{"id":3560,"date":"2014-05-26T00:04:33","date_gmt":"2014-05-26T00:04:33","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/?p=3560"},"modified":"2018-02-07T14:27:31","modified_gmt":"2018-02-07T14:27:31","slug":"twinkle-twinkle-little-star-in-japanese","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/twinkle-twinkle-little-star-in-japanese\/","title":{"rendered":"Twinkle Twinkle Little Star in Japanese"},"content":{"rendered":"<p>There are many ways of learning a foreign language, but how about learning Japanese through a simple song? Let me introduce you to the twinkle twinkle little star in Japanese.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h1 id=\"watch-headline-title\" class=\"yt\" style=\"color: #222222\"><span id=\"eow-title\" class=\"watch-title long-title yt-uix-expander-head\" dir=\"ltr\" title=\"\u304d\u3089\u304d\u3089\u307c\u3057 (Kira Kira Boshi) - Twinkle Twinkle Little Star in Japanese\">Twinkle Twinkle Little Star in Japanese<\/span><\/h1>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"\u304d\u3089\u304d\u3089\u307c\u3057 (Kira Kira Boshi) | Twinkle Twinkle Little Star in Japanese | @supersimplejapanese\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/BIxxw06YhlE?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u304d\u3089\u304d\u3089\u5149\u308b\u3000kira kira hikaru<\/p>\n<p>\u304a\u7a7a\u306e\u661f\u3088\u3000osorano hoshiyo<\/p>\n<p>\u307e\u3070\u305f\u304d\u3057\u3066\u306f\u3000mabataki shite wa<\/p>\n<p>\u307f\u3093\u306a\u3092\u898b\u3066\u308b\u3000minna o miteru<\/p>\n<p>\u304d\u3089\u304d\u3089\u5149\u308b\u3000\u3000kira kira hikaru<\/p>\n<p>\u304a\u7a7a\u306e\u661f\u3088\u3000\u3000osorano hoshiyo<\/p>\n<p>So, here is what this lyrics is all about.<\/p>\n<p>\u304d\u3089\u304d\u3089 \u00a0(kira kira)\u3000\uff0d\u3000Twinkle Twinkle<\/p>\n<p>\u5149\u308b\u3001\u3000\u3072\u304b\u308b(hikaru) &#8211; shining , to shine<\/p>\n<p>\u304a\u7a7a\u3001\u304a\u305d\u3089\u3000(osora) &#8211; sky \u00a0*** \u00a0children often add &#8220;\u304a&#8221; at the beginning of the word. It sounds a bit more softer.<\/p>\n<p>\u661f\u3001\u307b\u3057\u3000(hoshi) &#8211; star<\/p>\n<p>\u307e\u3070\u305f\u304d (mabataki)\u3000- blinking, to blink<\/p>\n<p>\u307f\u3093\u306a(minna) -everyone<\/p>\n<p>\u898b\u3066\u308b(miteru)\u3000- looking, watching, to look, to watch<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">\n<p style=\"text-align: left\">________________________________________________<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">From what we learned here, let&#8217;s expand our vocabulary list.<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">Here are some of the expressions regarding <strong>&#8220;Stars&#8221; (Hoshi, \u661f)<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left\">Starlit sky\u3000- hoshi akarino (\u661f\u660e\u304b\u308a\u306e\u3001\u307b\u3057\u3042\u304b\u308a\u306e)<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">Starry sky \u00a0-hoshino ooi (\u661f\u306e\u591a\u3044\u3001\u307b\u3057\u306e\u304a\u304a\u3044)<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">Starlit night &#8211; hoshino deteiru yoru (\u661f\u306e\u51fa\u3066\u3044\u308b\u591c\u3001\u307b\u3057\u306e \u3067\u3066\u3044\u308b \u3088\u308b)<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">Star looks beautiful. &#8211; Hoshiga kirei (\u661f\u304c\u304d\u308c\u3044\u3001\u307b\u3057\u304c\u3000\u304d\u308c\u3044)<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">Here are some of the expressions regarding <strong>&#8220;Sky&#8221;(Sora, \u7a7a)<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left\">Night sky &#8211; \u00a0yozora (\u3088\u305e\u3089\u3001\u591c\u7a7a)<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">Blue sky \u00a0&#8211; Aozora (\u3042\u304a\u305e\u3089\u3001\u9752\u7a7a)<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">Wintry sky &#8211; Samuzora (\u3055\u3080\u305e\u3089\u3001\u5bd2\u7a7a)<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">No cloud in the sky &#8211; Kumo hitotsu nai sora (\u304f\u3082\u3072\u3068\u3064\u306a\u3044\u305d\u3089\u3001\u96f2\u4e00\u3064\u306a\u3044\u7a7a)<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">The