{"id":111,"date":"2009-08-10T21:55:26","date_gmt":"2009-08-11T01:55:26","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/?p=111"},"modified":"2009-08-10T21:55:26","modified_gmt":"2009-08-11T01:55:26","slug":"the-yo-particle","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/the-yo-particle\/","title":{"rendered":"The Yo Particle"},"content":{"rendered":"<p>The yo (<strong>\u3088<\/strong>) particle can be used for emphasis. For example a sentence like uso ja nai yo (<strong>\u3046\u305d\u3058\u3083\u306a\u3044\u3088<\/strong>) means something like, &#8216;I assure you it&#8217;s not a lie!&#8217; Another example is, honto des yo (<strong>\u307b\u3093\u3068\u3067\u3059\u3088<\/strong>) which means something like, &#8216;I assure you it&#8217;s true!&#8217;\u00a0Without the yo (<strong>\u3088<\/strong>),\u00a0honto des (<strong>\u307b\u3093\u3068\u3067\u3059<\/strong>) or uso ja nai (<strong>\u3046\u305d\u3058\u3083\u306a\u3044<\/strong>), just means &#8216;it&#8217;s true&#8217; or &#8216;it&#8217;s a lie.&#8217; Adding the yo (<strong>\u3088<\/strong>) gives these phrases more of an emphasis.<\/p>\n<p>In addition, yo (<strong>\u3088<\/strong>) can be used to state something with authority. If someone says, muri des yo (<strong>\u3080\u308a\u3067\u3059\u3088<\/strong>), it&#8217;s like someone saying, &#8216;I guarantee you that it&#8217;s impossible&#8217;. The tone of this statment is made very strong by the use of the yo (<strong>\u3088<\/strong>) particle, so be careful about using it towards certain people. For example, I wouldn&#8217;t use the yo (<strong>\u3088<\/strong>) particle in a sentence with a boss. I think it would come off as rude if you were to assert yourself so strongly in front of your superior.<\/p>\n<p>The yo (<strong>\u3088<\/strong>) particle can also be used to brag about something. For example, if you say, goukaku shita yo (<strong>\u3054\u3046\u304b\u304f\u3057\u305f\u3088<\/strong>), which can be translated as, &#8216;Of course I passed.&#8217; I left the subject wide open for interpretation. It could be a test, an interview, whatever you want it to be. You could also say, kantan des yo (<strong>\u304b\u3093\u305f\u3093\u3067\u3059\u3088<\/strong>), which could mean, &#8216;Of course it&#8217;s easy.&#8217; I also left this wide open for interpretation.<\/p>\n<p>The main point that I tried to emphasize is that with all these phrases, the yo (<strong>\u3088<\/strong>) particle can take on different undertones. Yes, it&#8217;s true that in the general sense yo (<strong>\u3088<\/strong>) is assertive and authoritative, but notice\u00a0how it&#8217;s hard to exact an all purpose explanation that is the same for every phrase. So the next time you use yo (<strong>\u3088<\/strong>), think about how you want to express yourself.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The yo (\u3088) particle can be used for emphasis. For example a sentence like uso ja nai yo (\u3046\u305d\u3058\u3083\u306a\u3044\u3088) means something like, &#8216;I assure you it&#8217;s not a lie!&#8217; Another example is, honto des yo (\u307b\u3093\u3068\u3067\u3059\u3088) which means something like, &#8216;I assure you it&#8217;s true!&#8217;\u00a0Without the yo (\u3088),\u00a0honto des (\u307b\u3093\u3068\u3067\u3059) or uso ja nai (\u3046\u305d\u3058\u3083\u306a\u3044)&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/the-yo-particle\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":22,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6],"tags":[2849,2857],"class_list":["post-111","post","type-post","status-publish","hentry","category-grammar","tag-the-authoritative-particle","tag-yo-particle"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/111","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/22"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=111"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/111\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=111"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=111"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=111"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}