{"id":3314,"date":"2014-03-21T08:26:54","date_gmt":"2014-03-21T08:26:54","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/?p=3314"},"modified":"2014-06-06T16:33:05","modified_gmt":"2014-06-06T16:33:05","slug":"how-to-express-your-feelings-in-japanese-part-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/how-to-express-your-feelings-in-japanese-part-2\/","title":{"rendered":"How to express your feelings in Japanese&#8230;.Part 2"},"content":{"rendered":"<p>Hi everyone. I thought I would do another version of &#8220;How to express your feelings in Japanese&#8221; since the first one was popular. (You can read it <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/how-to-express-your-feelings-in-japanese\/\">here<\/a> if you would like.) In my first article on emotional expressions, I covered some examples to use when you are not feeling so happy or rather feeling upset. In this article, I would like to cover totally opposite: &#8220;happy&#8221;expressions in Japanese.. \u00a0Read on!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>1. I am feeling ~ !<\/strong><\/p>\n<p>\u304d\u3087\u3046\u306f\u3001\u3068\u3063\u3066\u3082\u3000\u304d\u3076\u3093\u304c\u3000\u3044\u3044\u3067\u3059\u3002\uff08\u4eca\u65e5\u306f\u3001\u3068\u3063\u3066\u3082\u6c17\u5206\u304c\u3044\u3044\u3067\u3059\u3002\uff09<\/p>\n<p>Kyouwa tottemo kibunga iidesu. &#8211; I am feeling great today.<\/p>\n<p>\u3044\u307e\u3001\u3068\u3063\u3066\u3082\u3000\u3057\u3042\u308f\u305b\u306a\u3000\u304d\u3076\u3093\u3000\u3067\u3059\u3002\uff08\u4eca\u3001\u3068\u3063\u3066\u3082\u5e78\u305b\u306a\u6c17\u5206\u3067\u3059\u3002\uff09<\/p>\n<p>Ima tottemo shiawasena kibun desu. &#8211; I am feeling so happy right now.<\/p>\n<p><strong>2. I am thankful ~ !<\/strong><\/p>\n<p>\u3042\u306a\u305f\u304c\u3044\u3066\u304f\u308c\u3066\u3001\u307b\u3093\u3068\u3046\u306b\u3000\u3042\u308a\u304c\u305f\u3044\uff01\uff08\u3042\u306a\u305f\u304c\u5c45\u3066\u304f\u308c\u3066\u672c\u5f53\u306b\u6709\u96e3\u3044\uff01\uff09<\/p>\n<p>Anataga itekurete hontouni arigatai! &#8211; I am thankful you are here!<\/p>\n<p>\u308f\u305f\u3057\u306f\u3001\u308a\u3087\u3046\u3057\u3093\u306b\u304b\u3093\u3057\u3083\u3057\u3066\u3044\u307e\u3059\u3002\uff08\u79c1\u306f\u3001\u4e21\u89aa\u306b\u611f\u8b1d\u3057\u3066\u3044\u307e\u3059\u3002\uff09<\/p>\n<p>Watashiwa ryoushin ni kansha shite imasu. &#8211; I am thankful for my parents.<\/p>\n<p><strong>3. Thanks to ~ !<\/strong><\/p>\n<p>\u3042\u306a\u305f\u306e\u3000\u304a\u304b\u3052\u3067\u3000\u3053\u3053\u307e\u3067\u3000\u3053\u308c\u307e\u3057\u305f\u3002\uff08\u3042\u306a\u305f\u306e\u304a\u9670\u3067\u3053\u3053\u307e\u3067\u3053\u308c\u307e\u3057\u305f\u3002\uff09<\/p>\n<p>Anatano okagede kokomade koremashita. &#8211; Thanks to you, we were able to make it here.<\/p>\n<p>\u3051\u3093\u3058\u306e\u3000\u304a\u304b\u3052\u3067\u3000\u3053\u306e\u3000\u30a2\u30d1\u30fc\u30c8\u3092\u3000\u307f\u3064\u3051\u308b\u3053\u3068\u304c\u3000\u3067\u304d\u307e\u3057\u305f\u3002\uff08\u5065\u4e8c\u306e\u304a\u9670\u3067\u3001\u3053\u306e\u30a2\u30d1\u30fc\u30c8\u3092\u898b\u3064\u3051\u308b\u3053\u3068\u304c\u51fa\u6765\u307e\u3057\u305f\u3002\uff09<\/p>\n<p>Kenjino okagede kono apart wo mitsukerukotoga dekimashita. Thanks to Kenji, I was able to find this apartment.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>4. I am in a ~ mood.<\/strong><\/p>\n<p>\u304d\u3087\u3046\u306f\u3000\u3068\u3063\u3066\u3082\u3000\u304d\u3052\u3093\u304c\u3000\u3044\u3044\u3067\u3059\u3002\uff08\u4eca\u65e5\u306f\u3068\u3063\u3066\u3082\u6a5f\u5acc\u304c\u3044\u3044\u3067\u3059\u3002\uff09<\/p>\n<p>Kyouwa tottemo kigenga iidesu. &#8211; I am in a good mood today.<\/p>\n<p>\u3068\u3063\u3066\u3082\u3000\u3057\u3042\u308f\u305b\u306a\u3000\u304d\u3076\u3093\u3000\u3067\u3059\u3002\uff08\u3068\u3066\u3082\u5e78\u305b\u306a\u6c17\u5206\u3067\u3059\u3002\uff09<\/p>\n<p>Tottemo shiawasena kibun desu. &#8211; I am in a happy mood.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>5. I love ~.<\/strong><\/p>\n<p>\u3042\u306a\u305f\u3092\u3000\u3042\u3044\u3057\u3066\u3000\u3044\u307e\u3059\u3002\uff08\u3042\u306a\u305f\u3092\u611b\u3057\u3066\u3044\u307e\u3059\u3002\uff09<\/p>\n<p>Anatawo aishite imasu. &#8211; I love you.