{"id":9252,"date":"2015-05-26T11:02:45","date_gmt":"2015-05-26T09:02:45","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=9252"},"modified":"2018-01-11T12:08:08","modified_gmt":"2018-01-11T11:08:08","slug":"forget-me-not","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/forget-me-not\/","title":{"rendered":"Forget Me Not"},"content":{"rendered":"<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Calibri\"><span style=\"color: #3366ff\">Do you have problems remembering all those convoluted and seemingly arbitrary rules of Italian grammar? I\u2019ve often found that simple <a style=\"color: #3366ff\" href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Mnemonic\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">mnemonic devices<\/a> can really help. Here\u2019s a nice easy one in the form of a flower: the humble Forget me not.<\/span><br \/>\n<\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_9261\" style=\"width: 530px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/snopek\/17846794\/in\/photolist-ruX953-6dZ47z-a2kmBX-7ZJzEs-5ErPB-nF2tiZ-2ztem-82VjUt-7Km471-5iGDPh-6mj4Gy-oW9yAC-5dUb3c-7UFJhh-4Divne-RtqWY-4R19bp-nGEFyY-bTtX9P-6dWdM8-7MBnVS-fD4Md-7VwMN2-ogf8VS-c2vGKN-9GkFTz-2UNwta-bBjQ95-qRQmfv-4NBRrt-7Vetd3-9vomyc-4JHgB4-8titG8-4BG2pz-9FzHT9-7WFeGQ-ejeUW7-egn2XG-irkBSF-ecdCWL-8zmasf-egAMMC-bQewdZ-KMYyt-bDd3kE-bUSUNQ-bS7Pp4-6PCN17-rLCcP4\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" aria-label=\"Forget Me Nots 2\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-9261\" class=\"wp-image-9261\"  alt=\"forget me nots 2\" width=\"520\" height=\"390\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2015\/05\/forget-me-nots-2.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2015\/05\/forget-me-nots-2.jpg 640w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2015\/05\/forget-me-nots-2-350x263.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 520px) 100vw, 520px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-9261\" class=\"wp-caption-text\"><em>Forget me not. Photo (CC) by Martin Snopek<\/em><\/p><\/div>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Calibri\">It\u2019s difficult to trace the exact origins of the forget-me-not&#8217;s slightly nostalgic\u00a0name. Its Latin name for example, Myosotis, comes from the Greek \u2018mouse\u2019s ear&#8217;, after the shape of its leaf. What is certain though is that many different cultures have a similar name for it, and in some cases use the flower, or its image as a symbol of remembrance.<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Calibri\">A German legend, for example, states that when God named all the plants, a tiny one that he\u2019d overlooked called out \u201cForget-me-not,\u00a0O Lord\u201d, and God replied: \u201cThen that shall be your name\u201d. The flower was often worn by lovers when they were apart in order that they not be forgotten, and has also been used as a symbol of remembrance, for example: in Newfoundland for the nation&#8217;s war dead and in Armenia to commemorate the 100th anniversary of the <span style=\"color: #000080\"><a style=\"color: #000080\" href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/100th_anniversary_of_the_Armenian_Genocide\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Armenian Genocide<\/a><\/span>.<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Calibri\">So, how is this going to help me with my Italian grammar you may ask. Simple: its Italian name is <strong>\u2018non ti scordar di me\u2019<\/strong>, and that pretty name contains an important rule: <span style=\"text-decoration: underline\">in Italian, we use the infinitive to express the <strong>imperativo negativo singolare<\/strong><\/span>, which, in simple terms, means\u00a0\u2018don&#8217;t &#8230;!\u2019<\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_9258\" style=\"width: 530px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2015\/05\/forget-me-nots.jpg\" aria-label=\"Forget Me Nots\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-9258\" class=\"wp-image-9258\"  alt=\"Photo (CC) by Henry Hemming\" width=\"520\" height=\"347\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2015\/05\/forget-me-nots.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2015\/05\/forget-me-nots.jpg 640w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2015\/05\/forget-me-nots-350x234.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 520px) 100vw, 520px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-9258\" class=\"wp-caption-text\"><span style=\"color: #808080\"><em>Photo (CC) by Henry Hemming<\/em><\/span><\/p><\/div>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Calibri\">Forget-me-not is just a poetic way of saying \u2018don\u2019t forget me\u2019, and in Italian we have two ways of saying \u2018to forget\u2019: <strong>\u2018dimenticare\u2019<\/strong> and <strong>\u2018scordare\u2019<\/strong> which are both used\u00a0colloquially in their reflexive forms <strong>\u2018dimenticarsi\u2019<\/strong> and<strong> \u2018scordarsi\u2019<\/strong>, e.g. <strong>mi sono dimenticato di comprare il latte<\/strong>, or <strong>mi sono scordato di comprare il latte<\/strong> = I forgot to buy the milk.