{"id":7757,"date":"2014-11-06T10:05:08","date_gmt":"2014-11-06T10:05:08","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=7757"},"modified":"2014-11-12T16:15:05","modified_gmt":"2014-11-12T16:15:05","slug":"busy-busy-busy","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/busy-busy-busy\/","title":{"rendered":"Busy Busy Busy!"},"content":{"rendered":"<p align=\"justify\"><em><font color=\"#4f81bd\"><font color=\"#646b86\">Written by Serena with photos by Geoff<\/font><\/font><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><em><font color=\"#4f81bd\"><font color=\"#646b86\">Today\u2019s post is written from the point of view of our two month old kitten Amber, and I\u2019ve kept the language fairly simple (well she is only two months old!). Words and expressions highlighted in<\/font> <font color=\"#9b00d3\">purple<\/font> <font color=\"#646b86\">are explained in the Grammar and Vocabulary section at the end<\/font>.<\/font><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#4f81bd\" size=\"4\"><u>Una tipica mattina di Ambra, la nostra gattina di due mesi:<\/u><\/font><\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Va bene! <font color=\"#9b00d3\">Ho fatto<\/font> <font color=\"#9b00d3\">colazione<\/font>, ho fatto ginnastica con Mim\u00ec, ho fatto innervosire Gigia, ho morsicato la coda di Coc\u00f2, <font color=\"#9b00d3\">ho fatto i miei bisognini<\/font>, adesso sono pronta per andare <font color=\"#9b00d3\">su di sopra<\/font> in ufficio a lavorare.<\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2014\/11\/DSCN2133-001.jpg\" aria-label=\"DSCN2133 001 Thumb\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" style=\"border-right-width: 0px;padding-left: 0px;padding-right: 0px;border-top-width: 0px;border-bottom-width: 0px;border-left-width: 0px;padding-top: 0px\" title=\"DSCN2133-001\" border=\"0\" alt=\"DSCN2133-001\"  width=\"555\" height=\"421\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2014\/11\/DSCN2133-001_thumb.jpg\"><\/a><\/p>\n<p align=\"justify\"><strong><font color=\"#9b00d3\">Eccomi qui<\/font> in ufficio: prima di tutto <font color=\"#9b00d3\">mi devo affilare le unghie<\/font> sul tappeto di rattane, poi controller\u00f2 la cartella dell\u2019Internet Provider. Vediamo se ci sono tutte le ricevute di pagamento? S\u00ec, <font color=\"#9b00d3\">ci sono tutte<\/font>, benissimo.<\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Ora mi serve un numero di telefono, dove lo trovo, <font color=\"#9b00d3\">sull\u2019Elenco Telefonico<\/font> o sulle Pagine Gialle? Beh, per sicurezza li tiro fuori <font color=\"#9b00d3\">tutti e due<\/font>. E dov\u2019\u00e8 la penna per scrivere il numero? Ah, eccola l\u00ec dove <font color=\"#9b00d3\">l\u2019avevo lasciata<\/font> ieri sera. Come rotola bene questa penna, scappa da tutte le parti, <font color=\"#9b00d3\">non si vuole far prendere<\/font>!<\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\"><strong><font color=\"#9b00d3\">Toh, guarda un po\u2019<\/font>, c\u2019\u00e8 Serena sul divano che lavora al computer, vado a vedere se ha bisogno di aiuto. <font color=\"#9b00d3\">Uffa<\/font> quanti libri ci sono sul tavolino accanto a lei, <font color=\"#9b00d3\">togliamoli un po\u2019 di mezzo<\/font>.<\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\"><strong><font color=\"#9b00d3\">Sono proprio cotta<\/font>, dopo tutto questo lavoro <font color=\"#9b00d3\">mi merito<\/font> davvero una pausa. Adesso <font color=\"#9b00d3\">mi faccio un bel riposino<\/font> sulla spalla di Serena.<\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2014\/11\/DSCN2151.jpg\" aria-label=\"DSCN2151 Thumb\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" style=\"border-right-width: 0px;padding-left: 0px;padding-right: 0px;border-top-width: 0px;border-bottom-width: 0px;border-left-width: 0px;padding-top: 0px\" title=\"DSCN2151\" border=\"0\" alt=\"DSCN2151\"  width=\"555\" height=\"421\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2014\/11\/DSCN2151_thumb.jpg\"><\/a><\/p>\n<p align=\"justify\"><u><\/u><\/p>\n<p align=\"justify\"><u><font color=\"#4f81bd\" size=\"4\">Grammar and vocabulary:<\/font><\/u><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#9b00d3\"><strong>Ho fatto <font color=\"#9b00d3\">colazione<\/font><\/strong><\/font> = \u2018I\u2019ve had breakfast\u2019. First person singular present perfect (<strong>Passato prossimo<\/strong>) of the verb <strong>fare<\/strong> = to have, to do, to make. It\u2019s constructed with the auxiliary verb <strong>avere<\/strong> = to have<\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#9b00d3\"><strong>ho fatto i miei bisognini<\/strong><\/font> = I\u2019ve been to the toilet <em><font color=\"#646b86\">(literally: I\u2019ve done my little needs)<\/font><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#9b00d3\"><strong>su di sopra<\/strong><\/font> = upstairs <em><font color=\"#646b86\">(literally: up above)<\/font><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#9b00d3\"><strong>Eccomi qui<\/strong><\/font> = here I am <em><font color=\"#646b86\">(literally: here I am here)<\/font><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#9b00d3\"><strong>mi devo affilare le unghie<\/strong><\/font> = I have to sharpen my nails. When we carry out an action on ourselves, we use the reflexive form of the appropriate verb, e.g. <strong>mi lavo le mani<\/strong> = I wash my hands <em><font color=\"#646b86\">(literally: myself I wash the hands)<\/font><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#9b00d3\"><strong>ci sono tutte<\/strong><\/font> = they are all there. <strong>Tutte<\/strong> (feminine plural) agrees in number and gender with <strong>le ricevute<\/strong> = the receipts (feminine plural)<\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#9b00d3\"><strong>sull\u2019Elenco Telefonico<\/strong><\/font> = in the Telephone Directory. <strong>N.B.