{"id":9777,"date":"2015-08-05T11:58:10","date_gmt":"2015-08-05T09:58:10","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/?p=9777"},"modified":"2015-08-05T11:58:10","modified_gmt":"2015-08-05T09:58:10","slug":"an-italian-desire","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/an-italian-desire\/","title":{"rendered":"An Italian Desire"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\"><strong>Hai voglia d&#8217;imparare l&#8217;italiano?<\/strong><br \/>\nDo you want to learn Italian?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">The sentence above illustrates a very common Italian phrase: <strong>&#8216;avere voglia di fare qualcosa&#8217;<\/strong>. This can be translated as:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><span style=\"color: #3366ff\">to feel like doing something<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #3366ff\"> to fancy doing something<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #3366ff\"> to want to do something<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Let&#8217;s have a look at a few everyday examples:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>non ho voglia di andare al lavoro stamattina!<\/strong> = I don&#8217;t feel like going to work this morning!<br \/>\n<strong>hai voglia di fare un giro in bici?<\/strong> = do you fancy going for a bike ride?<br \/>\n<strong>Giovanni mi ha detto che non ha voglia di venire a Parma domani<\/strong> = Giovanni told me he doesn&#8217;t feel like coming to Parma tomorrow<\/p>\n<div id=\"attachment_9784\" style=\"width: 530px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2015\/08\/ho-voglia.jpg\" aria-label=\"Ho Voglia\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-9784\" class=\"wp-image-9784\"  alt=\"Get it?\" width=\"520\" height=\"259\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2015\/08\/ho-voglia.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2015\/08\/ho-voglia.jpg 430w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2015\/08\/ho-voglia-350x174.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 520px) 100vw, 520px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-9784\" class=\"wp-caption-text\"><span style=\"color: #666699\"><em>Get it?<\/em><\/span><\/p><\/div>\n<p style=\"text-align: justify\">When we reinforce <strong>voglia<\/strong> with <strong>proprio<\/strong> (really), <strong>davverro<\/strong> (really), <strong>gran<\/strong> (great, short for <strong>grande<\/strong>) then it takes on the meaning of:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><span style=\"color: #3366ff\">desire<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #3366ff\"> longing<\/span><br \/>\n<span style=\"color: #3366ff\"> craving<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">some examples:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>in questo momento ho proprio voglia di farmi una bella doccia fresca<\/strong> = right now I long for a nice cool shower<br \/>\n<strong>Lucia ha una gran voglia per la cioccolata<\/strong> = Lucia has a craving for chocolate<br \/>\n<strong>abbiamo sempre avuto una gran voglia di andare in Sicilia<\/strong> = we&#8217;ve always had a desire to go to Sicily<br \/>\n<strong>hai davvero voglia di andare a trovare Marco, vero?<\/strong> = you&#8217;re really dying to go and see Marco, aren&#8217;t you?<\/p>\n<div id=\"attachment_9785\" style=\"width: 530px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2015\/08\/voglia-di-te.jpg\" aria-label=\"Voglia Di Te\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-9785\" class=\"wp-image-9785\"  alt=\"I still need you ... \" width=\"520\" height=\"385\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2015\/08\/voglia-di-te.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2015\/08\/voglia-di-te.jpg 824w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2015\/08\/voglia-di-te-350x259.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2015\/08\/voglia-di-te-768x569.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 520px) 100vw, 520px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-9785\" class=\"wp-caption-text\"><em><span style=\"color: #666699\">Word play: I still need you &#8230;&#8230; TITS. (te = you, tette = tits)<br \/><\/span><\/em><\/p><\/div>\n<p style=\"text-align: justify\">When we feel the need or urge to do something we use the expression <strong>mi viene voglia<\/strong>:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>vedendo le tue foto mi viene voglia di visitare le Marche<\/strong> = seeing your photos I feel the urge to visit le Marche<br \/>\n<strong>\u00e8 cos\u00ec triste che mi viene voglia di piangere<\/strong> = it&#8217;s so sad that I feel like crying<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">When we loose the will to do something we use the expression <strong>passare la voglia<\/strong> or <strong>perdere la voglia<\/strong>:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>sono proprio stufo di questa faccenda, mi \u00e8 passata la voglia di fare ancora parte del gruppo<\/strong> = I&#8217;m really fed up with this affair, I&#8217;ve lost the will to be part of the group any more<br \/>\n<strong>questa faccenda mi ha fatto passare la voglia di fare ancora parte del gruppo<\/strong> = this affair has made me loose the will to be part of the group any more<br \/>\n<strong>hai perso la voglia di finire il lavoro?<\/strong> = have you lost the will to finish the job?<br \/>\n<strong>mi \u00e8 passata la voglia di studiare<\/strong> = I don&#8217;t have the will to study any more<\/p>\n<div id=\"attachment_9786\" style=\"width: 530px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2015\/08\/20d0bdaef5_5958997_med.jpg\" aria-label=\"20d0bdaef5 5958997 Med\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-9786\" class=\"wp-image-9786\"  alt=\"Ho voglia di coccole! I need cuddles!\" width=\"520\" height=\"390\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2015\/08\/20d0bdaef5_5958997_med.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2015\/08\/20d0bdaef5_5958997_med.jpg 550w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2015\/08\/20d0bdaef5_5958997_med-350x263.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 520px) 100vw, 520px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-9786\" class=\"wp-caption-text\"><em><span style=\"color: #666699\"><strong>Ho voglia di coccole!<\/strong> I need cuddles!<\/span><\/em><\/p><\/div>\n<p style=\"text-align: justify\">Finally, a couple of idiosyncratic uses of <strong>voglia<\/strong>:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>a voglia!<\/strong> = you bet, for sure! <strong>ti piace il gelato? &#8230; a voglia!<\/strong> = do you like ice cream? &#8230; you bet!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>la voglia<\/strong> = the birthmark. Popular mythology says that a birthmark is a sign that the child&#8217;s mother had a craving (<strong>una voglia<\/strong>) that went unsatisfied during her pregnancy. Hence, the birthmark is known as <strong>la voglia<\/strong>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"263\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2015\/08\/20d0bdaef5_5958997_med-350x263.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2015\/08\/20d0bdaef5_5958997_med-350x263.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2015\/08\/20d0bdaef5_5958997_med.jpg 550w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Hai voglia d&#8217;imparare l&#8217;italiano? Do you want to learn Italian? The sentence above illustrates a very common Italian phrase: &#8216;avere voglia di fare qualcosa&#8217;. This can be translated as: to feel like doing something to fancy doing something to want to do something Let&#8217;s have a look at a few everyday examples: non ho voglia&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/an-italian-desire\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":90,"featured_media":9786,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6,619],"tags":[11145,385883,385882],"class_list":["post-9777","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-grammar","category-italian-language","tag-a-voglia","tag-la-voglia","tag-voglia-in-italian"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9777","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/90"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9777"}],"version-history":[{"count":16,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9777\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9801,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9777\/revisions\/9801"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9786"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9777"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9777"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/italian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9777"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}