{"id":3990,"date":"2014-07-31T02:14:20","date_gmt":"2014-07-31T02:14:20","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/?p=3990"},"modified":"2018-07-25T14:49:15","modified_gmt":"2018-07-25T14:49:15","slug":"how-would-you-respond-when-you-are-not-sure-in-japanese","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/how-would-you-respond-when-you-are-not-sure-in-japanese\/","title":{"rendered":"How would you respond when you are not sure in Japanese?"},"content":{"rendered":"<p>Have you had a situation where you are having a conversation with someone in a foreign language, and you hear something you are not sure or don&#8217;t understand? How would you say, &#8220;please say it again&#8221;, or \u00a0&#8220;I don&#8217;t understand.&#8221; in Japanese? \u00a0or perhaps you were in Japan one day when you weren&#8217;t too comfortable with Japanese language, and a store staff started to talk to you in Japanese assuming that you spoke Japanese? How would you say &#8220;Sorry, I don&#8217;t speak Japanese.&#8221; ? Well, Let me show you various expressions that you can use for a situation like this.<\/p>\n<p><strong>What?, Huh? \u3000<\/strong>-\u3000\uff25\uff1f\u3048\uff1f<\/p>\n<p>This expression might sound a bit rude depending on how you use this, just like it might sound rude in English.<\/p>\n<p><strong>What was that? \u00a0<\/strong>&#8211; imano nani? \u3044\u307e\u306e\u306a\u306b\uff1f<\/p>\n<p>This expression is also something you might want to use between close friends. You don&#8217;t want to say this too much to someone older, or who is at higher social status.<\/p>\n<p><strong>Excuse me but I didn&#8217;t quite get that. \u00a0<\/strong>&#8211; Sumimasen. Yoku kikitoremasendeshita. \u3059\u307f\u307e\u305b\u3093\u3002\u3088\u304f\u805e\u304d\u53d6\u308c\u307e\u305b\u3093\u3067\u3057\u305f\u3002\uff08\u3088\u304f\u3001\u304d\u304d\u3068\u308c\u307e\u305b\u3093\u3067\u3057\u305f\u3002\uff09<\/p>\n<p>This is a polite way of letting him\/her know that you didn&#8217;t understand.<\/p>\n<p><strong>Can you speak more slowly? <\/strong><\/p>\n<p>&#8211; Mo-sukoshi yukkuri ohanasi itadakemasuka? \u3082\u3046\u5c11\u3057\u3086\u3063\u304f\u308a\u304a\u8a71\u3057\u3044\u305f\u3060\u3051\u307e\u305b\u3093\u304b\uff1f\uff08\u3082\u3046\u3059\u3053\u3057\u3086\u3063\u304f\u308a\u3000\u304a\u306f\u306a\u3057\u3044\u305f\u3060\u3051\u307e\u305b\u3093\u304b\uff1f\uff09<\/p>\n<p><strong>Can you speak a little louder, please?<\/strong><\/p>\n<p>-Mo-sukoshi ookinakoede onegaishimasu. \u3082\u3046\u5c11\u3057\u3001\u5927\u304d\u306a\u58f0\u3067\u304a\u9858\u3044\u3057\u307e\u3059\u3002\uff08\u3082\u3046\u3059\u3053\u3057\u3001\u304a\u304a\u304d\u306a\u3053\u3048\u3067\u304a\u306d\u304c\u3044\u3057\u307e\u3059\u3002\uff09<\/p>\n<p><strong>I beg your pardon? , Would you say that again?<\/strong><\/p>\n<p>-Mouichido itte itadakemasuka? \u3082\u3046\u4e00\u5ea6\u3001\u8a00\u3063\u3066\u3044\u305f\u3060\u3051\u307e\u3059\u304b\uff1f\uff08\u3082\u3046\u3044\u3061\u3069\u3001\u3044\u3063\u3066\u3044\u305f\u3060\u3051\u307e\u3059\u304b\uff1f\uff09<\/p>\n<p>If you are new to Japanese, you might want to memorize this sentence!<\/p>\n<p><strong>Could you explain that again?<\/strong><\/p>\n<p>-Mouichido setsumeishite itadaite iidesuka? \u3082\u3046\u4e00\u5ea6\u3001\u8aac\u660e\u3057\u3066\u3044\u305f\u3060\u3044\u3066\u3044\u3044\u3067\u3059\u304b\uff1f\uff08\u3082\u3046\u3044\u3061\u3069\u3001\u305b\u3064\u3081\u3044\u3057\u3066\u3044\u305f\u3060\u3044\u3066\u3044\u3044\u3067\u3059\u304b\uff1f\uff09<\/p>\n<p><strong>Excuse me but I don&#8217;t understand Japanese.