{"id":4147,"date":"2014-10-30T21:03:42","date_gmt":"2014-10-30T21:03:42","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/?p=4147"},"modified":"2018-07-25T13:45:23","modified_gmt":"2018-07-25T13:45:23","slug":"conversational-japanese-1-at-the-pharmacy","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/conversational-japanese-1-at-the-pharmacy\/","title":{"rendered":"Conversational Japanese &#8211; 1 (At the pharmacy)"},"content":{"rendered":"<p>I was just at the pharmacy the other day, looking for things, and thought about this topic. There are some unique vocabulary that are helpful to know when you go to pharmacy or drug store. I would like to start new series based on different type of shopping experience. This post is on useful Japanese dialog that can happen at any pharmacy\/drug store! \u00a0Read on!<\/p>\n<p>Before I start, let me tell you the typical scenario you would expect at any store you might go into in Japan. When you walk into a store or a restaurant, this is the first thing you would hear from store personnel:<\/p>\n<p><strong>Irasshaimase (\u3044\u3089\u3063\u3057\u3083\u3044\u307e\u305b)<\/strong><\/p>\n<p>This simply means, &#8220;welcome.&#8221;<\/p>\n<p>You do not need to respond by saying anything, but you can just acknowledge the person by bowing. You don&#8217;t have to bow deeply, just light bow will do.<\/p>\n<p>So, here are some of the vocabulary you can use at the pharmacy. Pharmacy is called Kusuriya &#8211; \uff08\u85ac\u5c4b\u3001\u304f\u3059\u308a\u3084) or yakkyoku (\u85ac\u5c40\u3001\u3084\u3063\u304d\u3087\u304f)in Japanese.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Kusuri &#8211; (\u85ac\u3001\u304f\u3059\u308a) -medicine<\/p>\n<p>Zutsu-yaku &#8211; (\u982d\u75db\u85ac\u3001\u305a\u3064\u3046\u3084\u304f)-aspirin<\/p>\n<p>Shohousen &#8211; (\u51e6\u65b9\u7b8b\u3001\u3057\u3087\u307b\u3046\u305b\u3093)-prescription<\/p>\n<p>Itamidome &#8211; (\u75db\u307f\u6b62\u3081\u3001\u3044\u305f\u307f\u3069\u3081) -pain killer<\/p>\n<p>Bandeido &#8211; (\u30d0\u30f3\u30c9\u30a8\u30a4\u30c9) &#8211; BAND-AID<\/p>\n<p>Bitamin zai &#8211; (\u30d3\u30bf\u30df\u30f3\u5264\u3001\u30d3\u30bf\u30df\u30f3\u3056\u3044) &#8211; Vitamins<\/p>\n<p>Kanpo-yaku &#8211; (\u6f22\u65b9\u85ac\u3001\u304b\u3093\u307d\u3046\u3084\u304f) &#8211; Herbal medicine<\/p>\n<p>Kesho-hin &#8211; (\u5316\u7ca7\u54c1\u3001\u3051\u3057\u3087\u3046\u3072\u3093) &#8211; Cosmetics<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>These are the questions you might be asking at the pharmacy&#8230;<\/p>\n<p>______________________________________________<\/p>\n<p>Kono kusuri wa ikura desuka?<\/p>\n<p>\u3053\u306e\u3000\u85ac\u3000\u306f\u3000\u3044\u304f\u3089\u3000\u3067\u3059\u304b\uff1f\uff08\u3053\u306e\u304f\u3059\u308a\u306f\u3001\u3044\u304f\u3089\u3067\u3059\u304b\uff1f\uff09<\/p>\n<p>How much is this medicine?<\/p>\n<p>______________________________________________<\/p>\n<p>Zutsu-yaku wa dokoni arimasuka?<\/p>\n<p>\u982d\u75db\u85ac\u3000\u306f\u3000\u3069\u3053\u306b\u3000\u3042\u308a\u307e\u3059\u304b\uff1f\uff08\u305a\u3064\u3046\u3084\u304f\u306f\u3001\u3069\u3053\u306b\u3042\u308a\u307e\u3059\u304b\uff1f\uff09<\/p>\n<p>Where is the aspirin?<\/p>\n<p>_______________________________________________<\/p>\n<p>Kega o shiteshimaimashita.