{"id":3836,"date":"2014-07-16T23:44:30","date_gmt":"2014-07-16T23:44:30","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/?p=3836"},"modified":"2018-07-25T15:01:52","modified_gmt":"2018-07-25T15:01:52","slug":"japanese-words-that-come-to-your-mind-during-summer-part-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/japanese-words-that-come-to-your-mind-during-summer-part-2\/","title":{"rendered":"Japanese words that come to your mind during summer-Part 2"},"content":{"rendered":"<p>During summer months in Japan, there are many things that come to your mind. This is another article about it. I have collected some of the common words we use during summer.<\/p>\n<p><strong>\u53f0\u98a8\u3001\u305f\u3044\u3075\u3046\u3000(Taifu) &#8211; Typhoon<\/strong><\/p>\n<p>During the summer, typhoons are pretty common in Japan. It normally approaches at the end of summer, starting at the end of August and going into September. However, there are some exceptions like this summer. We had a typhoon No8 approaching last week. It caused significant damage in Okinawa and other parts of the country.<\/p>\n<p><strong>\u6247\u98a8\u6a5f\u3001\u305b\u3093\u3077\u3046\u304d (Senpu-ki) &#8211; Electric fan<\/strong><\/p>\n<p>\u6247\u98a8\u6a5f\u3001\u305b\u3093\u3077\u3046\u304d\u3000is must have in Japan during summer. You can&#8217;t go through without this since it gets so hot and humid!<\/p>\n<p><strong>\u868a\u53d6\u7dda\u9999\u3001\u304b\u3068\u308a\u305b\u3093\u3053\u3046 (katori senko-) &#8211; Mosquito Coil\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>\u868a\u53d6\u7dda\u9999\u3001\u304b\u3068\u308a\u305b\u3093\u3053\u3046\u3000is another must have item during summer. Although it has a very distinct smell to it, it really works, better than any other sprays or chemicals to stay away from evil mosquitoes!<\/p>\n<p><strong>\u868a\u3001\u304b (ka) &#8211; mosquito<\/strong><\/p>\n<p>Related to the above ,one thing I absolutely hate during summer in Japan is Mosquitoes! Mosquitoes are called &#8220;Ka(\u868a\u3001\u304b) in Japanese. It is easy to say it and remember. If you come to Japan during the summer, just be careful! There are many of them everywhere!<\/p>\n<p>\u304a\u796d\u308a\u3001\u304a\u307e\u3064\u308a (Omatsuri) &#8211; summer festivals<\/p>\n<p>\u304a\u796d\u308a\u3001\u304a\u307e\u3064\u308a is very popular during the summer. There are many summer festivals at temples and shrines throughout Japan. Fun part of the\u00a0\u304a\u796d\u308a\u3001\u304a\u307e\u3064\u308a \u00a0is to check out many of the \u5c4b\u53f0\u3001\u3084\u305f\u3044(small shops) that sell food, toys, ,and drinks. You can play simple games as well. \u00a0I will cover in detail about\u00a0\u304a\u796d\u308a\u3001\u304a\u307e\u3064\u308a in my future articles.<\/p>\n<p>\u6c34\u307e\u3093\u3058\u3085\u3046\u3001\u307f\u305a\u307e\u3093\u3058\u3085\u3046\u3000(mizu manju) &#8211; rice cake in water<\/p>\n<p>You might know about\u00a0\u307e\u3093\u3058\u3085\u3046, Japanese rice cakes with sweet beans inside. Well,\u00a0\u6c34\u307e\u3093\u3058\u3085\u3046\u3001\u307f\u305a\u307e\u3093\u3058\u3085\u3046 literally means, rice cake (Japanese manju) in water. You eat these manju chilled and before you eat them, you add some water to eat together. It is so yummy! Be sure to try this if you come to Japan during summer.<\/p>\n<p>Hope you enjoyed reading this article! Enjoy your summer!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>During summer months in Japan, there are many things that come to your mind. This is another article about it. I have collected some of the common words we use during summer. \u53f0\u98a8\u3001\u305f\u3044\u3075\u3046\u3000(Taifu) &#8211; Typhoon During the summer, typhoons are pretty common in Japan. It normally approaches at the end of summer, starting at the&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/japanese-words-that-come-to-your-mind-during-summer-part-2\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":107,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,6],"tags":[],"class_list":["post-3836","post","type-post","status-publish","hentry","category-culture","category-grammar"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3836","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/107"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3836"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3836\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6114,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3836\/revisions\/6114"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3836"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3836"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3836"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}