\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>-Moushiwakearimasen. Nihongo wa wakaranaindesu. \u7533\u3057\u8a33\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3002\u65e5\u672c\u8a9e\u306f\u5206\u304b\u3089\u306a\u3044\u3093\u3067\u3059\u3002\uff08\u3082\u3046\u3057\u308f\u3051\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3002\u306b\u307b\u3093\u3054\u306f\u308f\u304b\u3089\u306a\u3044\u3093\u3067\u3059\u3002\uff09<\/p>\n<p><strong>Sorry\u00a0but I don&#8217;t\u00a0speak Japanese.<\/strong><\/p>\n<p>-Gomennasai. Watashiwa nihongo o hanashimasen.\u3000\u3054\u3081\u3093\u306a\u3055\u3044\u3002\u79c1\u306f\u3001\u65e5\u672c\u8a9e\u3092\u8a71\u3057\u307e\u305b\u3093\u3002\uff08\u3054\u3081\u3093\u306a\u3055\u3044\u3002\u308f\u305f\u3057\u306f\u3001\u306b\u307b\u3093\u3054\u3092\u306f\u306a\u3057\u307e\u305b\u3093\u3002\uff09<\/p>\n<p><strong>\u00a0I am not very familiar with ~.<\/strong><\/p>\n<p>-~nitsuite amari shirimasen. \u00a0~\u306b\u3064\u3044\u3066\u3042\u307e\u308a\u77e5\u308a\u307e\u305b\u3093\u3002\uff08\uff5e\u306b\u3064\u3044\u3066\u3042\u307e\u308a\u3057\u308a\u307e\u305b\u3093\u3002\uff09<\/p>\n<p><strong>Can you give me some examples?\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>-Gutairei o agete itadakemasuka? \u5177\u4f53\u4f8b\u3092\u6319\u3052\u3066\u3044\u305f\u3060\u3051\u307e\u3059\u304b\uff1f\uff08\u3050\u305f\u3044\u308c\u3044\u3092\u3042\u3052\u3066\u3044\u305f\u3060\u3051\u307e\u3059\u304b\uff1f\uff09<\/p>\n<p><strong>I am sorry. I can&#8217;t understand at all.<\/strong><\/p>\n<p>-Sumimasen. Mattaku wakarimasen. \u3059\u307f\u307e\u305b\u3093\u3001\u5168\u304f\u5206\u304b\u308a\u307e\u305b\u3093\u3002\uff08\u3059\u307f\u307e\u305b\u3093\u3002\u307e\u3063\u305f\u304f\u308f\u304b\u308a\u307e\u305b\u3093\u3002\uff09<\/p>\n<p>I have collected some of the useful expressions above. Hope you found this lesson helpful. Let me know if you have any questions!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Have you had a situation where you are having a conversation with someone in a foreign language, and you hear something you are not sure or don&#8217;t understand? How would you say, &#8220;please say it again&#8221;, or \u00a0&#8220;I don&#8217;t understand.&#8221; in Japanese? \u00a0or perhaps you were in Japan one day when you weren&#8217;t too comfortable&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/how-would-you-respond-when-you-are-not-sure-in-japanese\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":107,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6],"tags":[],"class_list":["post-3990","post","type-post","status-publish","hentry","category-grammar"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3990","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/107"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3990"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3990\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6108,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3990\/revisions\/6108"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3990"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3990"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3990"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}