<br \/>\nIf I want to tell someone \u2018don\u2019t forget the milk\u2019 in Italian I say <strong>\u2018<span style=\"text-decoration: underline\">non ti dimenticare<\/span> il latte\u2019<\/strong> or <strong><span style=\"text-decoration: underline\">\u2018non ti scordare<\/span> il latte\u2019<\/strong>. <em>N.B. in the case of the flower \u2018forget me not\u2019, the Italian name <strong>\u2018non ti scordar di me\u2019<\/strong> drops the \u2018e\u2019 at the end of the infinitive \u2018scordare\u2019 for purely poetical reasons.<\/em><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Calibri\">If you want to use the negative imperative when speaking to more than one person then simply use the regular second person plural conjugation of the appropriate verb: <strong>non dimenticatevi \/scordatevi il latte<\/strong> = \u2018don\u2019t you (plural) forget the milk\u2019.<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Calibri\">Here are a few more examples that reinforce the concept:<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Calibri\"><strong>non guidare troppo velocemente<\/strong> = don\u2019t drive too fast<br \/>\n<strong>non andare in cucina perch\u00e9 c\u2019\u00e8 troppo casino<\/strong> = don\u2019t go in the kitchen because there\u2019s too much mess<br \/>\n<strong>non fumare, fa male alla salute<\/strong>\u00a0= don\u2019t smoke, it\u2019s bad for your health<br \/>\n<strong>non perdetevi<\/strong> = don\u2019t (you plural) get lost<br \/>\n<strong>non avvicinarti troppo al bordo, \u00e8 pericoloso<\/strong> = don&#8217;t get too close to the edge, it&#8217;s very dangerous<br \/>\n<strong>non camminate sull\u2019erba<\/strong> = don\u2019t (you plural) walk on the grass<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Calibri\">Now take a short musical break by clicking on the video link below, then have a go at translating the following phrases:<br \/>\n<\/span><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Luciano Pavarotti: &#039;Non Ti Scordar Di Me&#039;\" width=\"500\" height=\"375\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/-jQ7RqYBiYM?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Calibri\">don\u2019t shout (singular)<br \/>\ndon\u2019t eat too much (singular)<br \/>\ndon\u2019t get home too late (plural)<br \/>\ndon\u2019t forget that in Italian we use the infinitive to express the <strong>imperativo negativo singolare<\/strong><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Calibri\">Now, whenever you get into a muddle with <em>&#8216;don&#8217;t do this&#8217;<\/em> and <em>&#8216;don&#8217;t do that&#8217;<\/em> phrases just think of the lovely little blue flower who&#8217;s begging you: <strong>non ti scordar di me<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Calibri\">Any questions? Leave a comment.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"263\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2015\/05\/forget-me-nots-2-350x263.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2015\/05\/forget-me-nots-2-350x263.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2015\/05\/forget-me-nots-2.jpg 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Do you have problems remembering all those convoluted and seemingly arbitrary rules of Italian grammar? I\u2019ve often found that simple mnemonic devices can really help. Here\u2019s a nice easy one in the form of a flower: the humble Forget me not. It\u2019s difficult to trace the exact origins of the forget-me-not&#8217;s slightly nostalgic\u00a0name. Its Latin&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/forget-me-not\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":90,"featured_media":9261,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6],"tags":[385836,385837,385835],"class_list":["post-9252","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-grammar","tag-forget-me-not","tag-imperativo-negativo-in-italian","tag-non-ti-scordar-di-me"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9252","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/90"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9252"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9252\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15478,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9252\/revisions\/15478"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9261"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9252"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9252"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9252"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}