<\/p>\n<p>\u602a\u6211\u3000\u3092\u3000\u3057\u3066\u3057\u307e\u3044\u307e\u3057\u305f\u3002\uff08\u3051\u304c\u3092\u3057\u3066\u3057\u307e\u3044\u307e\u3057\u305f\u3002\uff09<\/p>\n<p>I got hurt.<\/p>\n<p>________________________________________________<\/p>\n<p>Bitamin zai wa doko desuka?<\/p>\n<p>\u30d3\u30bf\u30df\u30f3\u5264\u3000\u306f\u3000\u3069\u3053\u3067\u3059\u304b\uff1f\uff08\u30d3\u30bf\u30df\u30f3\u5264\u306f\u3069\u3053\u3067\u3059\u304b\uff1f\uff09<\/p>\n<p>Where can I find vitamins? (Where are the vitamins?)<\/p>\n<p>________________________________________________<\/p>\n<p>Mousukoshi yasui kusuri wa arimasuka?<\/p>\n<p>\u3082\u3046\u5c11\u3057\u3000\u5b89\u3044\u3000\u85ac\u3000\u306f\u3000\u3042\u308a\u307e\u3059\u304b\uff1f\u3000\uff08\u3082\u3046\u3059\u3053\u3057\u3001\u3084\u3059\u3044\u304f\u3059\u308a\u306f\u3000\u3042\u308a\u307e\u3059\u304b\uff1f\uff09<\/p>\n<p>Do you have cheaper medicine?<\/p>\n<p>__________________________________________________<\/p>\n<p>Donna shurui no kanpo-yaku ga arimasuka?<\/p>\n<p>\u3069\u3093\u306a\u3000\u7a2e\u985e\u306e\u3000\u6f22\u65b9\u85ac\u3000\u304c\u3000\u3042\u308a\u307e\u3059\u304b\uff1f\uff08\u3069\u3093\u306a\u3057\u3085\u308b\u3044\u306e\u304b\u3093\u307d\u3046\u3084\u304f\u304c\u3000\u3042\u308a\u307e\u3059\u304b\uff1f\uff09<\/p>\n<p>What kind of herbal medicines do you have?<br \/>\n____________________________________________________<\/p>\n<p>Kesho-hin wa oite arimasuka?<\/p>\n<p>\u5316\u7ca7\u54c1\u3000\u306f\u3000\u7f6e\u3044\u3066\u3000\u3042\u308a\u307e\u3059\u304b\uff1f\u3000\uff08\u3051\u3057\u3087\u3046\u3072\u3093\u3000\u306f\u3000\u304a\u3044\u3066\u3042\u308a\u307e\u3059\u304b\uff1f\uff09<\/p>\n<p>Do you carry any cosmetics? Do you have any cosmetics?<\/p>\n<p>_____________________________________________________<\/p>\n<p>In Japan, a typical pharmacy will carry popular herbal medicines; however, if you are looking for a specific one, it is better to find a pharmacy specialized in Kanpo-yaku (\u6f22\u65b9\u85ac\u3001\u304b\u3093\u307d\u3046\u3084\u304f), herbal medicine. There are many pharmacy that carry just the herbal medicines as herbal medicine are popular in Japan.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I was just at the pharmacy the other day, looking for things, and thought about this topic. There are some unique vocabulary that are helpful to know when you go to pharmacy or drug store. I would like to start new series based on different type of shopping experience. This post is on useful Japanese&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/conversational-japanese-1-at-the-pharmacy\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":107,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,6],"tags":[],"class_list":["post-4147","post","type-post","status-publish","hentry","category-culture","category-grammar"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4147","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/107"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4147"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4147\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6080,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4147\/revisions\/6080"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4147"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4147"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4147"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}