<\/strong> whereas in English we say \u2018<u>in<\/u> a book\u2019, in Italian we say \u2018on\u2019, e.g.<strong> l\u2019ho letto sul giornale<\/strong> = I read it in the newspaper <em><font color=\"#646b86\">(literally: I read it on the newspaper)<\/font><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#9b00d3\"><strong>tutti e due<\/strong><\/font> = both of them<em><font color=\"#646b86\"> <\/font><font color=\"#646b86\">(literally: all and two).<\/font><\/em> We can use this construction with any number, e.g. <strong>tutti e tre<\/strong> = all three of them, <strong>tutti e cento<\/strong> = all one hundred of them. This construction changes according to the gender of the thing that it\u2019s referring to, e.g. <strong>tutti e tre i libri<\/strong> = all three books,<strong> tutte e quattro le ragazze<\/strong> = all four girls<\/p>\n<p align=\"justify\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2014\/11\/DSCN2140.jpg\" aria-label=\"DSCN2140 Thumb\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" style=\"border-right-width: 0px;padding-left: 0px;padding-right: 0px;border-top-width: 0px;border-bottom-width: 0px;border-left-width: 0px;padding-top: 0px\" title=\"DSCN2140\" border=\"0\" alt=\"DSCN2140\"  width=\"555\" height=\"421\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2014\/11\/DSCN2140_thumb.jpg\"><\/a><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#9b00d3\"><strong>l\u2019avevo lasciata<\/strong><\/font> = \u2018I left it\u2019. First person singular past perfect (<strong>Trapassato prossimo<\/strong>) of the verb <strong>lasciare<\/strong> = to leave. This construction uses the auxiliary verb <strong>avere<\/strong> = to have. In this case the past participle, <strong>lasciata<\/strong>, is feminine singular because it\u2019s preceded by the direct object pronoun <strong>la<\/strong> (feminine singular) abbreviated to<strong> l\u2019<\/strong> because it precedes a vowel. See this blog for more explanations: <a title=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/il-participio-passato\/\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/il-participio-passato\/\"><strong><font color=\"#0000ff\">il participio passato<\/font><\/strong><\/a>.<\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#9b00d3\"><strong>non si vuole far prendere<\/strong><\/font> = doesn\u2019t want to be caught <em><font color=\"#646b86\">(literally: doesn\u2019t itself want make take)<\/font><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><strong><font color=\"#9b00d3\">Toh, guarda un po\u2019<\/font><\/strong> = Wow, look at that! (literally: wow, look a bit) <strong>Toh<\/strong> is a sound expressing pleasant surprise<\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#9b00d3\"><strong>Uffa<\/strong><\/font> = Humph! A sound expressing annoyance<\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#9b00d3\"><strong>togliamoli un po\u2019 di mezzo<\/strong><\/font> = let\u2019s move them out of the way <em><font color=\"#646b86\">(literally: let\u2019s remove them a bit off the middle)<\/font><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><strong><font color=\"#9b00d3\">Sono proprio cotta <\/font><\/strong>= I\u2019m totally done <em><font color=\"#646b86\">(literally: I\u2019m really cooked).<\/font><\/em> <strong>Cotta<\/strong> (feminine singular) is the past participle of the verb <strong>cuocere<\/strong> = to cook. It changes according to the gender and number of the person who is feeling tired<\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#9b00d3\"><strong>mi merito<\/strong><\/font> = I deserve. The reflexive form <strong>meritarsi<\/strong>, to deserve, is more common than the non reflexive <strong>meritare<\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#9b00d3\"><strong>mi faccio un bel riposino<\/strong><\/font> = I\u2019ll have a little rest <em><font color=\"#646b86\">(literally: I make myself a nice little rest)<\/font><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><em><font color=\"#646b86\"><\/font><\/em><\/p>\n<p align=\"justify\"><font color=\"#4f81bd\" size=\"3\">As usual, if you have any questions please leave a comment.<\/font><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"265\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2014\/11\/DSCN2140_thumb-350x265.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2014\/11\/DSCN2140_thumb-350x265.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2014\/11\/DSCN2140_thumb.jpg 555w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Written by Serena with photos by Geoff Today\u2019s post is written from the point of view of our two month old kitten Amber, and I\u2019ve kept the language fairly simple (well she is only two months old!). Words and expressions highlighted in purple are explained in the Grammar and Vocabulary section at the end. Una&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/busy-busy-busy\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":19,"featured_media":7784,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6],"tags":[],"class_list":["post-7757","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-grammar"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7757","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/19"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7757"}],"version-history":[{"count":22,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7757\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7831,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7757\/revisions\/7831"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7784"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7757"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7757"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7757"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}