{"id":1109,"date":"2011-02-28T04:57:37","date_gmt":"2011-02-28T04:57:37","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/?p=1109"},"modified":"2011-03-01T04:58:28","modified_gmt":"2011-03-01T04:58:28","slug":"snail-song","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/snail-song\/","title":{"rendered":"Snail Song"},"content":{"rendered":"<p>There\u2019s a cute Japanese children\u2019s song called<strong>\u304b\u305f\u3064\u3080<\/strong><strong>\u308a<\/strong>(katatsumuri) , which means \u201csnail\u201d in Japanese. It\u2019s not often that you hear songs about snails, so this one really stands out in my memory as one of those nostalgic childhood songs.<\/p>\n<p>http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=4BdtggRdFrk&#038;feature=related<\/p>\n<p><strong>\u3067\u3093\u3067\u3093\u866b<\/strong><strong>\u3005<\/strong> (dendenmushimushi) snail<\/p>\n<p><strong>\u304b\u305f\u3064\u3080<\/strong><strong>\u308a<\/strong> (katatsumuri)snail<\/p>\n<p><strong>\u304a\u524d\u306e\u3042\u305f\u307e<\/strong><strong>\u306f<\/strong> (omae no atama wa) your head<\/p>\n<p><strong>\u3069\u3053\u306b\u3042<\/strong><strong>\u308b <\/strong>(doko ni aru) where did it go?<\/p>\n<p><strong>\u89d2\u3060\u305b\u69cd\u3060<\/strong><strong>\u305b<\/strong>\u00a0 (tsuno dase yari dase)pull out your antennae, pull out your spear<\/p>\n<p><strong>\u3042\u305f\u307e\u3060<\/strong><strong>\u305b<\/strong> (Atama dase)<\/p>\n<p><strong>\u3067\u3093\u3067\u3093\u866b<\/strong><strong>\u3005<\/strong> (dendenmushimushi) snail<\/p>\n<p><strong>\u304b\u305f\u3064\u3080<\/strong><strong>\u308a<\/strong> (katatsumuri)snail<\/p>\n<p><strong>\u304a\u524d\u306e\u3042\u305f\u307e<\/strong><strong>\u306f<\/strong> (omae no atama wa) your head<\/p>\n<p><strong>\u3069\u3053\u306b\u3042<\/strong><strong>\u308b <\/strong>(doko ni aru) where did it go?<\/p>\n<p><strong>\u89d2\u3060\u305b\u69cd\u3060<\/strong><strong>\u305b<\/strong>\u00a0 (tsuno dase yari dase)pull out your antennae, pull out your spear<\/p>\n<p><strong>\u3081\u3060\u307e\u3060<\/strong><strong>\u305b<\/strong> (Medama dase) pull out your eyeballs<\/p>\n<p>*Note that <strong>\u3067\u3093\u3067\u3093\u866b<\/strong><strong>\u3005<\/strong>(dendenmushimushi)is another way of saying \u201csnail\u201d in Japanese. However, <strong>\u304b\u305f\u3064\u3080<\/strong><strong>\u308a<\/strong> (katatsumuri) is a more common way to say \u201csnail.\u201dIn the line that says<strong>\u89d2\u3060\u305b\u69cd\u3060<\/strong><strong>\u305b<\/strong>\u00a0 (tsuno dase yari dase)\u201dpull out your antennae, pull out your spear\u201d the \u201cspear\u201d refers to the eyestalk, which are long projections attached to the snail\u2019s head. Since the narrator is demanding the snail to pull out or take out its head, one can infer that the snail is hiding in its shell.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>There\u2019s a cute Japanese children\u2019s song called\u304b\u305f\u3064\u3080\u308a(katatsumuri) , which means \u201csnail\u201d in Japanese. It\u2019s not often that you hear songs about snails, so this one really stands out in my memory as one of those nostalgic childhood songs. http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=4BdtggRdFrk&#038;feature=related \u3067\u3093\u3067\u3093\u866b\u3005 (dendenmushimushi) snail \u304b\u305f\u3064\u3080\u308a (katatsumuri)snail \u304a\u524d\u306e\u3042\u305f\u307e\u306f (omae no atama wa) your head \u3069\u3053\u306b\u3042\u308b (doko ni aru)&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/snail-song\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":22,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1109","post","type-post","status-publish","hentry","category-uncategorized"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1109","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/22"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1109"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1109\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1109"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1109"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1109"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}