\u2019m searching for inspiration. I comb through the online journals. I toy with various old blog projects that never came to fruition \u2026 nothing \u2026 my mind\u2019s a blank. I take a break, close my eyes, what do I hear? The wind. The rattling of dried leaves scurrying down the street. The air is fresh&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/il-vento\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":90,"featured_media":7526,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[1],"tags":[292301],"class_list":["post-7527","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","tag-italian-popular-music"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7527","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/90"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7527"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7527\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7558,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7527\/revisions\/7558"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7526"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7527"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7527"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7527"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}