<\/p>\n<p>\u3053\u306e\u3000\u30b1\u30fc\u30ad\u3000\u3060\u3044\u3059\u304d\u3000\u3067\u3059\u3002\uff08\u3053\u306e\u30b1\u30fc\u30ad\u5927\u597d\u304d\u3067\u3059\u3002\uff09<\/p>\n<p>Kono ke-ki daisuki desu. &#8211; I love this cake.<\/p>\n<p><em>*In Japanese, \u00a0&#8220;to love&#8221; means &#8220;Aisuru (\u3042\u3044\u3059\u308b\u3001\u611b\u3059\u308b)&#8221;; however, we use this expression mainly on people. In English, it is common to say &#8221; I love this book! or I love this car!&#8221; When we translate these expressions into Japanese, we use the word &#8220;Daisuki (\u3060\u3044\u3059\u304d\u3001\u5927\u597d\u304d) rather than\u00a0Aisuru (\u3042\u3044\u3059\u308b\u3001\u611b\u3059\u308b). That sounds more natural. If you would like to express your &#8220;love&#8221; more casually (not so seriously), you can use\u00a0Daisuki (\u3060\u3044\u3059\u304d\u3001\u5927\u597d\u304d) on someone you love as well. For example, a mother would say to her child,\u00a0<\/em><\/p>\n<p>\u307e\u307e\u306f\u3000\u3042\u306a\u305f\u304c\u3000\u3060\u3044\u3059\u304d\u3002(\u30de\u30de\u306f\u3042\u306a\u305f\u304c\u5927\u597d\u304d\uff01\uff09<\/p>\n<p>Mamawa anataga daisuki! &#8211; Mama loves you!<\/p>\n<p><strong>6. I can&#8217;t stop ~ because~.<\/strong><\/p>\n<p>\u305f\u306e\u3057\u3059\u304e\u3066\u3000\u304a\u3069\u308b\u306e\u3092\u3000\u3084\u3081\u3089\u308c\u306a\u3044\u3002(\u697d\u3057\u3059\u304e\u3066\u8e0a\u308b\u306e\u3092\u3084\u3081\u3089\u308c\u306a\u3044\u3002\uff09<\/p>\n<p>Tanoshisugite odorunowo yamerarenai. &#8211; I can&#8217;t stop dancing because it is so much fun.<\/p>\n<p>\u304a\u3044\u3057\u3059\u304e\u3066\u3000\u305f\u3079\u308b\u306e\u3092\u3000\u3084\u3081\u3089\u308c\u306a\u3044\u3002(\u7f8e\u5473\u3057\u3059\u304e\u3066\u98df\u3079\u308b\u306e\u3092\u3084\u3081\u3089\u308c\u306a\u3044\u3002\uff09<\/p>\n<p>Oishisugite taberunowo yamerarenai. &#8211; I can&#8217;t stop eating because it tastes so good.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>7. I am so happy to ~.<\/strong><\/p>\n<p>\u304a\u3042\u3044\u3067\u304d\u3066\u3000\u3068\u3066\u3082\u3000\u3046\u308c\u3057\u3044\u3067\u3059\u3002(\u304a\u4f1a\u3044\u51fa\u6765\u3066\u3068\u3066\u3082\u5b09\u3057\u3044\u3067\u3059\u3002\uff09<\/p>\n<p>Oaidekite totemo ureshii desu. &#8211; I am so happy to meet you.<\/p>\n<p>\u3042\u306e\u3000\u30d7\u30ed\u30b8\u30a7\u30af\u30c8\u3092\u3000\u304a\u308f\u3089\u305b\u3089\u308c\u3066\u3000\u3068\u3066\u3082\u3000\u3046\u308c\u3057\u3044\u3067\u3059\u3002\uff08\u3042\u306e\u30d7\u30ed\u30b8\u30a7\u30af\u30c8\u3092\u7d42\u308f\u3089\u305b\u3089\u308c\u3066\u3068\u3066\u3082\u5b09\u3057\u3044\u3067\u3059\u3002\uff09<\/p>\n<p>Ano projectwo owaraserarete totemo ureshii desu.- I am so happy to finish the project.<\/p>\n<p>Try these expressions next time when you are feeling happy~! \u00a0Stay tuned for more articles on expressions.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"225\" height=\"225\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2014\/03\/couple1.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2014\/03\/couple1.jpg 225w, https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2014\/03\/couple1-150x150.jpg 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 225px) 100vw, 225px\" \/><p>Hi everyone. I thought I would do another version of &#8220;How to express your feelings in Japanese&#8221; since the first one was popular. (You can read it here if you would like.) In my first article on emotional expressions, I covered some examples to use when you are not feeling so happy or rather feeling&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/how-to-express-your-feelings-in-japanese-part-2\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":107,"featured_media":3327,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6],"tags":[],"class_list":["post-3314","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-grammar"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3314","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/107"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3314"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3314\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3327"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3314"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3314"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3314"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}