Japanese word, <strong>Kirakira (\u304d\u3089\u304d\u3089)<\/strong> means &#8220;shining, or to shine&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: left\"><strong>\u3074\u304b\u3074\u304b(Pikapika)<\/strong> is another word that has similar meaning to Kirakira. We often use the word, Pikapika for stars, but also we use it to express something really shiny. \u00a0For example,<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">shiny floor. (\u3074\u304b\u3074\u304b\u306e\u5e8a, pikapika no yuka)<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">shiny window (\u3074\u304b\u3074\u304b\u306e\u7a93, pikapika no mado)<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">shiny car (\u3074\u304b\u3074\u304b\u306e\u8ecapikapika no kuruma)<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">__________________________________________<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">Lastly, the word <strong>&#8220;Miru(\u898b\u308b\u3001\u307f\u308b)&#8221; is to look\u3001or to watch. \u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left\">Some useful expressions below.<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">Look at me. &#8211; Watshi o mite! \u00a0(\u79c1\u3092\u898b\u3066\u3001\u308f\u305f\u3057\u3092\u307f\u3066\uff01)<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">Look at the window &#8211; (\u7a93\u3092\u898b\u308b\u3001\u307e\u3069\u3092\u307f\u308b)<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">Watch TV &#8211; TV o miru (\u30c6\u30ec\u30d3\u3092\u898b\u308b\u3001\u30c6\u30ec\u30d3\u3092\u307f\u308b)<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">Watch Movie &#8211; Eiga o miru (\u6620\u753b\u3092\u898b\u308b\u3001\u3048\u3044\u304c\u3092\u307f\u308b)<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">Watch my brother &#8211; Oto-to no mendou o miru\u3000(\u5f1f\u306e\u9762\u5012\u3092\u898b\u308b\u3001\u304a\u3068\u3046\u3068\u306e\u3081\u3093\u3069\u3046\u3092\u307f\u308b)<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">\n<p style=\"text-align: left\">Hope you learned some useful expressions here today.<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"204\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2014\/05\/movie-350x204.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2014\/05\/movie-350x204.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2014\/05\/movie-768x449.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2014\/05\/movie.jpg 1024w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>There are many ways of learning a foreign language, but how about learning Japanese through a simple song? Let me introduce you to the twinkle twinkle little star in Japanese. &nbsp; Twinkle Twinkle Little Star in Japanese &nbsp; \u304d\u3089\u304d\u3089\u5149\u308b\u3000kira kira hikaru \u304a\u7a7a\u306e\u661f\u3088\u3000osorano hoshiyo \u307e\u3070\u305f\u304d\u3057\u3066\u306f\u3000mabataki shite wa \u307f\u3093\u306a\u3092\u898b\u3066\u308b\u3000minna o miteru \u304d\u3089\u304d\u3089\u5149\u308b\u3000\u3000kira kira hikaru \u304a\u7a7a\u306e\u661f\u3088\u3000\u3000osorano hoshiyo So&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/twinkle-twinkle-little-star-in-japanese\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":107,"featured_media":3567,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,6],"tags":[],"class_list":["post-3560","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","category-grammar"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3560","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/107"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3560"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3560\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6131,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3560\/revisions\/6131"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3567"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3560"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3560"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3560"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}